Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating instructions
For your own safety, please read this user manual I carefully before you initial start-up.
CAUTION Keep this device away from rain and moisture!
Unplug mains lead before opening the housing!
All persons involved in the installation, operation and maintenance of this device have to be qualified -
follow the instructions of this manual
Caution! Be careful with your operations.
With a voltage of 110/230V you can suffer a dangerous electric shock
when touching the wires!
INTRODUCTION: Thanks you for chosen an US BLASTER amplifier. You have acquired a reliable and
powerful device. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will!
enjoy this device for many years.
Unpack your US BLASTER amplifier
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the
AC connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult
your local dealer.
SAFETYINSTRUCTIONS
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and
to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and
warning notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will! Not
accept liability for any resulting defects or problems.
Keep away from rain and moisture!
Never expose the device to aggressive chemicals, detergents, etc!
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not
switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device
switched off until it has reached room temperature. Make sure that the available voltage is not higher
than stated on the device.
The device and al! connections have to be lightning protected.
Only connect the device when the power switch is off.
Never connect the inputs or outputs to any power source (batteries, etc.
Never connect output to output.
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para US Blaster USB 7120

  • Página 1 With a voltage of 110/230V you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! INTRODUCTION: Thanks you for chosen an US BLASTER amplifier. You have acquired a reliable and powerful device. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will! enjoy this device for many years.
  • Página 2: Operating Determinations

    Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! DESCRIPTION This US BLASTER amplifier is designed for professional application. The inputs and outputs are located on the rear panel, the gain controls on the front panel.
  • Página 3: Connection To The Mains

    CONNECTION TO THE MAINS Connect the US BLASTER amplifier only after having made sure that the right voltage (110/230V) is sup- plied and that the ground lead is earthed. This device falls under protection class I. Do not detach the...
  • Página 4 POWER :amplifier is online THERMAL :when overheated If you want to switch off the system, switch off the amplifier first and then the pre-amplifiers in order to avoid acoustic shocks on the speakers. MAINTENANCE The ventilation grille has to be cleaned regularly. Never use aggressive detergents - simply use a damp cloth instead AC input Input XLR (R)
  • Página 5 Bei einer Spannung von 110/230 V können Sie einen gefährlichen Stromschlag erleiden, wenn Sie offen liegende Kabel berühren! EINFÜHRUNG: Danke, dass Sie sich für einen US BLASTER Verstärker entschieden haben. Sie haben ein zuverlässiges und leistungsfähiges Gerät erworben. Wenn Sie die in diesem Handbuch beschriebenen Anweisungen befolgen, können wir Ihnen garantieren, dass Sie viele Jahre mit diesem Gerät glücklich...
  • Página 6 BESCHREIBUNG Dieser US BLASTER Verstärker ist für die professionelle Anwendung gedacht. Die Eingänge und Ausgänge befinden sich an der Rückseite, die Verstärkungsregler auf dem Bedienfeld an der Vorderseite. Dieser US BLASTER Verstärker ist nachhaltig kurzschlusssicher, vor Überhitzung geschützt und verfügt über eine Einschaltverzögerung und lastunabhängige Clipping-LEDs.
  • Página 7 Kabel beeinflussen den Dämpfungsfaktor und damit die niedrigen Frequenzen negativ. Um eine gute Tonqualität sicherzustellen, sollte der Dämpfungsfaktor ungefähr 30 betragen. Je länger ein Kabel ist, desto dicker sollte es sein. Die Ausgänge Ihres US BLASTER Verstärkers sind mit Schraub-/Klemm- /Speakon-Buchsen ausgestattet.
  • Página 8 Lautstärkeregler des Vorverstärkers in die Nullposition gestellt haben, stellen Sie die Verstärkungsregler Ihres Verstärkers in die mittlere Position. Sie dürfen kein lautes Brummen hören. Wenn trotzdem ein Brummen zu hören ist, überprüfen Sie die Verbindungskabel zwischen dem Vorverstärker und dem Verstärker.
  • Página 9: Consignes De Securite

    La tension de 110/230V présente un risque important d’électrocution lors d’un contact avec les fils ! INTRODUCTION : Nous vous remercions d’avoir choisi un amplificateur US BLASTER. Vous disposez désormais d’un appareil fiable et puissant. Si vous vous conformez aux instructions de ce mode d’em- ploi, nous vous garantissons que vous pourrez apprécier la qualité...
  • Página 10: Consignes D'utilisation

    LED d’écrêtage avec délai de mise sous tension et indépendants par rapport à la charge. Cet amplificateur US BLASTER est équipé de prises 6,35 mm, de prises d’entrée Cinch et de prises de sortie à visser/à bornes/Speakon.
  • Página 11: Raccordement Au Reseau Electrique

    US BLASTER sont pourvues de prises à visser/à bornes/Speakon. RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE Procédez au raccord de l’amplificateur US BLASTER uniquement après avoir vérifié que la tension est correcte (110/230V) et que le connecteur de masse est bien mis à la terre. Cet appareil entre dans la catégorie de protection I.
  • Página 12 et l’amplificateur. Vous pouvez ensuite régler le volume avec les contrôleurs de gain de volume des canaux 1 et 2 Le panneau avant présente toutes les indications importantes concernant le fonctionnement de l’amplifi- cateur. CLIP:court-circuit ou impédance trop faible ou distorsion du signal protect :actif pendant la période de stabilisation après la mise sous tension ou lors de l’enclenchement de l’un des circuits de protection POWER :amplificateur connecté...
  • Página 13: Veiligheidsinstructies

    Bij een voltage van 110/230V kunt u een gevaarlijke elektrische schok krijgen als u de draden aanraakt! INLEIDING: Dank u dat u heeft gekozen voor een US BLASTER versterker. U heeft een betrouwbaar en krachtig apparaat aangeschaft. Als u de instructies in deze handleiding opvolgt, dan garanderen wij dat u jarenlang zult kunnen genieten van dit apparaat.
  • Página 14 BESCHRIJVING Deze US BLASTER versterker is ontworpen voor professioneel gebruik. De ingangen en uitgangen bevin- den zich op het achterpaneel, de gain-bediening op het frontpaneel. Deze US BLASTER versterker is voortdurend beschermd tegen kortsluiting en oververhitting en is uit- gerust met LEDs voor inschakelvertraging en de belastingsonafhankelijke begrenzer.
  • Página 15 Om een goede geluidskwaliteit te garanderen dient de dempingfactor rond de 50 te liggen. Hoe langer een kabel moet zijn, hoe dikker hij dient te zijn. De uitgangen van uw US BLASTER versterker zijn uitgerust met Schroef/klem/speakon aansluitingen.
  • Página 16 voorversterker en de versterker. Pas nu het volume aan met de gain-knoppen CH1 en CH2. Alle belangrijke bedieningsinformatie van de versterker wordt getoond op het frontpaneel. CLIP :kortsluiting of te lage impedantie of vervormd signaal Protect :actief tijdens stabilisatieperiode na het aanzetten of wanneer één van de beschermende circuits wordt opgestart POWER :versterker is online THERMAL :wanneer oververhit...
  • Página 17: Introducción

    Con tensiones de 110/230V puede sufrir descargas eléctricas peligrosas al tocar los cables. INTRODUCCIÓN: Gracias por elegir un amplificador US BLASTER. Ha adquirido un dispositivo fiable y potente. Si sigue las instrucciones indicadas en este manual se asegurará el correcto funcionamiento de este dispositivo durante muchos años.
  • Página 18: Determinaciones De Funcionamiento

    LED de retardo de encendido e independencia de carga. Este amplificador US BLASTER cuenta con clavijas de entrada de 6,35mm y de tipo Cinch así como clav- ijas de salida de tornillo/gancho/altavoz. MONTAJE EN RACK El amplificador ha sido construido para montaje en rack de 19"/483mm.
  • Página 19: Conexión A La Red Eléctrica

    Las salidas del amplificador US BLASTER están equipadas con clavijas de tornillo/gancho/altavoz. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Conecte el amplificador US BLASTER sólo después de haberse asegurado de que la tensión suministrada sea la correcta (110/230V) y que el cable de tierra esté conectado a tierra. Este dispositivo está agrupa- do en la clase de protección I.
  • Página 20: Mantenimiento

    ficador y el amplificador. Ajuste ahora el volumen con los controles de ganancia CH1 y CH2. Toda la información importante de funcionamiento del amplificador aparece en el panel frontal. CLIP :cortocircuito o impedancia demasiado baja o señal distorsionada protect :activo durante el período de estabilización después del encendido o cuando se pone en marcha alguno de los circuitos de protección POWER : el amplificador está...

Tabla de contenido