Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

AM-FM STEREO TUNER
TU-1500AE
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denon TU-1500AE

  • Página 1 AM-FM STEREO TUNER TU-1500AE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING...
  • Página 2 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 2 SAFETY PRECAUTIONS • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: CAUTION EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC RISK OF ELECTRIC SHOCK Directive.
  • Página 3 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA FRONT PANEL PANEL DELANTERO FRONTPANEEL VORDERSEITE PANNEAU AVANT FRONTPANELEN PANNELLO ANTERIORE REAR PANEL PANEL TRASERO ACHTERPANEELL RÜCKSEITE PANNEAU ARRIÈRE BAKPANEL PANNELLO POSTERIORE...
  • Página 4 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Do not let foreign objects into the apparatus. •...
  • Página 5 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CAUTION: A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be • Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation. reused. Please dispose of any materials in accordance with • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation the local recycling regulations.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ENGLISH Getting Started Contents Getting Started Preset stations (FM/AM) .............10 Recalling preset stations (FM/AM) ..........10 Accessories ...................1 RDS (Radio Data System)............11 Before using .................1 RDS search ..................12 Cautions on installation ............2 PTY search ...................13 Inserting the batteries ...............2 TP search ..................14 Operating range of the remote control unit .......3 RT (Radio Text) ................14...
  • Página 7: Cautions On Installation

    ENGLISH Getting Started Cautions on installation Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors Note is used near a tuner or TV. If this happens, take the following steps: •...
  • Página 8: Operating Range Of The Remote Control Unit

    ENGLISH Getting Started Operating range of the remote control unit • Point the remote control unit at the remote sensor on the main unit as shown in the diagram. • The remote control unit can be used from a straight distance of approximately 7 meters from the main unit, but this distance will be shorter if there are obstacles in the way or if the remote control unit is not pointed directly at the remote...
  • Página 9: Part Names And Functions

    RDS search. ( page 11 ~ 14) ON/STANDBY indicator MEMO This lights when the TU-1500AE’s power is in the “on” or “standby” mode. • Whenever the unit is in the STANDBY state, the unit is still connected to AC line voltage.
  • Página 10: Remote Control Unit

    ENGLISH Getting Started Remote control unit POWER button Press this button to switch from the standby mode to the operating mode. ( page 8, 16) CHANNEL buttons (1 ~ 10) Use these when presenting and recalling stations. Also use these with the SHIFT and MEMORY buttons to use a total of 100 preset channels, A (1 ~ 10), B (1 ~ 10), ...
  • Página 11: Connections

    ENGLISH Connections Connecting the antenna terminals AM loop antenna (Supplied) Direction of broadcast station FM outdoor antenna 75 Ω/ohms COAXIAL cable FM indoor antenna (Supplied) Use tape or a pin to fasten the tip of the antenna to the wall, a rack, etc. AM outdoor antenna Ground 2 AM loop antenna assembly...
  • Página 12: Cable Indications

    ENGLISH Connections Cable indications The hookup diagrams on the subsequent pages assume the use of the following optional connection cables. Audio cable Signal direction Audio signal Analog terminal (Stereo) (To amplifier) L (White) R (Red) Pin-plug cables Connecting the amplifier Amplifier TUNER IN Connecting the power supply cord...
  • Página 13: Operation

    Press the button. ON/STANDBY POWER button. • The display lights and the TU-1500AE becomes operable. • The power is set to the “standby” mode. Listening to FM/AM FM auto preset memory • If a station’s signal is too weak to tune in using auto preset...
  • Página 14: Auto Tuning (Fm/Am)

    ENGLISH Operation STEREO BAND MENU CHANNEL SHIFT MEMORY BAND AUTO/MANU TUNED TUNING/PRESET PRESET TUNING Auto tuning (FM/AM) Manual tuning (FM/AM) BAND BAND Press the button to select “FM” or Press the button to select “FM” or “AM”. “AM”. AUTO/MANU Press the button to set the manual tuning mode.
  • Página 15: Preset Stations (Fm/Am)

    ENGLISH Operation Operations on the remote control unit Preset stations (FM/AM) • Before starting, tune in the station you want to preset. MEMORY Press the button. • The preset mode is set. Operations on the main unit Select the preset channel number. MENU Press the button.
  • Página 16: Rds (Radio Data System)

    ENGLISH Operation MENU DISPLAY TUNING/PRESET 2 Traffic Programme (TP) RDS (Radio Data System) • TP identifies programmes that carry traffic announcements. • This allows you to easily find out the latest traffic conditions • RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service in your area before leaving home.
  • Página 17: Rds Search

    ENGLISH Operation RDS search Use this function to automatically tune to FM stations that provide the RDS service. MENU Press the button to select menu. TUNING/PRESET Turn the knob to display “RDS”. TUNING/PRESET Press the knob. TUNING/PRESET Turn the knob to display “RDS Search”.
  • Página 18: Pty Search

    ENGLISH Operation TUNING/PRESET Press the knob to set the MENU PTY search standby mode. TUNING/PRESET Turn the knob clockwise or counterclockwise just one step. TUNING/PRESET • To automatically begin the PTY search operation. PTY search • The RDS indicator flashes. •...
  • Página 19: Tp Search

    ENGLISH Operation TP search RT (Radio Text) Use this function to find RDS stations broadcasting traffic MENU Press the button to select menu. programme (TP). MENU Press the button to select menu. TUNING/PRESET Turn the knob to display “RDS”. TUNING/PRESET Turn the knob to display TUNING/PRESET...
  • Página 20: Switching Rds Information Display

    RDS Select the station whose name you want to set. reception information. Example: To register “DENON” as the FM station The display switches as shown below each time the name at preset channel “A2”. DISPLAY button is pressed.
  • Página 21: Last Function Memory

    2 seconds or by pressing the ON/STANDBY POWER Press the button to MEMORY button. set the power to the “standby” mode, then unplug the TU-1500AE’s power supply cord With channel “A2” flashing, press the from the power outlet. TUNING/PRESET MEMORY knob or the button.
  • Página 22: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting If a problem should arise, first check the following. 1. Are the connections correct? 2. Have you operated the receiver according to the operating instructions? 3. Are the speakers and other components operating property? If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.
  • Página 23: Specifications

    ENGLISH Specifications 2 FM tuner section (Note: µV at 75 Ω/ohms, 0 dBf=1 x 10 –15 • Receiving range: 87.5 MHz ~ 108.0 MHz • Antenna terminals: 75 Ω/ohms Unbalanced • Usable sensitivity: 1.0 µV (11.2 dBf) 1.2 µV (IHF) •...
  • Página 24: Erste Schritte

    DEUTSCH Erste Schritte Inhalt Erste Schritte Gespeicherte Sender (UKW/MW) ..........10 Abruf gespeicherter Sender (UKW/MW) ........10 Zubehör ..................1 RDS (Radio-Data-System) ............11 Vor Inbetriebnahme ..............1 RDS-Suche ...................12 Vorsichtsmaßnahmen zur Installation .........2 Programmtyp-Suche (PTY) ............13 Einlegen der Batterien ...............2 Verkehrsfunk-Suche (TP) ..............14 Betriebsbereich der Fernbedienung ........3 RT (Radiotext)................14 Bezeichnung der Teile und deren Funktionen...
  • Página 25: Vorsichtsmaßnahmen Zur Installation

    DEUTSCH Erste Schritte Vorsichtsmaßnahmen zur Installation Ton- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerät oder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elektrogerät Hinweis in der Nähe eines Tuners oder Fernsehgerätes betrieben wird. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfolgend aufgeführt: • Installieren Sie das Gerät in größtmöglicher Entfernung zum Tuner oder Fernsehgerät.
  • Página 26: Betriebsbereich Der Fernbedienung

    DEUTSCH Erste Schritte Betriebsbereich der Fernbedienung • Richten Sie die Fernbedienung - wie im Diagramm gezeigt - auf den Fernbedienungssensor am Hauptgerät. • Die Reichweite der Fernbedienung beträgt aus gerader Entfernung vom Hauptgerät ca. 7 Meter. Diese Entfernung verkürzt sich jedoch, wenn Gegenstände im Weg stehen oder Fernbedienung nicht...
  • Página 27: Bezeichnung Der Teile Und Deren Funktionen

    Seite 11 ~ 14) Taste, um die Moduseinstellung umzuschalten. ( Seite ON/STANDBY-Anzeige 10 ~ 16) Diese Anzeige leuchtet, wenn sich der TU-1500AE im “ein”- oder “standby”-Modus befindet. NOTIZ Fernbedienungssensor • Immer wenn sich das Gerät im STANDBY-Modus befindet, Dies ist der Fernbedienungs-Signalsensor.
  • Página 28: Fernbedienung

    DEUTSCH Erste Schritte Fernbedienung POWER-Taste Drücken Sie diese Taste, um vom Standby-Modus in den Betriebsmodus umzuschalten. ( Seite 8, 16) CHANNEL-Tasten (1 ~ 10) Verwenden Sie diese Taste für die Voreinstellung und den Aufruf von Sendern. Verwenden Sie diese Tasten auch zusammen mit dem SHIFT- und MEMORY-Tasten, um eine Gesamtanzahl von 100 voreingestellten Kanälen verwenden zu können: A (1~10), B (1~10), ...
  • Página 29: Anschlüsse

    DEUTSCH Anschlüsse Anschluss der Antennen MW-Rahmenantenne (Lieferumfang) Ausrichtung auf den Sender UKW-Außenantenne 75 Ω/Ohm- Koaxial-Kabel UKW-Zimmerantenne (Lieferumfang) Verwenden Sie Klebeband oder eine Nadel, um die Spitze der Antenne an einer Wand, einem Regal o. Ä. zu MW-Außenantenne befestigen. Erdanschluss 2 MW-Rahmenantennenbaugruppe Anschluss der MW-Antennen q Drücken Sie den w Führen Sie die...
  • Página 30: Kabelkennungen

    DEUTSCH Anschlüsse Kabelkennungen Die Bauteileschaltpläne auf den nachfolgenden Seiten setzen Sie Verwendung der folgenden optionalen Anschlusskabel voraus. Audio-Kabel Signalrichtung Audiosignal Analog-Anschluss (Stereo) (Zum Verstärker) L (Weiß) R (Rot) Stiftstecker-Kabel Anschluss des Verstärkers Verstärker TUNER IN Anschluss des Netzkabels Netzkabel (Lieferumfang) Wechselstrom- Netzsteckdosen (Wand)
  • Página 31: Betrieb

    -Taste oder die Drücken Sie die - oder POWER -Taste, wenn sich das Gerät im “ein”- Taste. • Das Display leuchtet TU-1500AE Modus befindet. betriebsbereit. • Nun ist das Gerät in den “standby”-Modus eingestellt. Radiohören UKW/MW Automatischer UKW-Voreinstellungsspeicher • Platz “A1” wird...
  • Página 32: Automatische Sendereinstellung (Ukw/Mw)

    DEUTSCH Betrieb STEREO BAND MENU CHANNEL SHIFT MEMORY BAND AUTO/MANU TUNED TUNING/PRESET PRESET TUNING Automatische Sendereinstellung (UKW/MW) Manuelle Sendereinstellung (UKW/MW) Drücken Sie für die Auswahl von “FM” oder Drücken Sie für die Auswahl von “FM” oder BAND BAND “AM” die -Taste.
  • Página 33: Gespeicherte Sender (Ukw/Mw)

    DEUTSCH Betrieb Gespeicherte Sender (UKW/MW) Wählen Sie die voreingestellte Kanalnummer aus. • Stellen Sie vor dem Beginn den voreinzustellenden Sender ein. • Drücken Sie die SHIFT-Taste, um den Speicherblock auszuwählen, und verwenden Sie die CHANNEL- Betrieb über das Hauptgerät Tasten, um die Kanalnummer auszuwählen. •...
  • Página 34: Rds (Radio-Data-System)

    DEUTSCH Betrieb MENU DISPLAY TUNING/PRESET 2 Verkehrsfunk (TP) RDS (Radio-Data-System) • TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen. • RDS (funktioniert nur im UKW-Band) ist ein Service der • Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Radiosender, die die Übertragung zusätzlicher Informationen Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
  • Página 35: Rds-Suche

    DEUTSCH Betrieb RDS-Suche Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Sender zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen. MENU Drücken Sie die -Taste, um das Menü auszuwählen. TUNING/PRESET Drehen Sie den -Knopf, um sich “RDS” anzeigen zu lassen. TUNING/PRESET Drücken Sie die -Knopf.
  • Página 36: Programmtyp-Suche (Pty)

    DEUTSCH Betrieb TUNING/PRESET Drücken Sie den -Knopf, um MENU den PTY-Suche-Standby-Modus einzustellen. TUNING/PRESET Drehen Sie den -Knopf nur eine Stufe im Uhrzeigersinn oder entgegen des Uhrzeigersinns. TUNING/PRESET Programmtyp-Suche (PTY) • Automatischer Start des PTY-Suchbetriebes. • Die RDS-Anzeige blinkt. • Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Sender zu finden, Wenn kein Sender gefunden worden ist, der den die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden.
  • Página 37: Verkehrsfunk-Suche (Tp)

    DEUTSCH Betrieb Verkehrsfunk-Suche (TP) RT (Radiotext) Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Sender zu finden, die MENU Drücken Sie die -Taste, um das Menü Verkehrsnachrichten senden (TP). auszuwählen. MENU Drücken Sie die -Taste, um das Menü TUNING/PRESET Drehen Sie den -Knopf, um auszuwählen.
  • Página 38: Umschaltung Des Rds-Informationsdisplays

    Wählen Sie den Sender aus, dessen Namen Sie Sender einzustellen. einstellen möchten. DISPLAY Drücken Sie die -Taste, um die RDS- Beispiel: Registrierung von “DENON” als UKW- Empfangsinformationen umzuschalten. Sendername unter dem voreingestellten Kanal “A2”. Das Display schaltet sich bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste wie unten dargestellt um.
  • Página 39: Letztfunktionsspeicher

    -Knopf. • Beim nächsten Einschalten des Gerätes in den “ein”-Modus • Der Cursor “__” beginnt an der nächsten Stelle zu wird der TU-1500AE in denselben Status (Wellenbereich, blinken. Frequenz, voreingestellte Kanalnummer, Moduseinstellung • Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um “E”, “N”, usw.) eingestellt wie beim letzten Einstellen des Gerätes in...
  • Página 40: Fehlersuche

    DEUTSCH Fehlersuche Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte. 1. Sind alle Anschlüsse richtig ? 2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient ? 3. Funktionieren die Lautsprecher und die übrigen Komponenten ordnungsgemäß? Sollte die Funktion dieses Gerätes nicht einwandfrei sein, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte. Wenn sich die Störung nicht beseitigen lässt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor.
  • Página 41: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten 2 UKW-Tunerbereich (Hinweis: µV an 75 Ω/Ohm, 0 dBf=1 x 10 –15 • Empfangsbereich: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Antennenanschlüsse: 75 Ω/ohm asymmetrisch • Anwendbare Empfindlichkeit: 1,0 µV (11,2 dBf) 1,2 µV (IHF) • Empfindlichkeit bei 50dB Störabstand Mono: 1,6 µV (15,3 dBf)
  • Página 42: Avant L'utilisation

    FRANCAIS Introduction Contenu Introduction Stations préréglées (FM/AM) ............10 Rappel de stations préréglées (FM/AM) ........10 Accessoires ...................1 RDS (Système de données radio) ..........11 Avant l’utilisation ................1 Recherche RDS................12 Précautions d’installation ............2 Recherche PTY................13 Insertion des piles ...............2 Recherche TP................14 Portée de fonctionnement de la télécommande ....3 RT (Texte radio) ................14 Nomenclature et fonctions...
  • Página 43: Introduction

    FRANCAIS Introduction Précautions d’installation L’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique à microprocesseurs près d’un tuner ou d’un Remarque téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image. Si cela se produit, prendre les mesures suivantes: •...
  • Página 44: Portée De Fonctionnement De La Télécommande

    FRANCAIS Introduction Portée de fonctionnement de la télécommande • Diriger la télécommande vers le capteur de télécommande situé sur l’unité principale de la manière indiquée dans le diagramme. • La télécommande peut être utilisée d’une distance droite d’environ 7 mètres de l’unité principale, mais cette distance sera raccourcie s’il y a un obstacle dans le chemin ou si l’unité...
  • Página 45: Nomenclature Et Fonctions

    Si vous appuyez sur cette touche lorsque la bande FM est en marche et l’affichage s’allume. Le mode silencieux est activée, le TU-1500AE recherche les stations qui peuvent activé pendant quelques secondes, puis le TU-1500AE être reçues en stéréo, et jusqu’à 100 stations sont fonctionne normalement.
  • Página 46: Télécommande

    FRANCAIS Introduction Télécommande Touche POWER Appuyer sur cette touche pour passer du mode veille au mode opératoire. ( page 8, 16) Touches CHANNEL (1 ~ 10) Utiliser ces touches lorsque vous présentez et rappelez des stations. Utilisez-les également avec les touches SHIFT et MEMORY pour utiliser un total de 100 canaux préréglés, A (1 ~ 10), B (1 ~ 10), ...
  • Página 47: Connexions

    FRANCAIS Connexions Connexion des bornes d’antenne Antenne a boucle AM (Fourni) Directionde la station emettrice Antenne exterieure FM Câble coaxial de 75 Ω/ohms Antenne interieure FM (Fourni) Utiliser du ruban adhésif ou punaise pour fixer l’extrémité de l’antenne au mur, à une étagère, etc. Antenne exterieure AM TERRE 2 Ensemble antenne à...
  • Página 48: Indications De Câble

    FRANCAIS Connexions Indications de câble Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l’utilisation des câbles de connexion optionnels suivants. Câble audio Direction des signaux Signal audio Borne analogique (Stéréo) (Vers l’amplificateur) L (Blanc) R (Rouge) Câble à broche Connexion de l’amplificateur l’amplificateur TUNER IN Connexion du cordon d’alimentation...
  • Página 49: Fonctionnement

    ON/STANDBY POWER Lorsque le mode d’alimentation “activer” est Appuyer sur la touche ON/STANDBY • L’affichage s’allume TU-1500AE devient sélectionné, appuyer sur la touche opérationnel. POWER • Le mode d’alimentation “veille” est activé. Ecoute de la FM/AM Mémoire auto préréglée FM •...
  • Página 50: Syntonisation Automatique (Fm/Am)

    FRANCAIS Fonctionnement STEREO BAND MENU CHANNEL SHIFT MEMORY BAND AUTO/MANU TUNED TUNING/PRESET PRESET TUNING Syntonisation automatique (FM/AM) Syntonisation manuelle (FM/AM) BAND BAND Appuyer touche pour Appuyer touche pour sélectionner “FM” ou “AM”. sélectionner “FM” ou “AM”. AUTO/MANU Appuyez sur la touche pour régler le mode de syntonisation automatique.
  • Página 51: Stations Préréglées (Fm/Am)

    FRANCAIS Fonctionnement Opérations sur la télécommande Stations préréglées (FM/AM) • Avant de commencer, syntoniser la station que vous MEMORY Appuyez sur la touche souhaitez prérégler. • Le mode de préréglage est activé. Opérations sur l’unité principale Sélectionner le numéro de canal préréglé. •...
  • Página 52: Rds (Système De Données Radio)

    FRANCAIS Fonctionnement MENU DISPLAY TUNING/PRESET 2 Programme de circulation (TP) RDS (Système de données radio) • TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation. • RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de •...
  • Página 53: Recherche Rds

    FRANCAIS Fonctionnement Recherche RDS Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS. MENU Appuyer touche pour sélectionner le menu. TUNING/PRESET Tourner la molette pour afficher “RDS”. TUNING/PRESET Appuyez sur la molette TUNING/PRESET Tourner la molette pour afficher “RDS Search”.
  • Página 54: Recherche Pty

    FRANCAIS Fonctionnement TUNING/PRESET Appuyer sur la molette pour MENU activer le mode de veille de recherche PTY. TUNING/PRESET Tourner la molette dans le sens horaire ou anti-horaire d’un cran seulement. TUNING/PRESET Recherche PTY • Pour commencer automatiquement la recherche PTY. •...
  • Página 55: Recherche Tp

    FRANCAIS Fonctionnement Recherche TP RT (Texte radio) Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant MENU Appuyer touche pour un programme de circulation (TP). sélectionner le menu. MENU Appuyer touche pour TUNING/PRESET Tourner la molette pour sélectionner le menu. afficher “RDS”.
  • Página 56: Changement De L'affichage Des Informations Rds

    Sélectionner la station dont vous souhaitez régler le nom. DISPLAY Appuyer sur la touche pour changer Exemple: Pour enregistrer “DENON” en tant que nom l’information de réception RDS. de station FM dans le canal préréglé “A2”. L’affichage change comme indiqué ci-dessous à MENU Appuyez sur la touche chaque pression de la touche DISPLAY.
  • Página 57: Mémoire De Dernière Fonction

    à clignoter à “on”, le TU-1500AE est réglé dans le même état (bande, l’emplacement suivant. fréquence, numéro de canal préréglé, mode, etc.) que • Répéter les étapes 5 et 6 pour entrer “E”, “N”, “O” lorsque l’alimentation a été activée en mode “veille” la fois et “N”, dans cet ordre.
  • Página 58: Dépistage Des Pannes

    FRANCAIS Dépistage des pannes Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants. 1. Les connexions sont-elles correctes? 2. Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi? 3. Les enceintes et les autres composants fonctionnent-ils correctement? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement.
  • Página 59: Caractéristiques Techniques

    FRANCAIS Caractéristiques techniques 2 Section tuner FM (Remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf=1 x 10 –15 • Plage de réception: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Bornes d’antenne: 75 Ω/ohms Non balancé • Sensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 1,2 µV (IHF) •...
  • Página 60: Guida Introduttiva

    ITALIANO Guida introduttiva Sommario Guida introduttiva Stazioni di preselezione (FM/AM) ..........10 Richiamo delle stazioni di preselezione (FM/AM)......10 Accessori ..................1 Sistema RDS (Radio Data System)..........11 Prima dell’uso ................1 Ricerca RDS .................12 Avvertenze durante l’installazione ........2 Ricerca PTY ..................13 Installazione delle batterie ............2 Ricerca TP ..................14 Campo operativo del telecomando...
  • Página 61: Avvertenze Durante L'installazione

    ITALIANO Guida introduttiva Avvertenze durante l’installazione Se si usa quest’apparecchio o un altro componente elettronico dotato di microprocessori in prossimità di un sintonizzatore o Nota di un televisore, possono essere generati dei rumori o delle interferenze nell’immagine. In tal caso, procedere come segue: •...
  • Página 62: Campo Operativo Del Telecomando

    ITALIANO Guida introduttiva Campo operativo del telecomando • Puntare il telecomando verso il sensore a distanza sull’unità principale come nell’illustrazione. • Il telecomando può essere usato da una distanza dritta di circa 7 metri dall’unità principale, ma questa distanza sarà ridotta se sono presenti degli ostacoli o se il telecomando non viene puntato direttamente verso il sensore a distanza.
  • Página 63: Nomi Delle Parti E Funzioni

    Se premete questo tasto quando è impostata la banda FM, Alla pressione di questo tasto, la corrente si accende e il il TU-1500AE ricerca le stazioni che possono essere display si illumina. Il modo di silenziamento viene ricevute in stereo e fino a 100 stazioni vengono impostato per alcuni secondi, dopodiché...
  • Página 64: Guida Introduttiva Telecomando

    ITALIANO Guida introduttiva Telecomando Tasto POWER Premete questo tasto per cambiare dalla modalità di attesa accensione alla modalità operativa. ( pagina 8, 16) Tasti CHANNEL (1 ~ 10) Usate questi tasti per sintonizzare e richiamare le stazioni. Usate gli stessi tasti con i tasti SHIFT e MEMORY per usare un massimo di 100 canali preselezionati, A (1 ~ 10), B (1 ~ 10), ...
  • Página 65: Collegamenti

    ITALIANO Collegamenti Collegamento dei terminali dell’antenna Antenna AM a telaio (in dotazione) Direzione della stazione emittente Antenna FM per esterni Cavo Coassiale 75 Ω/ohm Antenna FM per interni (in dotazione) Usate del nastro o un perno fissare punta dell’antenna alla parete, al mobile audio, ecc.
  • Página 66: Indicazioni Sui Cavi

    ITALIANO Collegamenti Indicazioni sui cavi Negli schemi dei collegamenti delle pagine seguenti si presuppone che l’utente utilizzi i seguenti cavi di collegamento opzionali. Cavo audio Direzione del segnale Segnale audio Terminale analogico (Stereo) (All’amplificatore) L (Bianco) R (Rosso) Cavo per spinotto Collegamento dell’amplificatore Amplificatore TUNER IN...
  • Página 67: Funzionamento

    • Il display s’illumina e il TU-1500AE diventa operativo. “attivazione”. • L’unità entra nella modalità “standby”. Ascolto FM/AM Memoria di preselezione FM auto • Se i segnali di una stazione sono troppo deboli per una BAND sintonizzazione usando la modalità...
  • Página 68: Sintonizzazione Automatica (Fm/Am)

    ITALIANO Funzionamento STEREO BAND MENU CHANNEL SHIFT MEMORY BAND AUTO/MANU TUNED TUNING/PRESET PRESET TUNING Sintonizzazione automatica (FM/AM) Sintonizzazione manuale (FM/AM) BAND BAND Premete il tasto per selezionare “FM” o Premete il tasto per selezionare “FM” o “AM”. “AM”. Premere il tasto AUTO/MANU per impostare il modo di sintonizzazione automatica.
  • Página 69: Stazioni Di Preselezione (Fm/Am)

    ITALIANO Funzionamento Stazioni di preselezione (FM/AM) Selezionate numero canale preselezionato. • Prima di iniziare, sintonizzate la stazione da preselezionare. • Premete il tasto SHIFT per selezionare il blocco memoria ed usate i tasti CHANNEL per selezionare il Usando l’unità principale numero del canale.
  • Página 70: Sistema Rds (Radio Data System)

    ITALIANO Funzionamento MENU DISPLAY TUNING/PRESET 2 Programma sul traffico (TP) Sistema RDS (Radio Data System) • TP identifica il programma che contiene delle informazioni sul traffico. • RDS (solo nella banda FM) è un servizio di trasmissione che • Questa funzione vi consente di conoscere in breve tempo permette alla stazione di trasmettere delle informazioni le condizioni del traffico prima di uscire da casa.
  • Página 71: Ricerca Rds

    ITALIANO Funzionamento Ricerca RDS Usare questa funzione per sintonizzare automaticamente le stazioni FM che forniscono il servizio RDS. MENU Premete il tasto per selezionare il menù. TUNING/PRESET Girate la manopola visualizzare l’indicazione “RDS”. TUNING/PRESET Premere il manopola TUNING/PRESET Girate la manopola visualizzare l’indicazione “RDS Search”.
  • Página 72: Ricerca Pty

    ITALIANO Funzionamento TUNING/PRESET Premete la manopola impostare la modalità di attesa della ricerca MENU PTY. TUNING/PRESET Girate la manopola di un solo scatto in senso orario o in senso antiorario. TUNING/PRESET • Inizio automatico della ricerca PTY. • L’indicatore RDS lampeggia. Ricerca PTY Nel caso in cui nessuna stazione trasmettesse un •...
  • Página 73: Ricerca Tp

    ITALIANO Funzionamento Ricerca TP RT (Radio Text) Usare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che MENU Premete il tasto per selezionare il menù. trasmettono programmi sul traffico (TP). MENU Premete il tasto per selezionare il menù. TUNING/PRESET Girate la manopola visualizzare l’indicazione “RDS”.
  • Página 74: Commutazione Del Display Per La Visualizzazione Delle Informazioni Rds

    RDS. impostare. DISPLAY Premete il tasto per commutare le Esempio: Memorizzazione del nome “DENON” per la informazioni di ricezione RDS. stazione FM del canale preselezionato “A2”. Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, il display cambia come segue.
  • Página 75: Memoria Dell'ultima Funzione

    TUNING/PRESET per almeno 2 POWER per impostare la corrente nella secondi o premendo il tasto MEMORY. modalità “standby”, poi scollegate il cavo del TU-1500AE dalla presa murale. TUNING/PRESET Premete la manopola oppure MEMORY il tasto...
  • Página 76: Localizzazione Dei Guasti

    ITALIANO Localizzazione dei guasti In caso di problemi, verificare i seguenti punti. 1. I collegamenti sono corretti? 2. Avete manovrato il ricevitore seguendo le istruzioni fornite nel manuale? 3. Gli altoparlanti e gli altri componenti funzionano correttamente? Se l’unità non funziona correttamente, controllare la tabella qui sotto. Se il problema persiste, può esserci essere un guasto. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e contattare il negozio in cui avete acquistato l’apparecchio.
  • Página 77: Specifiche

    ITALIANO Specifiche 2 Sezione del sintonizzatore FM (Nota: µV a 75 Ω/ohm, 0 dBf=1 x 10 –15 • Gamma di ricezione: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Terminali dell’antenna: 75 Ω/ohm Non bilanciato • Sensibilità utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 1,2 µV (IHF) •...
  • Página 78: Primeros Pasos

    ESPAÑOL Primeros pasos Contenido Primeros pasos Emisoras presintonizadas (FM/AM)..........10 Accesorios Sintonización de emisoras presintonizadas (FM/AM)....10 ..................1 RDS (Sistema de datos de radio) ..........11 Antes de utilizar el aparato .............1 Precauciones durante la instalación Búsqueda RDS ................12 ........2 Búsqueda PTY................13 Colocación de las pilas ..............2 Alcance del mando a distancia Búsqueda TP ................14...
  • Página 79: Precauciones Durante La Instalación

    ESPAÑOL Primeros pasos Precauciones durante la instalación Se pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionar si este equipo o cualquier otro equipo electrónico que utilice Nota microprocesadores, está situado cerca de un sintonizador o de una televisión. Si este fuera el caso, siga los pasos que se indican a continuación: •...
  • Página 80: Alcance Del Mando A Distancia

    ESPAÑOL Primeros pasos Alcance del mando a distancia • Dirija el mando a distancia de modo que apunte hacia el sensor remoto situado en la unidad principal, como se indica en la ilustración. • El mando a distancia puede utilizarse a una distancia, en línea recta, de unos 7 metros de la unidad principal, pero esta distancia será...
  • Página 81: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    Botón AUTO PRESET (ON/STANDBY) Cuando se pulsa este botón mientras está seleccionada la banda FM, el TU-1500AE busca las emisoras que se Cuando se pulsa este botón, la alimentación se activa y la pueden recibir en estéro y se almacenan automáticamente pantalla se ilumina.
  • Página 82: Primeros Pasos Mando A Distancia

    ESPAÑOL Primeros pasos Mando a distancia Botón POWER Pulse este botón para cambiar del modo de espera al modo de funcionamiento. ( página 8, 16) Botónes CHANNEL (1 ~ 10) Utilice estos botones cuando realice el preajuste y recupere emisoras. También utilícelos con los botones SHIFT y MEMORY para usar un total de 100 canales preajustados, A (1 ~ 10), B (1 ~ 10), ...
  • Página 83: Conexiones

    ESPAÑOL Conexiones Conexión de los terminales de antena Antena AM de cuadro (Incluido) Dirección de estación emisora Antena exterior de FM Cable COAXIAL de 75 Ω/ohmios Antena de FM (Incluido) Utilice una cinta o un pasador para asegurar la punta de la antena a la pared, a un soporte, etc Antena exterior de AM...
  • Página 84: Indicaciones Del Cable

    ESPAÑOL Conexiones Indicaciones del cable Los diagramas de la red de circuitos de las siguientes páginas implican el empleo de los siguientes cables de conexión opcionales. Cable de audio Dirección de señal Señal de audio Terminal analógico (Estéreo) (Al amplificador) L (Blanco) R (Rojo) Cable de enchufe de clavija...
  • Página 85: Funcionamiento

    ON/STANDBY POWER Pulse el botón ON/STANDBY “activación”, pulse el botón • La pantalla se ilumina y el TU-1500AE se podrá poner en POWER funcionamiento. • La alimentación se ajusta al modo de espera “standby”. Escucha de FM/AM Memoria preajustada FM •...
  • Página 86: Sintonización Automática (Fm/Am)

    ESPAÑOL Funcionamiento STEREO BAND MENU CHANNEL SHIFT MEMORY BAND AUTO/MANU TUNED TUNING/PRESET PRESET TUNING Sintonización automática (FM/AM) Sintonización manual (FM/AM) BAND BAND Pulse el botón para seleccionar “FM” o Pulse el botón para seleccionar “FM” o “AM”. “AM”. AUTO/MANU Pulse el botón para ajustar el modo de sintonización automática.
  • Página 87: Emisoras Presintonizadas (Fm/Am)

    ESPAÑOL Funcionamiento Emisoras presintonizadas (FM/AM) Seleccione número canal preajustado. • Antes de comenzar, sintonice la emisora que desea • Pulse el botón SHIFT para seleccionar el bloque de preajustar. memoria y utilice los botones CHANNEL para seleccionar el número del canal. Operaciones en la unidad principal •...
  • Página 88: Rds (Sistema De Datos De Radio)

    ESPAÑOL Funcionamiento MENU DISPLAY TUNING/PRESET 2 Programas de tráfico (TP) RDS (Sistema de datos de radio) • TP identifica los programas que dan anuncios del tráfico. • Esto le permite informarse rápidamente de las últimas • RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de condiciones del tráfico en su área antes que parta de su transmisión que permite a la estación enviar información casa.
  • Página 89: Búsqueda Rds

    ESPAÑOL Funcionamiento Búsqueda RDS Use esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS. MENU Pulse el botón para seleccionar el menú. TUNING/PRESET Gire la perilla para visualizar “RDS”. TUNING/PRESET Pulse el perilla TUNING/PRESET Gire la perilla para visualizar “RDS Search”.
  • Página 90: Búsqueda Pty

    ESPAÑOL Funcionamiento TUNING/PRESET Pulse la perilla para ajustar MENU el modo de espera de la búsqueda PTY. TUNING/PRESET Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto sólo en un paso. TUNING/PRESET Búsqueda PTY •...
  • Página 91: Búsqueda Tp

    ESPAÑOL Funcionamiento Búsqueda TP RT (Texto de radio) Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan MENU Pulse el botón para seleccionar el menú. programas de tráfico (TP). MENU Pulse el botón para seleccionar el menú. TUNING/PRESET Gire la perilla para visualizar “RDS”.
  • Página 92: Cambio De La Visualización De Información Rds

    RDS. ajustar. DISPLAY Pulse el botón para cambiar la Ejemplo: Para registrar “DENON” como el nombre de información de recepción RDS. la emisora FM en el canal preajustado “A2”. La pantalla cambia como se muestra a continuación, MENU Pulse el botón...
  • Página 93: Memoria De La Última Función

    “D”. • La próxima vez que la alimentación se ajuste al modo • El cursor “__” comienza a parpadear en el puesto activado “on”, el TU-1500AE se ajusta al mismo estado siguiente. (banda, frecuencia, número del canal preajustado, ajuste de •...
  • Página 94: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Resolución de problemas Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? 2. ¿Ha utilizado el receptor de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento? 3. ¿Están funcionando correctamente los altavoces y otros componentes? Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente.
  • Página 95: Especificaciones

    ESPAÑOL Especificaciones 2 Sección de sintonizador FM (Nota: µV a 75 Ω/ohmios, 0 dBf=1 x 10 –15 • Frecuencias de recepción: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Terminales de antena: 75 Ω/ohmios Desequilibrados • Sensibilidad útil: 1,0 µV (11,2 dBf) 1,2 µV (IHF) •...
  • Página 96: Aan De Slag

    NEDERLANDS Aan de slag Inhoud Aan de slag Voorkeuzezenders (FM/AM) ............10 Oproepen van voorkeuzezenders (FM/AM) .........10 Accessoires ...................1 RDS (Radio Data System) ............11 Voor gebruik .................1 RDS-zoekfunctie................12 Voorzorgsmaatregelen bij de installatie ......2 PTY-zoekfunctie ................13 Inleggen van batterijen .............2 TP-zoekfunctie................14 Bedieningsbereik van de afstandsbediening ......3 RT (Radiotekst) ................14 Namen en functies van onderdelen...
  • Página 97: Voorzorgsmaatregelen Bij De Installatie

    NEDERLANDS Aan de slag Voorzorgsmaatregelen bij de installatie Het gebruik van dit toestel of een ander elektronisch apparaat met ingebouwde microprocessor in de nabijheid van een tuner Opmerking of een TV kan leiden tot storingen van klank of beeld. Neem als dit gebeurt de volgende maatregelen: •...
  • Página 98: Bedieningsbereik Van De Afstandsbediening

    NEDERLANDS Aan de slag Bedieningsbereik van de afstandsbediening • Richt de afstandsbediening naar de sensor op het hoofdtoestel zoals getoond op de afbeelding. • De afstandsbediening kan worden gebruikt tot op een rechtlijnige afstand van ca. 7 metervan het hoofdtoestel, maar deze afstand zal korter zijn als er obstakels in de weg zitten of als de afstandsbediening niet goed naar de sensor wordt gericht.
  • Página 99: Namen En Functies Van Onderdelen

    Wanneer de FM-golfband is ingesteld en u op deze toets Wanneer u op deze schakelaar drukt, wordt de spanning drukt, zoekt de TU-1500AE naar zenders die in stereo ingeschakeld en licht het display op. Nadat de kunnen worden ontvangen. Maximum 100 zenders dempingsmodus enkele seconden wordt ingeschakeld, worden automatisch bij de voorkeuzekanalen opgeslagen.
  • Página 100: Afstandsbediening

    NEDERLANDS Aan de slag Afstandsbediening POWER-toets Druk op deze toets om van de standby-modus naar de bedieningsmodus over te schakelen. ( blz. 8, 16) CHANNEL-toetsen (1 ~ 10) Met deze toetsen kunt u zenders vooraf instellen en oproepen. Gebruik deze toetsen in combinatie met de SHIFT- en de MEMORY -toets om af te stemmen op in totaal 100 voorkeuzekanalen, A (1 ~ 10), B (1 ~ 10), ...
  • Página 101: Aansluitingen

    NEDERLANDS Aansluitingen Aansluiten van de antenneklemmen AM raamantenne (Bijgeleverd) Richting van zendstation FM buitenantenne Coaxkabel van 75 Ω/ohm FM binnenantenne (Bijgeleverd) Maak het uiteinde van de antenne met tape of een nagel aan de muur, een rek, enz. vast. AM buitenantenne Aarding 2 In elkaar zetten van de AM-raamantenne Aansluiting van AM-antennes...
  • Página 102: Kabelaanduidingen

    NEDERLANDS Aansluitingen Kabelaanduidingen De aansluitschema´s op de volgende bladzijden veronderstellen het gebruik van de volgende optionele aansluitkabels. Audiokabel Signal direction Audiosignaal Analoge aansluiting (stereo) (Naar versterker) L (Wit) R (Rood) Penstekkerkabel Aansluiten van de versterker Versterker TUNER IN Aansluiten van het netsnoer Netsnoer (Meegeleverd) Netuitgangen (muur)
  • Página 103: Bediening

    - of -toets. Druk op de - of -toets • Het display licht op en u kunt de TU-1500AE bedienen. wanneer de spanning in de “aan”-modus staat. • De spanning wordt in de “standby”-modus gezet. Luisteren naar FM/AM FM automatisch voorkeuzegeheugen •...
  • Página 104: Automatische Afstemming (Fm/Am)

    NEDERLANDS Bediening STEREO BAND MENU CHANNEL SHIFT MEMORY BAND AUTO/MANU TUNED TUNING/PRESET PRESET TUNING Automatische afstemming (FM/AM) Handbediende afstemming (FM/AM) BAND BAND Druk op de -toets om “FM” of “AM” te Druk op de -toets om “FM” of “AM” te selecteren.
  • Página 105: Voorkeuzezenders (Fm/Am)

    NEDERLANDS Bediening Bedieningen op de afstandsbediening Voorkeuzezenders (FM/AM) • Stem eerst af op de zender die u vooraf wilt instellen. MEMORY Druk op de -toets. • De voorkeuzemodus wordt ingesteld. Bedieningen op het hoofdtoestel Selecteer het voorkeuzekanaalnummer. MENU Druk op de -toets.
  • Página 106: Rds (Radio Data System)

    NEDERLANDS Bediening MENU DISPLAY TUNING/PRESET RDS (Radio Data System) 2 Verkeersprogramma (TP) • TP identificeert programma’s die verkeersinformatie uitzenden. • RDS (werkt enkel op de FM-golfband) is een omroepservice • Zo kunt u eenvoudig de meest recente informatie inwinnen die het een zender mogelijk maakt bijkomende informatie over de verkeerssituatie in uw streek vóór u vertrekt.
  • Página 107: Rds-Zoekfunctie

    NEDERLANDS Bediening RDS-zoekfunctie Gebruik deze functie om automatisch af te stemmen op FM- zenders die de RDS-service aanbieden. MENU Druk op de -toets om menu te selecteren. TUNING/PRESET Draai aan de -knop om “RDS” weer te geven. TUNING/PRESET Druk op de -knop.
  • Página 108: Pty-Zoekfunctie

    NEDERLANDS Bediening TUNING/PRESET Druk op de -knop om de MENU standby-modus van de PTY-zoekfunctie in te stellen. TUNING/PRESET Draai de -knop slechts één stap in wijzerzin of in tegenwijzerzin. TUNING/PRESET PTY-zoekfunctie • Om de PTY-zoekfunctie automatisch te starten. • De RDS-indicator knippert. •...
  • Página 109: Tp-Zoekfunctie

    NEDERLANDS Bediening TP-zoekfunctie RT (Radiotekst) Gebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die MENU Druk op de -toets om menu te verkeersinformatie uitzenden (TP). selecteren. MENU Druk op de -toets om menu te TUNING/PRESET Draai aan de -knop om selecteren.
  • Página 110: Omschakelen Van Het Rds-Informatiedisplay

    Selecteer de zender waarvan u de naam wilt DISPLAY Druk op de -toets om de RDS- instellen. ontvangstinformatie te wijzigen. Bijvoorbeeld: Registreren van “DENON” als FM- zendernaam bij voorkeuzekanaal “A2”. Bij elke druk op de DISPLAY-toets wijzigt het display zoals hieronder wordt getoond. MENU Druk op de -toets.
  • Página 111: Laatste-Functiegeheugen

    • Wanneer de spanning de volgende keer in de “aan”-modus • De cursor “__” begint te knipperen op de volgende wordt gezet, wordt de TU-1500AE ingesteld in dezelfde positie. status (golfband, frequentie, voorkeuzekanaalnummer, • Herhaal stappen 5 en 6 om “E”, “N”, “O” en “N” in modusinstelling, enz.) als wanneer de spanning de laatste...
  • Página 112: Oplossing Van Problemen

    NEDERLANDS Oplossing van problemen Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren. 1. Zijn de aansluitingen juist? 2. Hebt u de ontvanger bediend volgens de bedieningsinstructies? 3. Werken de luidsprekers en andere componenten naar behoren? Als dit toestel niet naar behoren werkt, controleer dan de in onderstaande tabel vermelde punten. Als het probleem blijft bestaan, is er mogelijk een defect.
  • Página 113: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens 2 FM-tunergedeelte (Opmerking: µV bij 75 Ω/ohm, 0 dBf=1 x 10 –15 • Ontvangstbereik: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Antenneklemmen: 75 Ω/ohm niet-gebalanceerde • Bruikbare gevoeligheid: 1,0 µV (11,2 dBf) 1,2 µV (IHF) • 50 dB Dempingsgevoeligheid Mono: 1,6 µV (15,3 dBf) Stereo:...
  • Página 114: Komma Igång

    SVENSKA Komma igång Innehåll Komma igång Snabbvalsstationer (FM/AM) ............10 Då du vill lyssna på en snabbvalsstation (FM/AM) ......10 Tillbehör ..................1 RDS (Radio Data System) ............11 Före användning .................1 RDS-sökning.................12 Försiktighetsmått vid installation ..........2 PTY sökning .................13 Iläggning av batterier ..............2 TP-sökning..................14 Fjärrkontrollens arbetsområde ..........3...
  • Página 115: Försiktighetsmått Vid Installation

    SVENSKA Komma igång Försiktighetsmått vid installation Om denna eller annan elektronisk utrustning som innehåller mikroprocessorer står påslagen alltför nära en tuner eller TV Observera kan det uppstå brus i ljudet eller bilden. Gör så här om detta händer: • Flytta apparaten så långt bort som möjligt från tunern eller TV’n.
  • Página 116: Fjärrkontrollens Arbetsområde

    SVENSKA Komma igång Fjärrkontrollens arbetsområde • Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på apparaten. Se bilden. • Fjärrkontrollen kan användas på ett avstånd av upp till cirka 7 m rakt framför apparaten. Räckvidden förkortas dock om det finns några föremål i vägen eller om fjärrkontrollen inte hålls rakt framför apparaten.
  • Página 117: Delarnas Namn Och Funktioner

    RDS-sökning. ( sid 11 ~ 14) ANTECKNINGAR ON/STANDBY-indikator Denna tänds när strömmen till TU-1500AE är i ”on”- (på) • När apparaten är i STANDBY-läge (beredskapsläge) är den eller ”standby”-läge (beredskapsläge). fortfarande ansluten till nätspänningen. Glöm inte att dra ur nätkabeln ur väggen när du lämnar Fjärrkontrollssensor...
  • Página 118: Fjärrkontrollen

    SVENSKA Komma igång Fjärrkontrollen POWER-tangent Den här tangenten trycker du på för att växla läge från beredskapsläge (standby) till driftläge. ( sid 8, 16) CHANNEL-tangenter (1 ~ 10) Använd dessa till att förinställa och hämta stationer. De kan även användas tillsammans med SHIFT- och MEMORY- tangenterna för att hantera totalt 100 förvalskanaler A (1 ~ 10), B (1 ~ 10), ...
  • Página 119: Anslutning

    SVENSKA Anslutning Anslutning av antenningångarna Ramantenn för AM-mottagning (Medföljer) Mot radiosändaren Utomhusantenn för FM-mottagning 75 Ω/ohmiga Koaxial kabel Inomhusantenn för FM- mottagning (Medföljer) Använd tejp eller ett stift för att fästa antennens ände på väggen, en ställning etc. Utomhusantenn för AM-mottagning Jord 2 Montering av AM-ramantennen Anslutning av AM-antennen...
  • Página 120: Kabelindikationer

    SVENSKA Anslutning Kabelindikationer Kopplingsschemana på följande sidor förutsätter användning av följande kablar. Ljudkabel Signalriktning Ljudsignal Analogt uttag (stereo) (Till förstärkare) L (Vit) R (Röd) Kabel med stickpropp Ansluta förstärkaren Förstärkare TUNER IN Ansluta nätkabeln Nätkabel (Medföljer) Nätuttag (i väggen) AC 230 V, 50 Hz SVENSKA...
  • Página 121: Bruk

    Ställa strömmen i beredskapsläge “standby” ON/STANDBY POWER Tryck på - eller -knappen. När strömmen är på “på” trycker du på • Displayen tänds och TU-1500AE går igång. ON/STANDBY POWER -eller -knappen. • Apparatens ström ställs i beredskapsläge “standby”. Lyssna på FM/AM Automatiskt FM-förvalsminne...
  • Página 122: Stationssökning (Fm/Am)

    SVENSKA Bruk STEREO BAND MENU CHANNEL SHIFT MEMORY BAND AUTO/MANU TUNED TUNING/PRESET PRESET TUNING Stationssökning (FM/AM) Manuell avstämning (FM/AM) BAND BAND Tryck på -tangenten för at välja “FM” Tryck på -tangenten för at välja “FM” eller ”AM”. eller “AM”. Välj stationssökningsläget genom att trycka på AUTO/MANU -tangenten.
  • Página 123: Snabbvalsstationer (Fm/Am)

    SVENSKA Bruk Manövrera från fjärrkontrollen Snabbvalsstationer (FM/AM) • Innan du börjar ställer du in den station du vill förinställa. MEMORY Tryck på -tangenten. • Apparaten försätts i förinställningsläge. Manövrera från huvudenheten Välj förvalsnummer. MENU Tryck på -tangenten. • Tryck på SHIFT -tangenten för att välja minnesblock •...
  • Página 124: Rds (Radio Data System)

    SVENSKA Bruk MENU DISPLAY TUNING/PRESET 2 Trafikprogram (TP) RDS (Radio Data System) • TP identifierar program som sänder trafikmeddelanden. • På det sättet kan du snabbt ta reda på de senaste • RDS (fungerar bara på FM-bandet) är en programtjänst som trafiknyheterna innan du åker hemifrån.
  • Página 125: Rds-Sökning

    SVENSKA Bruk RDS-sökning Använd den här funktionen för att automatiskt ställa in FM- stationer som sänder RDS-tjänster. MENU Tryck på -tangenten för att välja menyn. TUNING/PRESET Vrid -ratten så att “RDS” visas. TUNING/PRESET Tryck på -ratten. TUNING/PRESET Vrid -ratten så att “RDS Search”...
  • Página 126: Pty Sökning

    SVENSKA Bruk TUNING/PRESET Tryck på -ratten för att ställa MENU in beredskapsläget för PTY-sökning. TUNING/PRESET Vrid -ratten med- eller moturs med ett steg. TUNING/PRESET • För att automatiskt starta PTY-sökningen. PTY-sökning • RDS-indikatorn blinkar. • Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer Om ingen station som sänder den önskade som sänder en viss typ av program (PTY).
  • Página 127: Tp-Sökning

    SVENSKA Bruk TP-sökning RT (Radio Text) Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer MENU Tryck på -tangenten för att välja som sänder trafikmeddelanden (TP). menyn. MENU Tryck på -tangenten för att välja TUNING/PRESET Vrid -ratten så att “RDS” menyn.
  • Página 128: Växla Rds-Informationsdisplay

    Välj den station vars namn du vill ställa in. DISPLAY Tryck på -tangenten för att växla RDS-mottagningsinformation. Exempel: För att registrera “DENON” som FM- stationsnamn på förvalskanalen “A2”. Varje gång du trycker på DISPLAY-tangenten växlar displayen enligt nedan. MENU Tryck på...
  • Página 129: Senaste Funktionsminne

    SVENSKA Bruk Senaste funktionsminne TUNING/PRESET Tryck på -ratten för att ställa in “D”. • Nästa gång strömmen ställs i “on”-läge försätts TU-1500AE • Markören “__” börjar blinka i nästa position. samma status (band, frekvens, förvalsnummer, • Upprepa stegen 5 och 6 för att mata in “E”, “N”, lägesinställning etc.) som när strömmen senast sattes i...
  • Página 130: Felsökning

    SVENSKA Felsökning Börja med att kontrollera följande om det uppstår något problem: 1. Är anslutningarna riktigt gjorda? 2. Använder du receivern enligt bruksanvisningen? 3. Fungerar högtalarna och övriga komponenter som de ska? Gå igenom kontrollpunkterna i nedanstående tabell om den här apparaten inte fungerar på rätt sätt. Om du inte kan rätta till felet kan det vara något fel på...
  • Página 131: Tekniska Data

    SVENSKA Tekniska data 2 FM-tunerdel (Obs: µV vid 75 Ω/ohmiga, 0 dBf=1 x 10 –15 • Bandbredd: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Antenningångarna: 75 Ω/ohmiga Obalanserad • Användbar känslighet: 1,0 µV (11,2 dBf) 1,2 µV (IHF) • Känslighet S/B à 50 dB Mono: 1,6 µV (15,3 dBf) Stereo:...
  • Página 134 TOKYO, JAPAN www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4420 005...

Tabla de contenido