Página 1
DO336L Handleiding Folielasapparaat Mode d’emploi Soudeuse de feuilles sous-vide Gebrauchsanleitung Vakuumiergerät Instruction booklet Vacuum sealer Manual de instrucciones Selladora al vacío Istruzioni per l’uso Macchina per sottovuoto Návod k použití Vakuová svářečka Návod na použitie Zváračka fólií vákuová Használati útmutató...
Página 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO336L...
Página 4
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Página 5
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Bediening Luchtinlaat Handvat Snijmes Snijliniaal Dichtingsring (boven en onder) Vacuümkamer Lasstrip (niet verwijderen) OPTIONEEL: Voorraadcontainer 10. Slang voor voorraadcontainer www.domo-elektro.be DO336L...
Página 6
Wanneer de automatische Vac&Seal-functie actief is, zal deze toets het automatische programma onderbreken en onmiddellijk de verpakking sluiten. Zo kan je de vacuümdruk in een verpakking controleren, om te voorkomen dat delicate voedingswaren geplet worden. Canister Druk op deze toets bij het vacuüm verpakken met de optionele voorraadcontainer en slang. DO336L...
Het zakje moet strak gehouden worden, zonder plooien. Druk het deksel met handvat naar beneden tot het vastklikt. Kies de dichtingstijd met de Sealing-toets. Stel de druk in met de Pressure-toets. www.domo-elektro.be DO336L...
Página 8
Verwijder de slang uit de container, en nadien uit het toestel. Om de voorraadcontainer te openen, zet je de draaiknop van het deksel met het pijltje naar het woord “open”. De voorraadcontainer is diepvriesbestendig tot -18°C. Je kan de slang bewaren in de voorziene opbergruimte binnenin het toestel. DO336L...
De zakjes kunnen gereinigd worden voor hergebruik. · Reinig de zakjes in warm water met een mild detergent. · De zakjes zijn vaatwasmachinebestendig. Keer de zakjes binnenstebuiten zodat het volledige oppervlak in contact komt met water. · Droog zorgvuldig af voor gebruik. www.domo-elektro.be DO336L...
Controleer of de slang correct is aangesloten. · Zorg ervoor dat de draaiknop van het deksel naar “seal” staat gericht. · Houd het deksel tegen tijdens het vacuümproces. · De rand van de container en het deksel moeten schoon zijn voor gebruik. DO336L...
Página 11
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO336L...
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO336L...
Página 13
Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
Página 14
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Commande Arrivée d’air Poignée Lame Règle de coupe Anneau de scellage (supérieur et inférieur) Chambre à vide Bande de soudage (ne pas enlever) EN OPTION : Boîte de conservation 10. Tuyau pour boîte de conservation DO336L...
Página 15
· Quand la fonction automatique “Vac&Seal” est active, cette touche arrête la pompe à vide et scelle immédiatement l’emballage. Ainsi, vous pouvez contrôler le niveau de vide dans un emballage, afin d’éviter d’écraser des aliments délicats. www.domo-elektro.be DO336L...
Placez la partie ouverte du sachet dans la chambre à vide, sans couvrir la prise d’air. Assurez-vous que le côté du sachet qui repose sur la bande de soudage est parfaitement propre et exempt de résidus alimentaires. Le sachet doit être maintenu bien tendu et ne présenter aucun pli. DO336L...
Página 17
Pour ouvrir la boîte, tournez le bouton du couvercle jusqu’à ce que la flèche pointe sur le mot Open. La boîte résiste au congélateur jusqu’à - 18 °C. Vous pouvez ranger le tuyau dans le compartiment de rangement prévu à cet effet à l’intérieur de l’appareil. www.domo-elektro.be DO336L...
· Nettoyez les sachets dans l’eau chaude avec un détergent doux. · Les sachets résistent au lave-vaisselle. Lavez les sachets sur l’envers pour qu’ils soient entièrement en contact avec l’eau. · Séchez bien les sachets avant de les réutiliser. DO336L...
Assurez-vous que le bouton du couvercle fait face à l’indication Seal. · Le couvercle doit être maintenu fermé pendant toute l’opération d’emballage sous vide. · Le rebord et le couvercle de la boîte de conservation doivent être nettoyés avant utilisation. www.domo-elektro.be DO336L...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO336L...
Página 21
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO336L...
Página 22
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Página 23
Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Bedienung Lufteinlass Griff Schnittmesser Schnittlineal Dichtungsring (oben und unten) Vakuumkammer Verschlussstreifen (nicht entfernen) OPTIONAL: Vorratsbehälter 10. Vakuumschlauch für Vorratsbehälter www.domo-elektro.be DO336L...
Página 24
Wenn die automatische „Vac&Seal“-Funktion aktiv ist, schaltet diese Taste die Vakuumpumpe aus und die Verpackung wird sofort geschlossen. Damit können Sie den Vakuumdruck in der Verpackung kontrollieren und vermeiden, dass empfindliche Lebensmittel zerquetscht werden. Canister (optional) Diese Taste aktiviert das Vakuumieren mit dem Schlauch, bei der Nutzung von Vorratsbehältern. DO336L...
Página 25
Lebensmittelresten ist. Der Beutel muss straff gehalten werden und darf keine Falten aufweisen. Drücken Sie den Deckel mit dem Griff herunter, bis er einklickt. Wählen sie mithilfe der Sealing-Taste die Versiegelungszeit. Stellen Sie mit der Pressure-Taste den gewünschten Druck ein. www.domo-elektro.be DO336L...
Página 26
Ziehen Sie den Schlauch zuerst aus dem Behälter und dann aus dem Gerät. Zum Öffnen des Vorratsbehälters drehen Sie den Knopf des Deckels mit dem Pfeil bis zum Wort Open. Der Vorratsbehälter ist bis -18 °C gefriersicher. Der Schlauch kann in dem dafür vorgesehenen Staufach im Gerät aufbewahrt werden. DO336L...
· Reinigen Sie die Beutel in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. · Die Beutel sind spülmaschinengeeignet. Drehen Sie die Beutel auf links, derart, dass die gesamte Oberfläche mit Wasser in Berührung kommt. · Vor Gebrauch sorgfältig trocknen. www.domo-elektro.be DO336L...
Überprüfen Sie, ob der Schlauch richtig angeschlossen ist. · Achten Sie darauf, dass der Drehknopf des Deckels auf das Wort Seal zeigt. · Halten Sie während des Vakuumierens die Hand auf dem Deckel. · Rand und Deckel des Vorratsbehälters müssen vor dem Gebrauch völlig sauber sein. DO336L...
Página 29
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO336L...
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO336L...
Página 31
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
Página 32
G G e e n n t t l l e e D D r r y y M M o o i i s s t t E E x x t t e e n n d d e e d d Manual Sealing Pressure Pulse Seal DO336L...
2 uses. The machine can only be used 1 time per minute and for a maximum of 10 minutes at this rate. If you exceed this rate, the machine will overheat and may get damaged. · The “sealing” button on the machine will no longer work if it is pressed again within 15 seconds after the previous use. www.domo-elektro.be DO336L...
Página 34
The bag must be kept tight, without any folds in it. Press the lid down using the handle so that it clicks shut. Select the weld time using the Sealing button. Set the pressure with the Pressure button. DO336L...
Página 35
25 - 40 Vegetables 1 - 3 7 - 10 Fruit 5 - 7 14 - 20 Storage life in the freezer (-18°C) Normal With the film sealing machine Meat, fish and seafood 3-5 months > 1 year www.domo-elektro.be DO336L...
The machine does not vacuum the bag completely? · Check whether the bag is positioned correctly in the vacuum chamber, but do not cover the air inlet. · Check whether the bag is positioned correctly in the vacuum chamber. DO336L...
Página 37
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO336L...
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. DO336L...
Página 39
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
Página 40
E E x x t t e e n n d d e e d d N N o o r r m m a a l l G G e e n n t t l l e e D D r r y y Manual Sealing Pressure Pulse Seal DO336L...
El aparato está destinado para un uso doméstico. Le recomendamos que entre dos usos deje que el aparato se enfríe. El aparato solo se puede utilizar una vez por minuto y hasta un máximo total de 10 minutos. Si esto no se hace así, el aparato se sobrecalentará y y pueden dañarse. www.domo-elektro.be DO336L...
Página 42
Abra la tapa y compruebe que la bolsa está bien cerrada. ENVASAR EN UNA BOLSA CON EL BOTÓN PULSE VACUUM Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Coloque el alimento que desea conservar en la bolsa. Abra la tapa. DO336L...
! No bloquee la tapa del aparato después de su uso. Esto podría dañar los anillos de sellado con el · resultado de que el envasado al vacío no funcione correctamente. · Guarde el cable en el compartimento que se encuentra en la parte posterior del aparato. No enrolle el cable alrededor del aparato. DO336L...
Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. DO336L...
Página 47
è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post- vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
Página 48
Seal Cancel Se durante il funzionamento dell’apparecchio (aspirazione a vuoto o chiusura di imballaggi) si preme questo tasto, l’apparecchio smetterà di funzionare. Vac&Seal Se si preme questo tasto, si avvia il processo completo di messa sottovuoto e sigillatura automatica. DO336L...
Il tasto Sealing sull’apparecchio non funziona se viene premuto prima che siano trascorsi 15 secondi dall’utilizzo precedente. · L’apparecchio funziona solo con la pellicola con cui viene fornito. La pellicola può essere anche acquistata separatamente. Non utilizzare altri tipi di pellicola o di sacchetti con questo apparecchio. www.domo-elektro.be DO336L...
Página 50
Il sacchetto deve rimanere liscio e non presentare pieghe. Premere il coperchio con la maniglia verso il basso fino a sentire un clic. Selezionare il tempo di sigillatura con il tasto Sealing. Impostare la pressione con il tasto Pressure. DO336L...
Página 51
25 - 40 Verdura 1 - 3 7 - 10 Frutta 5 - 7 14 - 20 Conservazione in freezer (-18 °C) Normale Con la macchina per sottovuoto Carne, pesce e frutti di mare 3-5 mesi > 1 anno www.domo-elektro.be DO336L...
Mettere il cavo nell’apposito vano sul lato posteriore dell’apparecchio. Non arrotolare il cavo intorno all’apparecchio. PROBLEMI E SOLUZIONI L’apparecchio non funziona · Controllare se la spina è inserita nella presa di corrente. · Controllare se la spia luminosa è accesa. · Si è attivato il fusibile di protezione: lasciare raffreddare l’apparecchio. DO336L...
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO336L...
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
Página 55
· Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru. · Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. www.domo-elektro.be DO336L...
Página 56
USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. ČÁSTI Funkce Výstup/vstup vzduchu Rukojeť Řezačka Řezačka - ostří Těsnění podtlakové komory (nahoře / dole) Podtlaková komora Svařovací pruh (neodlepujte) VOLITELNÉ - MOŽNO DOKOUPIT: Vakuová nádoba – set 10. Hadička odsátí vzduchu z nádob DO336L...
Página 57
· b) při automatickém procesu „vakuování a svařování“ je tlačítko aktivní. Stisknutím přerušíme odsávání a ihned sáček zavaříte. Takto lze snadno regulovat výsledný podtlak v sáčku a zabráníte, aby se jemné/sypké potraviny neodsály. www.domo-elektro.be DO336L...
Snažte se držek konec sáčku co nejvíce rovný, aby ta nevznikaly přehyby nebo boule. Zavřete víko a pomocí rukojeti zatlačte, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Nastavte si čas tavení sváru pomocí tlačítka SEALING (svaření). Podtlak si můžete nastavit tlačítkem PRESSURE (tlak/podtlak). DO336L...
Página 59
Pokud je potřeba nádobu otevřít, tak musíte na víku otočit ovladačem tak, aby šipka směřovala na slovo „OPEN“ (otevřít). Takto uzavřená a odsátá nádoba je vhodná i na zamrazování (max do -18°C). Hadičku můžete uložit-skladovat v prostoru uvnitř spotřebiče (vnitřní strana víka). www.domo-elektro.be DO336L...
Sáček stačí vymýt vlažnou vodou (případně s trochou saponátu). · Sáčky je možné vkládat i do myčky nádobí. Do myčky se sáčky musí vkládat otočené na rub, tak aby voda mohla omýt celou vnitřní plochu sáčku. · Před opětovným použitím nechte důkladně vyschnout. DO336L...
Página 61
Zkontrolujte správně nasazení hadičky. · Ujistěte se, aby otočný knoflík na víku byl otočen do pozice „SEAL“. · Během procesu vakuace přidržujte víko nádoby (nikoli obličejem nad nádobou). · Hrana nádoby, víko i těsnění musí být dokonale čisté. www.domo-elektro.be DO336L...
Página 62
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO336L...
Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
Página 64
Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. DO336L...
Página 65
USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. ČASTI Funkcia Výstup / vstup vzduchu Rukoväť Rezačka Rezačka - ostrie Tesnenie podtlakovej komory Podtlaková komora Zváracie pruh (neodlepujte) VOLITEĽNÉ - MOŽNO DOKÚPIŤ: Vákuová nádoba - set 10. Hadička odsatie vzduchu z nádob www.domo-elektro.be DO336L...
Página 66
· b) pri automatickom procese “vákuovania a zváranie” je tlačidlo aktívne. Stlačením prerušíme odsávania a ihneď sáčok zavaríte. Takto možno ľahko regulovať výsledný podtlak v sáčku a zabránite, aby sa jemné / sypké potraviny neodsály. DO336L...
Otvorený koniec vrecka položte do prístroja, tak aby bol vo vnútri odsávacie komory. Koniec vrecka musí byť úplne čistý, bez zvyškov akýchkoľvek potravín. Snažte sa držek koniec sáčku čo najviac rovný, aby tá nevznikali prehyby alebo hrče. www.domo-elektro.be DO336L...
Página 68
Ak je potreba nádobu otvoriť, tak musíte na veku otočiť ovládačom tak, aby šípka smerovala na slovo “OPEN” (otvoriť). Takto uzavretá a odsatá nádoba je vhodná aj na zamrazovanie (max do -18 ° C). Hadičku môžete uložiť-skladovať v priestore vo vnútri spotrebiča (vnútorná strana veka). DO336L...
Sáčok stačí vymyť vlažnou vodou (prípadne s trochou saponátu). · Sáčky je možné vkladať aj do umývačky riadu. Do umývačky sa sáčky musí vkladať otočené na rub, tak aby voda mohla umyť celú vnútornú plochu vrecka. · Pred opätovným použitím nechajte dôkladne vyschnúť. www.domo-elektro.be DO336L...
· Skontrolujte správne nasadenie hadičky. · Uistite sa, aby otočný gombík na veku bol otočený do pozície “SEAL”. · Počas procesu vakuace pridržiavajte veko nádoby (nie tvárou nad nádobou). · Hrana nádoby, veko aj tesnenia musí byť dokonale čisté. DO336L...
Página 71
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO336L...
Azok az alkatrészek, amiket nem a gyártó javasol, illetve nem a gyártó által készített tüzet, áramütést vagy sérüléseket okozhatnak. · Mindig húzza ki a tápkábelt, ha nem használja az eszközt, alkatrészek beszerelése, kiszerelése esetén, tisztítás előtt. Tekerjen minden gombot „off“ pozícióba és húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Soha ne rángassa a kábelt. DO336L...
Página 73
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek ne érjenek a vezetékhez, ill készülék. · Tartsa távol a kábelt éles szélektől és forró alkatrészektől, ill egyéb hőforrások. ALKATRÉSZEK Operation Légbevezető Fogantyú Penge Vágóél Tömítő gyűrű(fent és lent) Vákuumkamra Tömítő csík (ne mozgassa) OPCIONÁLIS - KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ Élelmiszer-tartály 10. Tömlő az élelmiszer-tartályhoz www.domo-elektro.be DO336L...
Página 74
Amikor az automatikus“vac&seal” funkció üzemel ez a gomb megállítja a levegő beszívását és azonnal beolvasztja a zacskót. Így tudja szabályozni a vákuum nyomást a zacskóban, hogy megakadályozza egyes anyagok lenyomását. Canister Nyomja meg ezt a gombot, mikor a tömlővel és az ételtartállyal végzi a vákuumozást. (Opcionális - külön megvásárolható) DO336L...
Állítsa be az olvasztási időt a Seling feliratú gombbal. Állítsa be a nyomást a Pressure feliratú gombbal. Nyomja meg a Vac&Seal gombot a készülék indításához.A készülék ekkor automatikusan elkezd vákuumozni. Először a Vac&Seal gomb fénye kezd világítani. A kijelzőn elindul a visszaszámlálás. www.domo-elektro.be DO336L...
A zacskók mosogatógépben is tisztíthatóak. Fordítsa kifelé a tasakokat úgy, hogy a teljes felület érintkezzen a vízzel. · Majd alaposan szárítsa meg. OPCIONÁLIS: AZ ÉTEL-TARTÁLY TISZTÍTÁSA · Az élelmiszer-tartály fedelét nedves ruhával törölje át. · A tartály alsó részét enyhén mosószeres, meleg vízben vagy mosogatógépben tisztítható. www.domo-elektro.be DO336L...
Amennyiben a tápkábel sérült, azt ki kell cseréltetni a gyártóval, a szolgáltatóval vagy hasonlóan képzett személlyel a kockázat elkerülése érdekében. Amennyiben a tápkábel sérült, azt ki kell cseréltetni a gyártóval, a szolgáltatóval vagy hasonlóan képzett személlyel a kockázat elkerülése érdekében. DO336L...
Página 80
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...