Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U S E R ' S A N D M A I N T E N A N C E M A N U A L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Icare Tonovet TV01

  • Página 1 U S E R ’ S A N D M A I N T E N A N C E M A N U A L...
  • Página 2 TONOMETER TonoVet tonometer TV01 INSTRUCTION MANUAL v.1.2 11/08 0044 Copyright © 2008 Icare Finland Oy Made in Finland Icare Finland Oy Hevosenkenkä 3, FI-02600 Espoo, Finland Tel. +358 9 8775 1150, Fax +358 9 728 6670 Internet: www.icarefinland.com, e-mail: info_at_icarefinland.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Introduction ..............................3 Safety instructions ..........................4 Parts of the tonometer ........................5 Turning the device ON ........................5 Loading the probe..........................6 Turning the tonometer OFF ......................6 Measurement ............................. 7 Display after the measurements ....................7 Accessing old measurement values ..................8 Changing the calibration table for different species ..........
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety instructions Read this manual carefully, because it contains important information on using and servicing the tonometer. • Keep this manual for future use. • When you have opened the package, check for any external damage or faults. Check especially that the casing is not damaged.
  • Página 5: Parts Of The Tonometer

    Parts of the tonometer Display Collar Selector button left / right Horizontal groove Measurement button Grip Battery compartment Wrist strap attachment Turning the device ON Place the wrist strap into the wrist strap attachment. Place the wrist strap around your wrist and secure it.
  • Página 6: Loading The Probe

    Loading the probe 1. Accurate measurement is guaranteed only when using probes made by Icare Finland Oy. 2. Open the package, and load the probe into the probe base, according to the illustrations. 3. Place the opened disposable package against the collar component.
  • Página 7: Measurement

    Measurement The measurement should be done without local anesthetic, because a local anesthetic may reduce the tonometer reading*. Secure the subject and bring the tonometer near to the subject´s eye. The central groove should be in a horizontal position. The distance from the eye to the front part of the collar is the lenght of the collar.
  • Página 8: Accessing Old Measurement Values

    Accessing old measurement values 1. Starting position. 2. Press the right or left selector button until Old appears on the display. Then press the measurement button. The old values can now be scanned back and forward by pressing the selector buttons (right= older, left=recent). 3.
  • Página 9: Replacing The Probe Base

    Replacing the probe base After several months of use, dust may collect in the probe base, affecting the probe movement. The probe base should be replaced if the probe no longer moves smoothly. 1. Unscrew the probe base collar and put it in a safe place. 2.
  • Página 10: Error Messages

    Error messages: Press the central button to clear error messages, after which the measurement can be repeated. The following messages may appear: • bAtt ......the batteries are low. Replace the batteries. • E 01 ......The probe did not move at all. If this error message is repeated, turn the tonometer so that the collar faces down for a short time.
  • Página 11: Technical Information

    Technical information Type: TV01. Dimensions: 13 – 32 mm (W) * 45 – 80 mm (H) * 230 mm (L). Weight: 155 g (without batteries), 250 g (4 x AA batteries). Power supply: 4 x AA batteries. Measurement range: 1-99 mmHg. Accuracy of display: ±1.
  • Página 12 TONOMÈTRE Tonomètre TonoVet TV01 MANUEL D’INSTRUCTIONS v.1.2 11/08 0044 Droit d’auteur © 2008 Icare Finland Oy Fabriqué en Finlande Icare Finland Oy Hevosenkenkä 3, FI-02600 Espoo, Finlande Tél. : +358 9 8775 1150, Fax : +358 9 728 6670 Internet : www.icarefinland.com, courriel : info_at_icarefinland.com...
  • Página 13: Introduction

    Sommaire Introduction ...............................13 Consignes de sécurité ........................14 Composants du tonomètre ......................15 Allumage de l’appareil ........................15 Chargement de la sonde.......................16 Extinction du tonomètre .......................16 Mesure ................................17 Affichage après les mesures .....................17 Accès aux anciennes valeurs de mesure ...............18 Changement du tableau d’étalonnage pour différentes espèces ....18 Remplacement de la base de la sonde ................19 Remplacement des piles ......................19 Messages d’erreur ..........................20...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez soigneusement ce manuel car il contient des informations importantes sur l’utilisation et l’entretien du tonomètre. • Gardez ce manuel pour une utilisation ultérieure. • Lorsque vous ouvrez le paquet, vérifiez qu’il n’y ait ni dommage externe ni défaut. Vérifiez en particulier que le boîtier n’est pas endommagé.
  • Página 15: Composants Du Tonomètre

    Composants du tonomètre Écran Collier Sélecteur gauche / droit Rainure centrale Bouton de mesure Poignée Compartiment à piles Attache pour bracelet Allumage de l’appareil Placez la dragonne dans sa fixation. Placez la dragonne autour de votre poignet et fixez-la bien. La dragonne empêche le tonomètre de tomber accidentellement.
  • Página 16: Chargement De La Sonde

    Chargement de la sonde 1. Une mesure précise n’est garantie qu’en utilisant les sondes fabriquées par Icare Finland Oy. 2. Ouvrez le paquet et chargez la sonde sur sa base selon les illustrations. 3. Placez le paquet jetable ouvert contre l’embase.
  • Página 17: Mesure

    Mesure La mesure doit être réalisée sans anesthésie locale car celle-ci peut réduire la lecture* du tonomètre. Attachez bien le sujet et approchez le tonomètre près de son œil. La cannelure centrale doit être à l’horizontale. La distance entre l’œil et la partie frontale de l’embase représente la longueur de l’embase.
  • Página 18: Accès Aux Anciennes Valeurs De Mesure

    Accès aux anciennes valeurs de mesure 1. Position de démarrage. 2. Appuyez sur le sélecteur droit ou gauche jusqu’à ce que « Old » (ancien) s’affiche. Appuyez ensuite sur le bouton de mesure. Les anciennes valeurs peuvent maintenant être balayées d’avant en arrière en appuyant sur les sélecteurs (droit = le plus ancien, gauche = récent).
  • Página 19: Remplacement De La Base De La Sonde

    Remplacement de la base de la sonde Après plusieurs mois d’utilisation, de la poussière peut s’accumuler dans la base de la sonde, affectant ainsi le mouvement de cette dernière. La base de la sonde doit être remplacée si la sonde ne peut plus se déplacer en douceur.
  • Página 20: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Appuyez sur le bouton central pour effacer les messages d’erreur ; ensuite, la mesure peut être répétée. Les messages suivants peuvent apparaître : • bAtt ....... Les piles sont faibles. Remplacez les piles. • E 01 ......La sonde ne bouge pas du tout. Si ce message d’erreur se répète, tournez le tonomètre pour que l’embase soit tournée vers le bas pendant un court instant.
  • Página 21: Informations Techniques

    Informations techniques Type : TV01. Dimensions : 13 à 32 mm (largeur) * 45 à 80 mm (hauteur) * 230 mm (longueur). Poids : 155 g (sans piles), 250 g (4 piles de type AA). Alimentation : 4 piles de type AA. Échelle de la mesure : 1 à...
  • Página 22 TONOMETER TonoVet tonometer TV01 BEDIENUNGSANLEITUNG v.1.2 11/08 0044 Copyright © 2008 Icare Finland Oy Hergestellt in Finnland Icare Finland Oy Hevosenkenkä 3, FI-02600 Espoo, Finnland Tel. +358 9 8775 1150, Fax +358 9 728 6670 Internet: www.icarefinland.com, e-mail: info_at_icarefinland.com...
  • Página 23: Einführung

    Inhalt Einführung ..............................23 Sicherheitshinweise .........................24 Teile des Tonometers ........................25 Gerät einschalten ..........................25 Sonde laden .............................26 Gerät ausschalten ..........................26 Messvorgang ............................27 Anzeige nach dem Messvorgang ...................27 Frühere Messergebnisse ablesen ..................28 Kalibrierungstabelle für verschiedene Tierarten einstellen ......28 Sondenhalterung austauschen ....................29 Batterien wechseln ...........................29 Störungsmeldungen ..........................30 Wartung ................................30 Technische Daten ..........................31...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie wichtige Informationen zur Verwendung und Wartung des Tonometers enthält. • Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. • Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung, ob das Gerät sichtbare Schäden oder Mängel aufweist.
  • Página 25: Teile Des Tonometers

    Teile des Tonometers Anzeige Hülse Wahltaste links/rechts Horizontale Einkerbung Messtaste Haltegriff Batteriefach Halterung für Armband Gerät einschalten Bringen Sie das Armband an der dafür vorgesehenen Halterung an. Legen Sie das Armband um Ihr Handgelenk, und ziehen Sie es fest. Das Armband schützt das Tonometer vor dem Herunterfallen. Legen Sie die Batterien in das Tonometer ein (Seite 29).
  • Página 26: Sonde Laden

    Sonde laden 1. Eine genaue Messung wird nur bei der Verwendung von Sonden von Icare Finland Oy gewährleistet. 2. Öffnen Sie die Verpackung, und laden Sie die Sonde wie in der Abbildung gezeigt in die Sondenhalterung. 3. Halten Sie die geöffnete Packung an die Hülse.
  • Página 27: Messvorgang

    Messvorgang Der Messvorgang sollte nicht unter Lokalanästhesie durchgeführt werden, da andernfalls ein zu geringer Wert* für den Augeninnendruck gemessen werden kann. Sichern Sie das Tier, und bringen Sie das Tonometer nahe an das zu messende Auge. Die Einkerbung muss in waagerechter Position sein. Die Distanz zwischen Auge und Hülse sollte etwa derLänge der Hülse selbst entsprechen.
  • Página 28: Frühere Messergebnisse Ablesen

    Frühere Messergebnisse ablesen 1. Ausgangszustand. 2. Drücken Sie die rechte oder linke Wahltaste, bis das Wort „Old“ angezeigt wird. Drücken Sie anschließend die Messtaste. Frühere Werte können nun durch Drücken der Wahltaste angezeigt werden (rechts = frühere Werte, links = neuere Werte). 3.
  • Página 29: Sondenhalterung Austauschen

    Sondenhalterung austauschen Nach mehrmonatiger Nutzung kann sich in der Sondenhalterung Staub ablagern und dadurch die Be- weglichkeit der Sonde beeinträchtigen. Die Sondenhalterung sollte ausgetauscht werden, sobald sie sich nicht mehr störungsfrei bewegt. 1. Schrauben Sie die Hülse an der Sondenhalterung ab, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. 2.
  • Página 30: Störungsmeldungen

    Störungsmeldungen: Drücken Sie die Messtaste, um die Störungsmeldung auszublenden. Anschließend kann der Messvor- gang wiederholt werden. Es können folgende Störungsmeldungen auftreten: • bAtt ....... Die Batterien sind fast leer und müssen ausgewechselt werden. • E 01 ......Die Sonde hat sich nicht bewegt. Drehen Sie bei wiederholter Störungsmeldung das Tonometer so, dass die Hülse kurzzeitig nach unten zeigt.
  • Página 31: Technische Daten

    Technische Daten Typ: TV01. Abmessungen: 13–32 mm (B) * 45–80 mm (H) * 230 mm (T). Gewicht: 155 g (ohne Batterien), 250 g (mit 4 Batterien vom Typ AA). Stromversorgung: 4 x Batterien vom Typ AA. Messbereich: 1–99 mmHg. Anzeigegenauigkeit: ±1. Messgenauigkeit: ±2 (5–30 mmHg), 10 % (30–80 mmHg).
  • Página 32 TONÓMETRO Tonómetro TonoVet TV01 MANUAL DE INSTRUCCIONES v.1.2 11-08 0044 Copyright © 2008 Icare Finland Oy Producto de Finlandia Icare Finland Oy Hevosenkenkä 3, FI-02600 Espoo, Finlandia Tfno +358 9 8775 1150, Fax +358 9 728 6670 Internet: www.icarefinland.com, e-mail: info_at_icarefinland.com...
  • Página 33: Introducción

    Índice Introducción ..............................33 Instrucciones de seguridad .......................34 Partes del tonómetro ........................35 Encendido del dispositivo ......................35 Carga de la sonda..........................36 Apagado del tonómetro ........................36 Medición ..............................37 Pantalla tras las mediciones .......................37 Acceso a valores de medición anteriores ...............38 Cambio de la tabla de calibración para especies diferentes ......38 Sustitución de la base para sonda ..................39 Sustitución de las pilas .........................39 Mensajes de error ..........................40...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual, dado que contiene información importante acerca del uso y el manteni- miento del tonómetro. • Conserve este manual para referencia futura. • Tras abrir el paquete, compruebe si existe algún daño externo o avería, especialmente que la carcasa no presente daños.
  • Página 35: Partes Del Tonómetro

    Partes del tonómetro Pantalla Collar Botón de selección izquierda / derecha Horizontal groove Botón de medición Mango Battery compartment Sujeción para muñequera Encendido del dispositivo Fije la muñequera a la sujeción para muñequera. Colóquese la correa para muñeca alrededor de la mu- ñeca y sujétela.
  • Página 36: Carga De La Sonda

    Carga de la sonda 1. Una medición exacta sólo puede garantizarse si se utilizan sondas fabricadas por Icare Finland Oy. 2. Abra el paquete y cargue la sonda en la base para sonda, de acuerdo con las ilustraciones. 3. Coloque el paquete desechable abierto contra el componente de collarín.
  • Página 37: Medición

    Medición La medición debe realizarse sin anestesia local, dado que la anestesia local podría reducir el valor medido por el tonómetro*. Sujete al paciente y acerque el tonómetro al ojo que desee medir. La acanaladura central debe estar en posición hori- zontal.
  • Página 38: Acceso A Valores De Medición Anteriores

    Acceso a valores de medición anteriores 1. Posición inicial. 2. Presione el botón de selección derecho o izquierdo hasta que la pantalla muestre ‘Old’ (Anteriores). A continuación, presione el botón de medición. Ahora puede retroceder y avanzar por los valores anteriores, con ayuda de los botones de selección (derecho=más antiguo, izquierdo=más reciente).
  • Página 39: Sustitución De La Base Para Sonda

    Sustitución de la base para sonda Tras varios meses de uso, puede acumularse polvo en la base para sonda, afectando al movimiento de la sonda. La base para sonda debe sustituirse si la sonda ya no se mueve con suavidad. 1.
  • Página 40: Mensajes De Error

    Mensajes de error: Para borrar los mensajes de error, presione el botón central. A continuación, puede repetir la medición. Pueden aparecer los mensajes siguientes: • bAtt ....... Las pilas tienen poca carga. Sustituya las pilas. • E 01 ......La sonda no ha llegado a moverse. Si este mensaje se repite, gire el tonómetro de forma que el collarín quede orientado hacia abajo durante un instante.
  • Página 41: Información Técnica

    Información técnica Tipo: TV01. Dimensiones: 13 – 32 mm (ancho) * 45 – 80 mm (alto) * 230 mm (largo). Peso: 155 g (sin las pilas), 250 g (4 x pilas AA). Alimentación: 4 x pilas AA. Rango de medición: 1-99 mmHg. Precisión de la pantalla: ±1.

Tabla de contenido