WIRING | VERKABELUNG | CABLEADO | CHICOTE ELÉTRICO | CÂBLAGE |
CABLAGGIO
All wiring options automatically switch the load off when
EN
occupancy is not detected, and automatically adjust any dimming
luminaires to maintain a preset illuminance level.
Use the switching channel to control non-dimming luminaires, or
to isolate the mains supply to dimming ballast drivers. Connect
multiple luminaires in parallel using the N and L/OUT terminals.
Use the dimming channel to control luminaires fitted with dimming
ballasts/transformers. Connect multiple ballasts/transformers in
parallel using the DIM- and DIM+ terminals.
Todas las opciones de cableado desactivan
ES
automáticamente la carga cuando se detecta ausencia y ajustan
automáticamente las luces con atenuación para mantener un
nivel de iluminación preestablecido.
Utilice el canal de conmutación para controlar las luces sin atenuación, o
para aislar el suministro eléctrico a los balastos de atenuación. Conecte
varias luces en paralelo con los terminales N y L/OUT.
Utilice el canal de atenuación para controlar las luces equipadas con
transformadores o balastos de atenuación. Conecte varios
transformadores o balastos en paralelo con los terminales DIM- y DIM+.
Toutes les options de câblage coupent automatiquement la
FR
charge len cas de détection d'absence, et ajustent
automatiquement les luminaires à gradation pour maintenir un
niveau de luminosité prédéfini.
Utilisez le canal de commutation pour contrôler des luminaires
sans gradation, ou pour isoler l'alimentation secteur pour des
ballasts à gradation. Connectez plusieurs luminaires en parallèle
en utilisant les terminaux N et L/OUT.
Utilisez le canal de gradation pour contrôler les luminaires
équipés de transformateurs/ ballasts de gradation. Connectez
plusieurs transformateurs/ ballasts en parallèle en utilisant les
terminaux DIM- et DIM+.
Bei der Erkennung der Abwesenheit schalten alle
DE
Verkabelungsoptionen automatisch die Last ab und passen zudem
die Einstellung abblendbarer Leuchtmittel an, um einen zuvor
eingestellten Lichtpegel zu erhalten.
Zur Steuerung der nicht abblendbaren Leuchtmittel sowie zur Isolierung
des Netzanschluss der Dimm-Vorschaltgeräte ist der Schaltkanal zu
verwenden.Mehrere Leuchten über die Anschlüsse N und L/OUT parallel
anschließen.
Leuchtmittel mit abblendbaren Vorschaltgeräten/Transformatoren über die
Dimmkanäle steuern. Mehrere Vorschaltgeräte/Transformatoren über die
Anschlüsse DIM- und DIM+ parallel anschließen.
Todas as opções de ligação desligam a carga quando é
PT
detectada ausência, ajustando automaticamente as luminárias com
redução de iluminação para que mantenham um nível de
iluminância predefinido.
Use o canal de comutação para controlar as luminárias sem redução de
iluminação ou para isolar a alimentação geral dos reatores da redução de
iluminação. Ligue múltiplas luminárias em paralelo usando os terminais N
e L/OUT.
Utilize o canal de redução de iluminação para controlar luminárias
equipadas com reatores/transformadores de redução de iluminação.
Conecte vários reatores/transformadores em paralelo usando os terminais
DIM- e DIM+.
Tutte le opzioni del cablaggio spengono automaticamente il
IT
carico in caso di rilevamento dell'assenza, per poi regolare
automaticamente gli apparecchi di illuminazione dotati di
regolazione in modo da mantenere il livello di illuminazione
preimpostato.
Utilizzare il canale di commutazione per controllare gli apparecchi
di illuminazione privi di regolazione o isolare l'alimentazione
elettrica della rete in base ai ballast di regolazione. Collegare
diversi apparecchi di illuminazione in parallelo utilizzando i
morsetti N e L/OUT.
Utilizzare il canale di regolazione per controllare gli apparecchi di
illuminazione dotati di trasformatori/ballast di regolazione.
Collegare diversi trasformatori/ballast in parallelo utilizzando i
morsetti DIM- e DIM+.