Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

AIGOTECH ONSYNK, S.L.
C/LOS TRANSPORTISTAS N.43 NUMANCIA
DE LA SAGRA 45230, TOLEDO, ESPAÑA
C.I.F.: B-85712198
HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM
MADE IN P.R.C
VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: 8433325504793
8433325504809
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE
USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aigostar 8433325504793

  • Página 1 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL AIGOTECH ONSYNK, S.L. C/LOS TRANSPORTISTAS N.43 NUMANCIA MODEL: 8433325504793 DE LA SAGRA 45230, TOLEDO, ESPAÑA C.I.F.: B-85712198 8433325504809 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN P.R.C PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE...
  • Página 2 CONTENT 01-08 09-16 17-24 25-32 33-40 41-48 49-56 57-64...
  • Página 3: Safety Directions

    SAFETY DIRECTIONS: ● Children should be supervised to ensure that they do not ● For the first operation, it is advisable to read the manual play with the appliance. carefully before hand and keep it properly for future use. ● Before the first operation, make sure the dust cup or the ●...
  • Página 4: Product Components

    PRODUCT COMPONENTS PRODUCT COMPONENTS Operation methods Push the switch button and turn on it (Fig1). Otherwise turn off ◆ it and put it back into the charger base. (Fig2) Push the release button for dust cup cleaning after use, assemble it ◆...
  • Página 5 INSTRUCTIONS FOR SAFE USE This appliance should only be used for domestic cleaning, as 24Hrs ● described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Always switch off and remove the charger from the socket before ●...
  • Página 6: Failure Clearance

    FAILURE CLEARANCE Correct Disposal of this product FLess vacuum power of the cleaner The cleaner can be used as tip the rubbish out of the full dust This marking indicates that this product ● cup or the dust bag. should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ● Extreme la precaución para asegurarse de que los niños no ● Se recomienda leer todas las instrucciones antes de comenzar a juegan con el aparato. usar el aparato, y conservarlas para futuras referencias. ● Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica antes de llevar a ●...
  • Página 8: Partes Del Producto

    PARTES DEL PRODUCTO USO DE LA ASPIRADORA Cómo usar la aspiradora Pulse el interruptor y encienda el aparato (Fig1). Para apagarlo, ◆ pulse el interruptor de nuevo y coloque el aspirador en la base de carga. (Fig2) Pulse el botón de sacar el depósito de polvo para lavarlo tras el uso. ◆...
  • Página 9: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO Use este aparato exclusivamente para un uso doméstico, como se ● indica en este manual de instrucciones. Asegúrese de haber leído 24Hrs y entendido todas las instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento la aspiradora. Apague y desenchufe la aspiradora antes de llevar a cabo cualquier ●...
  • Página 10: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Eliminación correcta del producto El aparato tiene menos potencia de aspiración Limpie el polvo y la suciedad del depósito de polvo antes de Este símbolo indica que este producto no ● continuar utilizando el aparato. debe desecharse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
  • Página 11: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: ● Przed pierwszym użyciem zaleca się dokładne przeczytanie ● Dzieci podczas korzystania z urządzenia powinny być pod instrukcji obsługi i zachowanie jej w dobrym stanie na przyszłość. nadzorem osoby dorosłej. ● Przed pierwszym uruchomieniem upewnij się, że worek na kurz ●...
  • Página 12 KOMPONENTY PRODUKTU ZAŁĄCZNIK Zasady działania Naciśnij przycisk przełącznika i włącz go (rys. 1). W przeciwnym ◆ wypadku wyłącz go i wsuń z powrotem do podstawy ładowarki. (rys. 2) Naciśnij przycisk zwalniający po użyciu w celu wyczyszczenia urządzenia. ◆ Po wyczyszczeniu powróć do pierwotnej pozycji (rys. 3,4) Podczas czyszczenia filtra pyłowego odłącz filtr HEPA.
  • Página 13 INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI To urządzenie powinno być używane wyłącznie do czyszczenia ● domowego, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkownika. 24Hrs Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że niniejsza instrukcja jest w pełni zrozumiała. Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy zawsze ●...
  • Página 14: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Prawidłowa utylizacja tego produktu Mniejsza moc próżniowa odkurzacza. Odkurzacz może mieć pełen filtr pyłowy lub worek na pył. Oznaczenie to oznacza, że nie należy umieszczać ● tego produktu razem z innymi odpadami Jeśli element blokujący znajduje się w szczotce uziemiającej, ●...
  • Página 15: Introduzione Al Prodotto

    ISTRUZIONI D'USO ● È vietato ai bambini giocare con l’apparecchio. ● Prima del primo utilizzo è consigliato leggere attentamente le ● Prima di effettuare eventuali manutenzioni o sostituzioni, seguenti istruzioni e conservarle per usi futuri. scollegare l’ apparecchio. ● Prima di utilizzare l’ apparecchio, assicurarsi che il sacchetto sia posizionato correttamente.
  • Página 16: Componenti E Accessori

    COMPONENTI E ACCESSORI ASSEMBLAGGIO Funzionamento Premere il pulsante per accendere l’ apparecchio (Fig1). Ripremerlo ◆ per spegnere l’ apparecchio (Fig2) Spingere il pulsante di rilascio per effettuare la pulizia dell’ appare ◆ -cchio. Rimettere in posizione per poter utilizzare nuovamente l’...
  • Página 17 ISTRUZIONI PER UN USO SICURO Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la pulizia domes ● -tica, come descritto nella presente guida. Leggere sempre le 24Hrs istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Prima di effettuare la pulizia dell’ apparecchio o eventuale manut ●...
  • Página 18: Possibili Guasti

    POSSIBILI GUASTI Disposizione per un corretto smaltimento Minore Potenza d’ aspirazione È possibile utilizzare il detergente per eliminare completame Il simbolo indica che il prodotto non deve ● -nte lo sporco presente nel contenitore o nel sacchetto della essere smaltito con rifiuti domestici in tutta polvere l'UE.
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE: ● Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und Sie mit dem Gerät arbeiten und bewahren sie gut auf. eingewiesen. ● Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter oder Staubbeutel ●...
  • Página 20: Beigefügte Liste

    PRODUKTKOMPONENTEN BEIGEFÜGTE LISTE Gebrauch Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Schalter ein (Abb. 1). Oder ◆ schalten Sie es wieder ab und stellen es wieder in die Ladestation. (Abb. 2) Entleeren Sie den Staubbehälter, indem Sie die Entriegelungstaste ◆ drücken. Montieren Sie den Behälter wieder am Staubsauger, wenn er entleert ist.
  • Página 21 ANWEISUNGEN FÜR SICHERE HANDHABUNG Dieser Staubsauger ist ausschließlich dazu bestimmt, im Haushalt ● verwendet zu werden, so wie es in dieser Gebrauchsanleitung 24Hrs beschrieben ist. Stellen Sie sicher, dass Sie die Gebrauchsanleitung vor Nutzung des Geräts verstanden haben. Vor der Reinigung des Geräts oder Wartungsarbeiten immer das ●...
  • Página 22 FEHLERBEHEBUNG Sachgemäße Entsorgung des Produkts Saugleistung des Staubsaugers ist schwach Staubbehälter leeren oder Staubbeutel wechseln. Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt ● in der EU nicht zusammen mit anderen Das Gerät kann erst wieder korrekt funktionieren, wenn ● Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um bestehende Verstopfungen in der Düse, in dem Rohr bzw.
  • Página 23: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften toezicht staan om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat ● Voor het eerste gebruik, gelieve eerst de voorschriften goed gaan spelen. door te lezen en opvolgen. ● Voordat er onderhoud wordt gedaan, moet de stekker uit het ●...
  • Página 24 Product onderdelen: Aanvullende lijst Werkmethode Druk op de schakelknop en zet hem aan (fig. 1) of zet hem uit en ◆ plaats het terug in de oplaadstation. (fig. 2) Druk op de ontgrendelknop voor het schoonmaken van de stofbak, ◆ monteer deze terug in de oorspronkelijke positive wanneer u klaar bent (fig.
  • Página 25 INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zorg ervoor ● dat u de handleiding zorgvuldig doorgelezen hebt, voordat u het 24Hrs apparaat gebruikt. Schakel de lader altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact, ● voordat u het apparaat schoonmaakt of andere werkzaamheden wilt plegen.
  • Página 26 STORING Milieuvriendelijk afvalverwerking Minder zuigkracht De kruimelzuiger kan weer gebruik worden als de stofbak is Het symbool op het product geeft aan dat het ● geleegd. apparaat niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval. Het moet naar een Als er iets bij de mondstuk, slang of buizen is geblokkeerd, ●...
  • Página 27: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ● Une extrême vigilance doit être maintenue pour que les enfants ● Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet ne jouent pas avec l’ appareil. appareil et conservez-les pour référence ultérieure. ● Débranchez l’appareil avant d’effectuer toute opération de ●...
  • Página 28: Schéma De L' Appareil

    SCHÉMA DE L’ APPAREIL UTILISATION DE L’ ASPIRATEUR Comment utiliser l’ aspirateur Pressez le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’ appareil (Fig1). ◆ Pour l’ éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt et placez l’ appareil sur la base de chargement. (Fig2) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisez cet appareil uniquement pour un usage domestique, comme ● indiqué dans ce manuel. Assurez-vous d’ avoir lu et compris toutes 24Hrs les instructions avant de faire fonctionner l’ appareil. Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. ●...
  • Página 30 DÉPANNAGE Considérations relatives à l’ élimination Si la puissance d’ aspiration diminue: et traitement de l’ appareil Nettoyez la poussière du compartiment à poussière avant de ● continuer à utiliser l’ appareil. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec vos déchets Si les tubes ou brosses se bloquent, débloquez-les avant de ●...
  • Página 31: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: ● As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não ● Para a primeira utilização, é aconselhável ler o manual brincam com o aparelho. cuidadosamente antes de utilizar e guarda-lo corretamente para uso futuro. ● A ficha deve ser removida da tomada antes de qualquer manut -enção ou substituição.
  • Página 32: Componentes Do Produto

    COMPONENTES DO PRODUTO LISTA ADICIONAL Métodos de funcionamento Pressione o interruptor e ligue-o (Fig1). Caso contrário, desligue-o ◆ e coloque-o de volta na base do carregador. (Figura 2) Pressione o botão de libertação para a limpeza do recipiente do pó ◆...
  • Página 33 NSTRUÇÕES PARA USO SEGURO Este aparelho só deve ser usado para limpeza doméstica, conforme ● descrito neste guia de usuário. Certifique-se de que esta guia é 24Hrs totalmente compreendida antes de utilizar o aparelho. Desligue e remova sempre o carregador da tomada antes de limpar ●...
  • Página 34 LIQUIDAÇÃO DA FALHA Eliminação correta deste produto Aspiração diminui A ponta do aspirador pode ser usado para retirar o lixo do Esta marcação indica que este produto não deve ● recipiente de pó ou do saco de pó. ser eliminado com outros resíduos domésticos JSe a escova de chão bloquear, na mangueira ou nos tubos, em toda a UE.

Este manual también es adecuado para:

8433325504809

Tabla de contenido