Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Famastil F-POWER LV2000-i

  • Página 2 ÍNDICE Parabéns por adquirir a lavadora de alta pressão Famastil F-Power. Antes de utilizá-la, leia atentamente o manual de instruções Felicidades por comprar la hidrolavadora Famastil F-Power. Antes de utilizarla, lea atentamente el manual de instrucciones. Congratulations for buying the Famastil F-Power high pressure washer.
  • Página 3: Regras Gerais De Segurança

    APLICAÇÃO Sua lavadora de alta pressão foi projetada para limpeza de calçadas, telhados, paredes, lavagem de carros, entre outras finalidades. ATENÇÃO! Este produto é indicado para o uso doméstico ou profissional leve. Não o utilize em trabalhos profissionais pesados, onde seja exigido trabalho diário por longos períodos de tempo. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Leia atentamente as instruções antes de utilizar ou ligar este aparelho.
  • Página 4 Siga as instruções para manutenção Não aponte o jato de alta pressão deste Manual. contra você mesmo ou outras pessoas com a intenção de limpar a pele, roupas Recomendamos a utilização de ou qualquer calçado. dispositivo DR, com uma corrente de disparo não superior a 30mA.
  • Página 5: Informações De Segurança

    Se tiver dúvidas sobre a extensão que irá usar, entre em contato com um posto de Assistência Técnica da Famastil e descubra se a sua extensão é apropriada para utilizar ao ar livre. Não modifique o plugue fornecido com o produto.
  • Página 6: Explicação Dos Símbolos

    CABO DE EXTENSÃO: ATENÇÃO! Se for utilizada extensão, procure usar plugues e tomadas à prova d’água. Se possível não utilize cabos de extensão com a Lavadora. Se for preciso utilizar, siga as instruções abaixo. Não utilize extensões acima de 15m. Sempre desconecte a extensão da tomada antes de desconectar o cabo de Utilize somente extensões...
  • Página 7: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES 1. Filtro d’água 2. Conector do engate rápido 3. Engate rápido 4. Lança metálica 5. Pistola 6. Manivelas 7. Pontas para ajuste do jato CONTEÚDO DA CAIXA 1 pistola 1 engate rápido 1 lança metálica 1 certificado de garantia 4 pontas de lança 1 manual de instruções 2 manivelas para enrolador...
  • Página 8: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Nível de potência acústica: LWA=90dB(A) Tensão: 127V ou 220V (consulte as Nível de vibração: 2.1m/s etiquetas do produto) Cabo de alimentação: 8m Frequência: 50/60Hz Potência: 2000W Mangueira: 8m Grau de proteção: IP25 Pressão Máxima: 2240psi Peso: 21,3Kg (47lbs) (15,5Mpa - 154bars) Modelo: LV2000-i (127V - Ref.
  • Página 9 Conecte a lança metálica à pistola, e Conecte a ponta de jato de sua preferência fixe-a girando o soquete no sentido na lança. Para fazer isso, puxe a ponta da horário. lança contra ela mesma e insira a ponta jato, então solte ambas as partes. Insira o filtro na entrada de água da Verifique se a ponta da lança voltou a sua lavadora.
  • Página 10: Ajuste Da Alça

    Conecte o cabo de energia na tomada. Aperte o gatilho até que haja um fluxo contínuo de água. ATENÇÃO! Esvazie a Lavadora após cada utilização. Retire a mangueira da Lavadora e ligue LIGADO a máquina por alguns segundos pressionando o gatilho da pistola para sair toda a água restante e desligue imediatamente.
  • Página 11: Utilizando Acessórios

    UTILIZANDO ACESSÓRIOS Para alterar o jato de sua lavadora, altere entre os bicos vermelho, amarelo e branco: • O bico vermelho desempenhará um VERMELHO - 0º AMARELO - 15º jato em 0°, ou seja, será um jato fino e forte. •...
  • Página 12: Desligando E Limpando

    Remova a tampa e coloque o detergente. Feche a tampa. É aconselhável abastecer o compartimento com 50% de detergente e 50% de água, pois isto fará com que a espuma já se crie ao sair do compartimento. Sempre coloque primeiro o detergente, depois a água.
  • Página 13: Limpeza E Manutenção

    PAUSA NA UTILIZAÇÃO Caso for fazer uma pausa de 5 min ou mais: Acione a trava do gatilho de segurança. Desligue a Lavadora direcionando o interruptor para posição “0”. Desligue o cabo de energia da tomada. PERIGO! A falta de limpeza adequada fará com que o sistema de injeção do detergente se torne obstruído e inoperável.
  • Página 14 água continue escorrendo mesmo quando a lavadora está com o gatilho travado, substitua imediatamente o acessório defeituoso, pois isto poderá danificar alguns componentes internos de sua lavadora. Caso você não consiga resolver o problema, leve este produto para a assistência técnica Famastil F-Power mais próxima.
  • Página 15: Intrucciones Generales De Seguridad

    FINALIDAD Su lavadora de alta presión fue diseñada para la limpieza de aceras, techos, paredes, carros, entre otros fines. iATENCION! Este producto es adecuado para el uso doméstico o profesional de peso ligero. No utilizar en trabajos pesados profesionales, donde el trabajo que se requiere diariamente durante largos periodos de tiempo.
  • Página 16 Si necesita remplazar el plug o el realizar la limpieza o mantenimiento. cable, asegurese que sea una refacción original Famastil F-Power. Este producto Este equipo no debe ser utilizado por tiene plomo, lo que puede causar niños o personas no capacitadas.
  • Página 17: Avisos De Seguridad E Información Electrica

    ¡CUIDADO! Este aparato ha sido diseñado para su uso con el agente de limpieza suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de otros productos de limpieza o productos químicos pueden afectar negativamente a la seguridad del aparato. ¡CUIDADO! No utilice el aparato con personas proximas a no ser que ellas utilizen ropa protectora.
  • Página 18: Descripción De Los Simbolos

    EXTENSIONES ELECTRICAS: CUIDADO! Si se utiliza una extensión, trate de usar las tomas de corriente a prueba de agua. Prefentemente no las utilize con este producto, en caso de necesitar por favor vea las instrucciones a seguir. Utilize el calibre adecuado: Largo filos y superficies calientes.
  • Página 19: Listado De Partes

    LISTADO DE PARTES 1. Filtro de agua 2. Conector de acople rápido 3. Acople rápido 4. Lanza de metal 5. Pistola 6. Bielas 7. Puntas para Ajuste del chorro CONTENIDO DE LA CAJA 1 hidrolavadora 1 acople rápido 1 pistola 1 certificado de garantia 1 lanza metalica 1 manual de instrucciones...
  • Página 20: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nivel de potencia acústica: Tensión: 127V ou 220V (consulte las etiquetas del producto) LWA=90dB(A) Vibración: 2.1m/s Frequencia: 50/60Hz Cabo: 8m Potencia: 2000W Presión Máxima: 2240psi Mangueira: 8m Grau de protección: IP25 (15,5Mpa - 154bars) Peso: 21,3Kg (47lbs) Caudal: 6l/min Presión Máxima de entrada: 0,55Mpa Modelo: LV2000-i (127V - Ref.
  • Página 21 Conectar la lanza de metal en la pistola, Conectar la punta de chorro de su y asegúrelo girando la toma hacia la preferencia. Para ello, tire de la punta de derecha. la lanza en contra de sí mismo e inserte la punta de chorro, y suelte ambas partes.
  • Página 22: Regulación De La Manija Superior

    Desenrolle completamente el cable de Apriente el gatillo hasta que salga un corriente y conectelo a la toma de corriente. poco de agua. PRECUCIÓN! Purge su hidrolavadora depues de cada uso (cuando vaya a guardarla): desconecte ENCENDER la hidrolavadora de la toma de agua, prenda la hidrolavadora por unos 15 segundos para que salga toda el agua de la bomba y el sistema, apage...
  • Página 23: Utilizando Accesorios

    UTILIZANDO ACCESORIOS Para cambiar el chorro de su lavadora, cambie las boquillas entre rojo, amarillo y blanco: • Con la punta roja tendrá un chorro a ROJO - 0º AMARILLO - 15º 0°, es decir, ser un rocío fino y fuerte. •...
  • Página 24: Parada Y Limpieza

    Retire la tapa y coloque el detergente. Cerrar la tapa. Es aconsejable suministrar el compartimiento 50% de detergente y 50% agua, ya que esto hará que la espuma se crie antes de salir del compartimiento. Coloque primero el detergente, después la agua. Prenda la hidrolavadora, Jale al gatillo para activar.
  • Página 25: Tomando Un Descanso

    TOMANDO UN DESCANSO Es importante que deje descansar mejor su herramienta. Coloque el gatillo de seguridad. Coloque el botón en posiciónde “0”. Desconecte el cable de la toma de corriente. CUIDADO! El no seguir las instrucciones de aplicación de jabón puede tapar su hidrolavadora y volverla inoperable.
  • Página 26 Si no puede resolver el problema, tome este producto para asistencia técnica Famastil F-Power más cercano.
  • Página 27: Intended Use

    INTENDED USE Your high pressure washer is designed for cleaning sidewalks, roofs, walls, car washes, among other purposes. WARNING! This product is indicated for home and light professional use. Do not use in heavy duty professional jobs, where work is required daily for long periods of time. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl-...
  • Página 28 To allow free air circulation, the Disconnect the produtct from power pressure washer should not be covered before moving it, perform cleaning or during operation. maintenance. Keep operating area clear of people This equipment should not be used by and pets. children or not trained people.
  • Página 29 WARNING! - Risk of Injury. Do Not Direct Discharge Stream at Persons. • High-pressure jet can be dangerous if misused. • The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the unit itself. WARNING! - Risk of Explosion •...
  • Página 30 SAFETY FEATURES & ELECTRICAL POWER INFORMATION The pressure washer is equipped with a stop device that will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor, and cause the pressure washer motor to stop. The motor will start again when the trigger is pulled. WARNING! The pressure washer is also equipped with a main power “ON/OFF”...
  • Página 31: Symbol Explanation

    CAUTION! This machine has been designed for use with detergents that are specifically approved for pressure washer use. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty. SYMBOL EXPLANATION Warning - Caution Disconnect power before maintenance.
  • Página 32 LISTA DE PARTES 1. Water Filter 2. Quick coupler connector 3. Quick coupler 4. Metal Lance 5. Gun 6. Cranks 7. Tips for the jet set ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS WATER SUPPLY (COLD WATER ONLY) Only draw water through the unit. For use with cold water supply only. Water hose must be at least a 1/2”...
  • Página 33 CAUTION • Never use the pressure washer to draw in water contaminated with solvents (e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc.). • Dirt in the water inlet will damage the unit. To avoid this risk, we recommend checking the water filter (located inside the water inlet. To clean it out see Maintenance section).
  • Página 34 Attach the inlet adapter to the machine’s Attach a hose with a quick connect coupling water inlet. Hand tighten only. to the high pressure washer. Make sure the ON/OFF switch is on the Attach garden hose to water supply and OFF position (“0”).
  • Página 35: Using The Accessories

    This washer can be used both in WARNING! when using your washer horizontal position and in vertical in horizontal position, try not to drag position. As images below: it through the hose or the power cord, as this may cause the release of these connections to the body parts in the washer.
  • Página 36 WORKING WITH DETERGENTS Working with detergent, you ensure a faster dirt removal. To increase the efficiency of detergent, apply it on dry surfaces. Make sure that the detergent dispenser is filled with neutral liquid detergent recommended for use in washing machines. To activate the soap function, attach the black nozzle to the metal lance and fill the compartment as instructed below: CAUTION! Only use cleaning detergents recommended for pressure washers.
  • Página 37 CAUTION! Damage may occur to painted surface if chemical is allowed to dry on surface. Wash and rinse a small section at a time. Avoid working on hot surfaces or in direct sunlight. SHUTTING DOWN AND CLEANING (If you’re not using detergent go straight to step number 2). Once you finish using the detergent on the surface, fill the detergent dispenser with clean water.
  • Página 38: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CONNECTIONS Connections on pressure washer hoses; gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with non-water soluble grease. SPRAY TIPS ONLY Clogging of the spray tips causes the pump pressure to be too high and cleaning is immediately required.
  • Página 39 If you cannot solve the problem, take this product for the nearest Famastil F-Power technical assistance workshop.

Tabla de contenido