Página 2
véase la figura ver la figura véase la figura ver la página del costado véase la figura...
Página 3
(véase la figura) (ver al costado) (ver al costado)
Página 4
Luces testigo Cajón de detergentes Cajón de detergentes: (véase la pág. 8). (ver la pág. 7). Luces testigo: (ver la pág. 5). (ver la pág. 5). (ver la pág. 7).
Página 6
(ver la pág. 7). (ver la pág. 7). véase la pág. 8 O p c ión D u ra c ión D e te r ge n te Tip os d e te jid o s y d e Te m p e - D e s c r ip c ión d e l c ic lo d e P rogram as Suavizante...
Página 7
pág. 6). Programa Velocidad máxima Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Página 8
véase la figura ver la pág. 7 ver la pág. 7...
Página 10
ver la figura la figura ver la figura...
Página 11
ver la pág. 12 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 3 ver la pág. 6 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág.
Página 14
veja a figura veja a figura veja a figura veja a página ao lado veja a figura...
Página 15
veja a figura veja ao lado veja ao lado...
Página 16
Indicadores luminosos Gaveta dos detergentes Gaveta dos detergentes: veja a pág. 20 (veja a pág. 19). Indicadores luminosos: (veja a pág. 17). (veja a pág. 17). (veja a pág. 19).
Página 18
(veja a pág. 19). veja a pág. 20 (veja a pág. 19). D u r a ç ã o D e te r g e n te N a tu r e z a d o s te c id o s e d a Te m p e - A nti-m a nc ha / P r o g r a m a s...
Página 19
na pág. 18). Programas Velocidade máxima Observações: Para evitar vibrações excessivas, antes de cada centrifugação, a máquina distribui a carga de maneira uniforme, isto é realizado efectuando rotações contínuas do tambor a uma velocidade ligeiramente superior à da lavagem. Quando, apesar de várias tentativas, a carga não estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará a centrifugação a uma velocidade inferior à...
Página 20
veja a figura veja a pág. 19 veja a pág. 19...
Página 22
veja a figura veja a figura veja a figura...
Página 23
veja a pág. 24 veja a pág. 19 veja a pág. 15 veja a pág. 15 veja a pág. 18 veja a pág. 19 veja a pág. 15 veja a pág. 14 veja a pág. 14 veja a pág. 14 veja a pág.
Página 27
zobacz rysunek (zobacz obok); zobacz obok ° Po zainstalowaniu pr...
Página 28
wiate³ka sygnalizuj¹ce Szufladka rodków pior¹cych Szufladka na rodki pior¹ce: zobacz str. 32 wiate³ka sygnalizuj¹ce: (zobacz str. 29). (zobacz str. 29). (zobacz str. 31). (zobacz str. 31).
Página 30
(zobacz str. 31). zobacz str. 32 (zobacz str. 31). 9 0 ° C 9 0 ° C 6 0 ° C 4 0 ° C 4 0 ° C 6 0 ° C 4 0 ° C 4 0 ° C 4 0 °...
Página 31
na str. 30) Uwagi: W celu unikniêcia nadmiernych wibracji przed ka¿dym odwirowaniem pralka rozk³ada ciê¿ar wsadu w sposób jednolity, nastêpuje to poprzez wykonywanie sta³ych obrotów kosza z prêdkoci¹ nieco wy¿sz¹ od obrotów podczas prania. Kiedy jednak, niezale¿nie od powtarzanych prób, wsad nie zostanie roz³o¿ony równomiernie, maszyna wykona wirowanie z prêdkoci¹...
Página 32
Tradycyjnego delikatnego zobacz rysunek) zobacz str. 31 zobacz str. 31...
Página 34
zobacz rysunek ; zobacz rysunek zobacz rysunek :...
Página 35
zobacz str. 36 zobacz str. 31). zobacz str. 27). zobacz str. 27). zobacz str. 30 zobacz str. 31). zobacz str. 27 zobacz str. 26). zobacz str. 26 zobacz str. 26 zobacz str. 26 zobacz str. 34 zobacz str. 27...
Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 38-39 Français Description du lave-linge, 40-41 Mise en marche et Programmes, 42 Personnalisations, 43 WIXL 105 Produits lessiviels et linge, 44 Précautions et conseils, 45 Entretien et soin, 46 Anomalies et remèdes, 47 Assistance, 48...
Installation Raccordements hydrauliques et électriques Déballage et mise à niveau Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau Déballage (voir figure) (voir figure) (voir figure) Mise à niveau (voir page ci-contre) (voir figure)
Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure) Caractéristiques techniques Modèle Branchement électrique Dimensions Capacité Raccordements électriques Raccordements (voir ci-contre) hydrauliques Vitesse d'essorage (voir ci-contre) Programmes de contrôle selon la norme EN 60456...
Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme (voir page 43) (voir page 44) (voir page 43) Tableau des programmes D urée Le ssive N a ture d e s tissus e t d e gré d e Te m p é...
Personnalisations Sélection de la température (voir Tableau des programmes page 42) Sélection de l'essorage Programmes Vitesse maximale Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge de façon uniforme.
Précautions et conseils Sécurité générale Economies et respect de l'environnement La technologie au service de l'environnement Economie de produit lessiviel, d'eau, d'élec- tricité et de temps Mise au rebut voir page 43...
Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Nettoyage du lave-linge (voir figure) Nettoyage du tiroir à produits lessiviels (voir figure) (voir figure) Entretien du hublot et du tambour Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau...
Anomalies et remèdes (voir page 48) Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. voir page 43 Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement. (voir page 39) (voir page 39) Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.