Maintenance
SHUT OFFWATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:
Loosen set screw (1) inside of handle. Remove handle. Remove cap
(2) by rotating counterclockwise; it should rotate by hand. Remove
bonnet nut (3) by rotating counterclockwise with a wrench. Remove
cartridge (4) by pulling directly back on stem. Replace cartridge and
reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench
could result in water damage.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Si la llave de agua tiene fugas/se filtra el agua por debajo de la manija
o por la salida del surtidor – Afloje el tornillo de ajuste (1) dentro de la
manija. Quite la tapa (2) girando en sentido opuesto al de la manecillas
del reloj; debe girar a mano. Quite la tapa tuerca (3) girando en sentido
contrario al de las manecillas del reloj con una llave de tuercas. Retire
el cartucho (4), halando la espiga directamente hacia atrás. Sustituya el
cartucho y vuelva a montarla.
ADVERTENCIA: El no apretar firmemente la tuerca tapa con una
llave de tuercas podría resultar en daño por el agua.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec – Desserrez la vis de calage
(1) à l'intérieur de la manette. Enlevez la manette. Enlevez le chapeau (2) en le
tournant dans le sens antihoraire; vous devriez pouvoir le tourner à la main. Enlevez
l'écrou-chapeau (3) en le tournant dans le sens antihoraire avec une clé. Enlevez la
cartouche (4) en tirant directement sur la tige. Remplacez la cartouche et remettez les
autres éléments en place.
MISE EN GARDE : Si l'écrou-chapeau n'a pas été bien serré avec une clé, le
robinet peut provoquer un dégât d'eau.
7
1
2
3
4
5
6
If faucet leaks from around spout body:
Replace O-Rings (5), Repair Kit RP47823.
If spray attachment does not function properly:
• Remove and clean Diverter Assembly (6), or
• Replace Diverter Assembly (6), Repair Kit RP47823.
If faucet exhibits very low flow:
• Remove and clean Aerator (7).
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Si el llave tiene fugas alrededor de cuerpo de salida:
Reemplace el Anillo "O" (5), RP
Si el ensamble del rociador no funciona bien:
• Quite y limpie Ensamble del Desviador (6), o
• Reemplace Ensamble del Desviador (6), Equipo para Reparación RP47823.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
• Quite y limpie el Aireador (7).
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es suma-
mente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abra-
sivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego
séquela con una toalla suave.
Si le robinet fuit à la base du bec :
Enlevez le bec et remplacez les joints toriques du bec (5), kit de réparation RP47823.
Si la douchette fonctionne mal :
• Enlevez la dérivation (6) et nettoyez-la, ou
• Remplacez la dérivation (6), kit de réparation RP47823.
Si le débit du robinet est très faible :
• Enlevez et nettoyez l'aérateur (7)
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polis-
sage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le
sécher à l'aide d'un chiffon doux.
4
.
47823
95101
Rev. D