Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ATTENTION ! WARNING ! ACHTUNG ! ¡ ADVERTENCIA ! AVVERTENZA ! ATENÇÃO ! WAARSCHUWING ! UWAGA ! FIGYELMEZTETÉS !
F
-
Informations à conserver.
GB
-
Please keep this information.
D
-
Die Informationen bitte aufbewahren.
E
-
Conservar estas informaciones.
I
-
Informazioni da conservare.
P
-
Conservar estas informaçoes.
NL
-
Gelieve deze informatie te bewaren.
PL
-
Informacje, które należy zachować.
H
-
Megőrzendő információ.
F
-
Pour enfants de 3 à 12 ans (50 kg max). (Sauf siège bébé jusqu'à 2 ans_15 kg max)
GB
-
For children from 3 to 12 years (50 kg max). (Except baby seat_15 kg)
D
-
Für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren vorgesehen (50 kg max). (außer dem Babysitz:_50 kg)
E
-
Productos destinados a niños entre 3 y 12 años (50 kg max). (Excepto sede bebé_15 kg)
I
-
Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 3 e 12 anni (50 kg max). (Salvo sede bambino_15 kg)
P
-
Para crianças com idade compreendida entre o 3 e os 12 anos (50 kg max).(Excepto sede bebé_15 kg)
NL
-
Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 12 jaar (50 kg max). (Behalve baby zitje_15 kg)
PL
-
Produkt dla dzieci w wieku od 3 do 12 lat (maksymalnie 50 kg). (Oprócz siedziska dla małych dzieci do 2 lat_ maks. 15 kg)
H
-
3-12 éves gyermekek számára (max. 50kg). (2 éven aluli kisgyermekek számára szánt ülőke kivételével, max. 15 kg)
F
-
Ne pas modifier la disposition des agrès. Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
GB
-
Do not modify the composition of the swing elements. The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
D
-
Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr.
-
E
No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.
I
-
Non modificare la disposizione delle attrezzature. Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.
P
-
Não modificar a localização dos componentes e jogos do balanço.O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.
NL
-
Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires niet te veranderen. Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels.
PL
-
Nie zmieniać rozmieszczenia wyposażenia. Nie wolno modyfikować produktu, grozi to poważnymi obrażeniami.
H
-
Ne változtassa meg a felszerelés elrendezését. A termék módosítása tilos, mert súlyos sérülésekkel járhat.
F
-
Son utilisation doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
GB
-
It must be used under adult supervision.
D
-
Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
E
-
Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
I
-
deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.
P
-
A utilização deste baloiço pela criança deverá sempre ser feita sob a constante vigilância de um adulto.
NL
-
het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen
PL
-
Produkt powinien być stosowany wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
H
-
A termék kizárólag felnőtt felügyelete alatt használható.
F
-
Réservé à un usage familial en extérieur.
GB
-
Only for outdoor domestic use.
D
-
Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
E
-
Esclusivamente para uso familiar y al aire libre.
I
-
Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno.
P
-
A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior.
NL
-
Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken.
PL
-
Uwaga! Do użytku domowego na zewnątrz
H
-
Figyelmeztetés ! Kizárólag magáncélú, szabadtéri használatra.
F
-
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Agrès inadaptés. Danger de chute.
GB
-
Not suitable for children under 36 months. Unsuitable swing element. Fall hazard.
D
-
Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Ungeeignetes Schaukelelement. Sturzgefahr !
E
-
No conviene para niños menores de 36 meses. Accesorio no apto. Riesgo de caidas.
I
-
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Accessorio inadeguato. Il rischiodi cadute.
P
-
Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses. Acessório não apto. Risco de queda.
NL
-
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Niet aangepaste accessoires. Valrisico.
PL
-
Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Nieodpowiednie urządzenie. Ryzyko upadku.
H
-
Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Nem megfelelő hintaelem balesetet okozhat !

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Soulet 4506 Violette

  • Página 1 ATTENTION ! WARNING ! ACHTUNG ! ¡ ADVERTENCIA ! AVVERTENZA ! ATENÇÃO ! WAARSCHUWING ! UWAGA ! FIGYELMEZTETÉS ! Informations à conserver. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Agrès inadaptés. Danger de chute. Please keep this information. Not suitable for children under 36 months.
  • Página 2 NOTICE DE MONTAGE Attention ! Réservé à un usage familial en extérieur. Madame, Monsieur, Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la directive européenne 2009/48/CE relative à la sécurité des jouets. Le respect de ces exigences a été vérifié, en application des normes jouet EN 71 parties 1, 2, 3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), par un laboratoire indépendant.
  • Página 3 Les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent varier selon la méthode de montage. Above dimensions are indicative, they can varied according to the assembly method. Die oben angegebenen Maßangaben sind unverbindlich. Sie können je nach Aufbauverfahren abweichen. Las dimensiones más arriba son indicativas, pueden variar según el método de montaje. Le dimensioni sono indicative, possono variare secondo il metodo di montaggio.
  • Página 4 Ø100 x 2300 mm Ø100 x 570 mm Ø80 x 2300 mm 1100 x 90 x 22 mm 435 x 90 x 22 mm 515 x 90 x 22 mm 580 x 46 x 28 mm 620 x 100 x 16 mm 350 x 100 x 16 mm 485 x 100 x 16 mm 760 x 100 x 16 mm...
  • Página 5 FOURNIS SELON VOTRE MODÈLE / INCLUDED ACCORDING TO YOUR MODEL : Ø6 mm Ø12 mm Ø12 mm Ø6 mm Ø12 mm Ø6 x 50 mm Ø8 mm Ø8 x 80 mm Ø8 mm Ø5 x 30 mm Ø5 x 45 mm Ø4 x 35 mm 50 kg max.
  • Página 6 MONTAGE DES CONNECTEURS / ASSEMBLY OF CONNECTORS - 6 -...
  • Página 11 175 mm 235 mm MONTAGE DES GARDE-CORPS / FENCES ASSEMBLY - 11 -...
  • Página 12 MONTAGE DES AGRÈS / ACCESSORIES MOUNTING >350 mm >350 >350 350>h>550 mm • Réglage de la hauteur des agrès (schéma Y) : • Ajuste da altura dos acessórios (diagrama Y) : Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage. O ajuste efectua-se com a ajuda do anel de ajuste.
  • Página 13 MONTAGE DU TOBOGGAN / SLIDE MOUNTING SUIVANT MODELE / ACCORDING TO THE MODEL 50 mm - 13 -...
  • Página 14 SCELLEMENT / ANCHORAGE Installez le tipi APRÈS les étapes de scellement (cf notice Tipi) Assemble the tipi AFTER the enchorage steps (see Tipi assembly manual) - 14 -...
  • Página 15 • - Attendre le séchage complet des plots béton avant de fixer le produit dessus et d’utiliser le produit. Vérifier ces ancrages périodiquement. • - Wait for complete drying of concrete before screwing legs of the product on anchors and using the product. Check regularly every anchoring point.

Este manual también es adecuado para:

4507 tulipe4636 camelia