Página 1
FERNO MANUAL DEL USUARIO MODELO SERIES 71 CAMILLA DE CANASTA (NIDO)
Página 2
Fax: 00 34 91 621 42 44 e-mail: emergencia2000@emergencia2000.es La información de este manual es propiedad de FERNO WASHINGTON, INC. Wilmington, Ohio, USA. Ferno-Washington, Inc, se reserva los derechos de patente, derechos de propietario del diseño, derechos de fabricación, derechos de usos de reproducción y los derechos de usos de ventas aquí...
CAMILLA DE CANASTA (NIDO) SERIES 71 TABLA DEL CONTENIDO SECCION 1- INFORMACION DE SEGURIDAD 1.1 Advertencias. 1.2 Importante. 1.3 Notas informativas de enfermedades transmitidas por la sangre. 1.4 Etiquetas de seguridad e instrucciones. 2- ENTRENAMIENTO Y HABILIDADES DEL P. SANITARIO. 2.1 Habilidades.
Página 4
9.1 En USA y Canadá. 9.2 Fuera de USA y Canadá. 9.3 Repuestos para Mod. 71. 9.4 Repuestos para Mod. 71-S y 71-SS. 9.5 Repuestos para Mod. 71-M. 10- GARANTIA LIMITADA. 11- RELACIONES PÚBLICAS DE FERNO. REGISTRO DE ENTRENAMIENTO. REGISTRO DE MANTENIMIENTO.
Página 5
Figura 20- Productos Ferno compatibles con la camilla Serie 71. Figura 21- Posición sugerida para el personal sanitario y ayudantes. Figura 22- Sistema de flotación para camilla nido mod. 471 de Ferno. Figura 23- Puntos de amarre. Figura 24- Elevar / bajar la camilla horizontalmente.
Camilla solamente como se describe en este manual. El uso de Repuestos y Servicios inadecuados pueden causar lesiones. Utilice solamente repuestos y servicios aprobados por Ferno en la Camilla. El uso de accesorios inadecuados puede causar lesiones. Utilice solamente accesorios aprobados por Ferno con la Camilla.
Lea y siga las instrucciones de las etiquetas. Sustituya las etiquetas que se han dañado. Las etiquetas nuevas pueden adquirirse en EMSAR o de su distribuidor de Ferno. La etiqueta siguiente es la que se encuentra adherida a la camilla. FERNO...
• Seguir un programa de entrenamiento diseñado por su instructor. • Seguir las instrucciones de este manual. Para solicitar manuales adicionales, contacte con Ferno al Departamento de Relaciones Públicas, o con su distribuidor de Ferno. • Hacer prácticas con la camilla antes de utilizarla en situaciones reales.
3. ACERCA DE LA CAMILLA. 3.1 DESCRIPCION DE LA CAMILLA La camilla de Canasta Modelo Series 71 es un dispositivo de emergencia para el manejo de pacientes diseñada para transportar pacientes desde áreas de difícil acceso. Las camillas son para uso de profesionales únicamente. Es necesario un mínimo de dos personas para trasladar la camilla.
Las especificaciones generales se han redondeado al número entero siguiente. Las conversiones métricas están calculadas antes de redondear las medidas Inglesas. Para mayor información contacte al Departamento de Atención al Cliente de Ferno o a su distribuidor Ferno. Ferno se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
3.4 COMPONENTES, MODELO 71. HEAD END = EXTREMO DE LA CABEZA. FOOT END = EXTREMO DE LOS PIES. DRAIN HOLES = AGUJEROS DE DRENAJE (4). HANDHOLDS = EMPUÑADURAS PARA LAS MANOS (12). CLOSE-CELL FOAM PAD = ALMOHADILLA DE FOAM, SELLADA. RESTRAINT ATTACHMENT POINTS = PUNTOS PARA COLOCAR LOS CINTURONES (20).
Página 12
3.5 COMPONENTES MODELOS 71-S Y 71-SS. HEAD END = EXTREMO DE LA CABEZA. FOOT END = EXTREMO DE LOS PIES. DRAIN HOLES = AGUJEROS DE DRENAJE (4). HANDHOLDS = EMPUÑADURAS PARA LAS MANOS (12). CLOSE-CELL FOAM PAD = ALMOHADILLA DE FOAM, SELLADA. RESTRAINT ATTACHMENT POINTS = PUNTOS PARA COLOCAR LOS CINTURONES (71S=20) (71-SS=16).
3.6 COMPONENTES MODELO 71-M. HEAD END = EXTREMO DE LA CABEZA. FOOT END = EXTREMO DE LOS PIES. DRAIN HOLES = AGUJEROS DE DRENAJE (4). HANDHOLDS = EMPUÑADURAS PARA LAS MANOS (12). CLOSE-CELL FOAM PAD = ALMOHADILLA DE FOAM SELLADA. RESTRAINT ATTACHMENT POINTS = PUNTOS PARA COLOCAR LOS CINTURONES (20).
4. ENSAMBLAR LA CAMILLA 4.1 COMO ENSAMBLAR EL MODELO 71-S Y MODELO 71-SS Los modelos 71-S y 71-SS son camillas de dos piezas. La mitad de la cabeza y la mitad de los pies pueden separarse y ajustan una sobre la otra para almacenarla o para transportarla sobre la espalda.
FIGURA 3- INSERTAR LOS PINES CONECTORES. 4.2 INSTALAR Y AJUSTAR LA PLACA DE LOS PIES DE LAS CAMILLAS. MODELOS 71,71-S Y 71-SS Con las camillas Modelo 71, 71-S y 71-SS se incluye una placa para los pies. En situaciones de rescate vertical, o cuando la camilla tiene que ser transportada por terrenos irregulares, se utiliza la placa de los pies para evitar que el paciente se deslice hacia el extremo de la camilla.
Página 16
FIG. 5- ADJUNTAR LOS GANCHOS DE TENSION. FIG. 6- PLACA DE LOS PIES INSTALADA. HOOKS: GANCHOS. FOOT PLATE: PLACA DE LOS PIES.
5. CINTURONES DE SEGURIDAD 5.1 UTILIZAR CINTURONES DE SEGURIDAD CON LA CAMILLA MODELOS 71-,71-S Y 71-SS. Con la camilla vienen incluidos cuatro cinturones de seguridad con una hebilla tipo cinturón de seguridad de automóvil o con hebillas tipo 2barras/3barras. Utilice los cuatro cinturones proporcionados para asegurar al paciente en la camilla. No use los cinturones para levantar al paciente, o para fijar el equipo a la camilla ni para ningún otro propósito.
Página 18
Fig. 7- INSTALAR EL CINTURON DE SEGURIDAD. Fig. 8- APRETAR EL CINTURON EN LA CUERDA.
Página 19
5.2 UTILIZAR LAS HEBILLAS DE TIPO 2 BARRAS/3 BARRAS. Las partes que componen las hebillas de 2 barras/3 barras se muestran en la fig. 9. PARA AFLOJAR EL CINTURON Y ABRIR LA HEBILLA: 1- Tire de la etiqueta roja contra la hebilla (Fig. 10). Continúe tirando hasta que el cinturón esté...
Página 20
FIG. 10-AFLOJAR EL CINTURON. FIG. 11- ABRIR LA HEBILLA. FIG. 12- CERRAR LA HEBILLA. THREE BAR BUCKLE = HEBILLA DE 3 BARRAS. TWO BAR BUCKLE = HEBILLA DE 2 BARRAS. VEBBING FREE END = EXTREMO LIBRE DE TELA. BEAKAWAY PULL TAB = ETIQUETA PARA TIRAR Y ABRIR.
Página 21
FIG. 13- COMO PONER LA HEBILLA DE 3 BARRAS. THREE-BAR BUCKLE = HEBILLA DE 3 BARRAS. TWO-BAR BUCKLE = HEBILLA DE 2 BARRAS. WEBBING FREE END = EXTREMO LIBRE DE TELA. BREAKAWAY PULL TAB = ETIQUETA PARA TIRAR Y ABRIR. WEBBING ATTACHED END = EXTREMO UNIDO DE TELA.
Página 22
FIG. 14- ABRIR Y CERRAR LA HEBILLA TIPO CINTURON DE SEGURIDAD DEL AUTOMÓVIL. FIG. 15- ALARGAR EL CINTURON. FIG. 16- ACORTAR EL CINTURON.
Página 23
5.4 INSTALAR Y UTILIZAR EL CINTURON DE SEGURIDAD EN LA CAMILLA MODELO 71-M. La camilla Modelo 71-M viene con cinturones de seguridad para el paciente con cierres de tipo "velcro" para que se puedan utilizar en ambientes donde no se permiten hebillas de metal.
Página 24
FIG. 18- COLOCAR LOS CINTURONES A TRAVÉS DE LAS RANURAS DE LA HEBILLA. FIG. 19- ASEGURAR EL CINTURÓN. RESTRAINT FASTENED = CINTURON ASEGURADO. PREPARING TO FASTEN THE RESTRAINT = PREPARANDO PARA ASEGURAR EL CINTURON.
6. COMO UTILIZAR LA CAMILLA. 6.1 ANTES DE PONER LA CAMILLA EN SERVICIO. El personal que utilice la camilla tiene que leer este manual antes de ponerla en servicio. Siga las instrucciones que se aplican a como montar la camilla. Asegúrese que la camilla, los cinturones y la placa de los pies funcionen correctamente (siga las instrucciones de "Inspeccionar la Camilla").
COMO INMOVILIZAR EL PACIENTE. Si es necesario inmovilizar al paciente, siga los protocolos locales. Los productos de inmovilización Ferno que se muestran en la Fig. 20 son compatibles con la camilla Series 71. COMO PREPARAR LA CAMILLA PARA COLOCAR AL PACIENTE.
6.6 UTILIZAR LOS MODELOS 71,71-S Y 71-SS EN EL AGUA. En situaciones de rescates acuáticos las camillas modelos 71, 71-S y 71-SS pueden usarse en conjunto con el sistema de flotación para la camilla nido modelo 71, de Ferno. (Fig. 22).
Página 28
TWO OPERATORS = DOS PERSONAS SANITARIAS (O) TWO OPERATORS PLUS TWO HELPERS = DOS PERSONAS SANITARIAS (O) MAS DOS AYUDANTES (H) TWO OPERATORS PLUS FOUR HELPERS = DOS PERSONAS SANITARIAS (O) MAS CUATRO AYUDANTES (H) FIG. 22- SISTEMA DE FLOTACIÓN PARA CAMILLA NIDO MOD. 71. FERNO.
Si no está seguro que modelos de las camillas serie 71 tiene usted, puede obtener esta información del Departamento de Atención al Cliente de Ferno o de su Distribuidor de Ferno proporcionando el número de serie de la camilla.
Página 30
Cuando se utiliza un sistema tipo araña para elevar la camilla, adjunte y utilice el sistema de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El dispositivo de Ferno Mod. 418-1, Sistema de levantamiento está diseñado para utilizarse con las camillas Mod. 71, 71-S y 71-SS.
Página 31
FIG. 23-PUNTOS DE AMARRE. IMPORTANTE ANTES DE UTILIZAR LA CAMILLA SERIES 71 EN UNA SITUACION DE RESCATE HORIZONTAL, DETENIDAMENTE TODA INFORMACIÓN. FIG. 24- ELEVAR/ BAJAR LA CAMILLA HORIZONTALMENTE.
FIG. 25 ELEVAR I BAJAR LA CAMILLA VERTICALMENTE. 8- MANTENIMIENTO DE LA CAMILLA. 8.1 FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO. La camilla requiere un mantenimiento periódico. Establezca y siga una frecuencia de mantenimiento. El cuadro de abajo representa el mínimo mantenimiento requerido. DESPUES DE CUANDO MENSUAL CADA USO...
8.3 COMO DESINFECTAR Y LIMPIAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD. Siga las instrucciones que se aplican a los cinturones de Ferno proporcionados con su camilla. Quite siempre los cinturones de la camilla antes de desinfectarla y limpiarla. CINTURONES CON HEBILLAS TIPO 2-BARRAS/3 BARRAS.
9.1 REPUESTOS Y SERVICIO, EN ESTADOS UNIDOS Y CANADA. Para comprar repuestos o para reparaciones profesionales de la camilla, contacte EMSAR®. EMSAR es el único agente autorizado por Ferno para dar servicio y reparaciones de los productos Ferno. Los técnicos de EMSAR utilizan solamente...
Página 35
9.2 REPUESTOS Y SERVICIOS, FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADA. Para comprar repuestos Ferno y para reparaciones profesionales de la camilla contacte con su distribuidor autorizado de Ferno. Su distribuidor es el único agente autorizado por Ferno para manejar, darle servicio y reparaciones de productos Ferno.
Deben ser reemplazados por el Departamento de Servicio de EMSAR. Los cinturones del paciente están disponibles en el Departamento de Atención al Cliente de Ferno, o en su distribuidor Ferno. 9.5 REPUESTOS PARA LA CAMILLA MODELO 71-M.
El período de la garantía comienza el día que el producto es despachado desde Ferno o el día que usted lo recibe si tiene prueba de la fecha de entrega. Los cargos de envío no están cubiertos por la garantía limitada. Nosotros no somos responsables de daños de envío o daños ocasionados por utilizar este producto.