Tabla de contenido

Publicidad

USER'S MANUAL
SRK25ZMP-S
SRK35ZMP-S
SRK45ZMP-S
SKM20ZSP-S
SKM25ZSP-S
SKM35ZSP-S
This air-conditioner complies with EMC Directive 2014/30/EU,
LV Directive 2014/35/EU.
Ce climatiseur est conforme à la directive CEM 2014/30/UE et à
la directive basse tension 2014/35/UE.
Dieses Klimagerät erfüllt die Richtlinien zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU und die Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla Direttiva EMC 2014/30/
UE e alla Direttiva LV 2014/35/UE.
AIR-CONDITIONER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
CONDIZIONATORE D'ARIA
ACONDICIONADOR DE AIRE
AIRCONDITIONING
MANUAL DO UTILIZADOR
APARELHO DE AR CONDICIONADO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
KULLANIM KILAVUZU
Este equipo de aire acondicionado cumple con la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética: 2014/30/EU, y con la Directiva
de Baja Tensión 2014/35/EU.
Deze airconditioner voldoet aan EMC-Richtlijn 2014/30/EU,
LV-Richtlijn 2014/35/EU.
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com a
Directiva EMC 2014/30/UE e a Directiva LV 2014/35/UE.
Το συγκεκριμένο κλιματιστικό συμμορφώνεται προς την Οδηγία
2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας και προς την
οδηγία 2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENGLISH
FRANÇAIS
CLIMATISEUR
DEUTSCH
KLIMAGERA ¨ T
ITALIANO
ESPAN ˜ OL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
РУССКИЙ
TÜRKÇE
RLC012A012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries SRK25ZMP-S

  • Página 1 USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERA ¨ T ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA SRK25ZMP-S ESPAN ˜ OL MANUAL DEL PROPIETARIO SRK35ZMP-S ACONDICIONADOR DE AIRE SRK45ZMP-S GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS SKM20ZSP-S SKM25ZSP-S AIRCONDITIONING SKM35ZSP-S MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. Para conseguir el mejor y más duradero rendimiento, lea y siga escrupulosamente este manual de usuario antes de utilizar su acondicionador de aire. Luego de haberlo leído, guárdelo en un lugar seguro.
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas “Precauciones de seguridad” detallada- mente para asegurar así la operación correcta del sistema. • Cuando haya leído este manual de instrucciones, guárdelo para futuras consultas. Si alguna vez debe cambiar de operador, asegúrese de que el manual sea recibido por el nuevo operador.
  • Página 4: Precauciones De Operación

    ❚ Precauciones de seguridad ❚ PRECAUCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA • Los niños no deben llevar a cabo la • Los niños no deben jugar con el apa- limpieza ni el mantenimiento a realizar rato. por el usuario sin supervisión. • No se exponga a la corriente de aire frío •...
  • Página 5: No Desconecte La Alimentación Inmediatamente Después De Detener

    ❚ Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN • No toque las láminas de aluminio del el funcionamiento. intercambiador de calor de aire. Espere un mínimo de 5 minutos; de lo Se pueden producir lesiones personales. contrario existe riesgo de fuga de agua •...
  • Página 6: Precauciones Para La Reubicación O Reparaciones

    ❚ Precauciones de seguridad ❚ PRECAUCIONES PARA LA REUBICACIÓN O REPARACIONES ADVERTENCIA • No realice ninguna reparación o modifi cación. Consulte con el proveedor de la unidad. Si repara o modifi ca la unidad, podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas o fuego.
  • Página 7: Los Nombres De Cada Parte Y Su Función

    Los nombres de cada parte y su función UNIDAD INTERNA Filtro de aire Retira el polvo o suciedad fuera de la entrada de aire. Página 106 Ventilador de la unidad interior Intercambiador de calor Panel frontal Sección de visualización de la unidad Página 95 Sensor de temperatura ambiente Salida de aire...
  • Página 8: Accesorios

    Los nombres de cada parte y su función Sección de visualización de la unidad Receptor de la señal de control remoto Unidad de botón ON/OFF de la unidad Este botón se puede usar para encender/apagar la unidad cuando el mando a distancia no está...
  • Página 9: Manejo Del Mando A Distancia

    Manejo del mando a distancia Procedimiento de reemplazo de las baterías Los casos siguientes signifi can el agotamiento de las baterías. Reemplace las baterías agotadas por otras nuevas. • El sonido de recepción de la señal no es emitido desde la unidad cuando la señal es transmitida. •...
  • Página 10: Sección De Funcionamiento Y Visualización Del Mando A Distancia

    Sección de funcionamiento y visualización del mando a distancia Operación de sección Botón de selección MODO DE Botón de FAN SPEED FUNCIONAMIENTO (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) Cada vez que se pulsa el botón, la indicación Cada vez que se pulsa el botón, la indicación va cambiando de lugar.
  • Página 11: Funcionamiento En Modo Auto (Automático)

    Funcionamiento en modo AUTO (automático) ■ Opera por la selección automática del modo de operación (COOL, HEAT, DRY) dependiendo de la temperatura ambiente al arrancar. Cuando la unidad no está en el modo AUTO: Pulse el botón MODE. Mueva la marca a la posición (Auto).
  • Página 12: Funcionamiento En Modo Cool/Heat/Dry/Fan (Frío/Calor/Deshumidifi Cador/Ventilador)

    Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidifi cador/Ventilador) Apunte el mando a distancia hacia el acondicionador de aire, y Pulse el botón de selección MODE. Desplace la [marca ] hasta la posición de funcionamiento deseada. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Pulse el botón ON/OFF. Pulse el botón TEMP.
  • Página 13: Ajuste De La Dirección Del Fl Ujo De Aire

    Ajuste de la dirección del fl ujo de aire Ajuste de la dirección del fl ujo de aire ■ La dirección arriba/abajo se puede ajustar con el botón AIRFLOW del mando a distancia. Cada vez que pulsa este botón, el modo cambia de la siguiente manera: Cambio en el modo FLUJO DE AIRE (ARRIBA/ABAJO).
  • Página 14: Funcionamiento En Modo Sleep Timer (Autoapagado)

    Funcionamiento en modo SLEEP TIMER (autoapagado) ■ La unidad se detiene automáticamente al fi nal del período de tiempo establecido. La temperatura prefi jada se ajusta automáticamente de acuerdo con el tiempo transcurrido, con el fi n de evitar una refrigeración o calefacción excesiva.
  • Página 15: Funcionamiento En Modo Sleep Timer + On-Timer

    Funcionamiento en modo ON-TIMER (temporizador de encendido) ■ La unidad se pone en funcionamiento entre 5 y 60 minutos antes de la hora establecida para que la temperatura de la habitación haya alcanzado su punto óptimo al llegar ese momento. Página 103 La operación ON-TIMER (TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN) se puede confi...
  • Página 16: Funcionamiento En Modo Program

    Funcionamiento en modo PROGRAM TIMER (temporizador programado) ■ Combinación de los ajustes de temporizador de los modos ON TIMER y OFF TIMER. Una vez que se haya ajustado, los ciclos del temporizador se repetirán todos los días a la misma hora, a menos que se pulse el botón ON/OFF. Ejemplo: Cuando se desea que la unidad se detenga a las 23:30 y que luego vuelva a ponerse en marcha, alcanzándose la temperatura preestablecida hacia las 8:00.
  • Página 17: Funcionamiento En Modo High Power

    Funcionamiento en modo HIGH POWER/ECONOMY (alta potencia/eco) Si el acondicionador de aire no está en funcionamiento, apunte el mando a distancia hacia la unidad, y Pulse el botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR). Pulse el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ECONÓMICO). • Cuando el modo de operación es AUTO, COOL (ENFRIAR) o HEAT (CALENTAR) Cada vez que se pulsa el botón HI POWER/ECONO, la indicación va cambiando en el siguiente orden: Sin visualización...
  • Página 18: Funcionamiento En Modo Self Clean

    Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza) ■ La operación CLEAN (LIMPIAR) debe ejecutarse después de la operación AUTO, COOL (ENFRIAR) y DRY (SECAR) para eliminar la humedad del interior de la unidad y controlar el crecimiento de moho y bacterias. Para activar el modo CLEAN (limpieza), presione el interruptor CLEAN con la punta de un bolígrafo.
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento A tener en cuenta durante el mantenimiento • No derrame ningún líquido. Desconecte la No use los siguientes artículos: alimentación. • Agua caliente (40°C o más) Esto podría deformar o descolorar la Corre el riesgo Limpie la unidad con un unidad.
  • Página 20: En El Fi Nal De La Temporada

    Cuando el fi ltro de aire está obstruido con polvo, etc. se ve afectada la capacidad de refrigeración y calefacción, NOTA y aumentan los ruidos de operación, a lo que debe sumarle el derroche de energía. Limpie el fi ltro de aire en el intervalo recomendado.
  • Página 21: Tratamiento De Problemas

    Tratamiento de problemas Por favor controle lo siguiente antes de solicitar el servicio pos-venta a su distribuidor. El acondicionador de aire no opera correctamente. ¿No está el interruptor desconectado? ¿Está el timer en la posición ON? ¿Hay una falla de energía o está el fusible averiado? Refrigeración o calefación defi...
  • Página 22: Póngase En Contacto Con Su Distribuidor

    Póngase en contacto con su distribuidor ■ Apague inmediatamente el suministro de energía e informe a su distribuidor en una de las situaciones siguientes: PRECAUCIÓN El cable de suministro de energía está excesivamente caliente. Si se daña el cable de potencia, consulte con su distribuidor o ingeniero cualifi cado La cubierta del cable de energía está...
  • Página 23: Función De Auto Diagnóstico

    Función de auto diagnóstico ■ Nosotros intentamos constantemente mejorar el servicio para nuestros clientes instalando de algunos elementos para observar mejor las anormalidades de cada función tal como sigue: Luz de RUN Descripción del problema Causa • Cable del sensor 1 del intercambiador de calor roto, mal Error en el sensor 1 del contacto del conector Parpadea-1 vez...
  • Página 24 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax: +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. 9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax: +61-2-8571-7992...

Este manual también es adecuado para:

Srk35zmp-sSrk45zmp-sSkm20zsp-sSkm25zsp-sSkm35zsp-s

Tabla de contenido