Resumen de contenidos para Vortice VORT INVISIBLE MINI
Página 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones VORT INVISIBLE MINI VORT INVISIBLE MINI EVO VORT INVISIBLE MINI TOP...
Página 2
Keep this instruction booklet in a safe place. Index Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect desinstructions ci-dessous.
Página 3
Inhaltsverzeichnis Vor Installation und Anschluss dieses Produkts müssen die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu...
Página 4
ITALIANO Descrizione Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente...
ITALIANO Posizionamento dell’unità NOTA: NOTA BENE: BOCHETTE NOTA: CONDENSA IMPORTANTE: IMPORTANTE: NOTA: ESTRAZIONE ARIA VIZIATA DALL ’INTERNO (EXTRACT) IMMISSIONE ARIA DI RINNOVO VERSO L ’ INTERNO (SUPPL Y) ESPULSIONE ARIA VIZIATA VERSO L ’ ESTERNO (EXHAUST)
Página 7
ITALIANO Installazione NOTA: NOTA: ATTENZIONE: Staffe di fissaggio Filtri ENTRATA ARIA FRESCA ESPULSIONE ARIA VERSO L’ESTERNO IMMISSIONE ARIA ALL’INTERNO ESTRAZIONE ARIA VIZIATA DAL BAGNO 2100mm...
Página 8
ITALIANO Connessione scarico condensa N.B. ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm...
Página 13
ITALIANO Funzionamento tramite display Interfaccia utente Tasto richiamo funzione 1. Tasto richiamo funzione 2. Tasto che consente di uscire dalla pagina visualizzata. Display Tasto che consente di: aumentare la velocità / ▲ spostarsi alla riga o al valore superiore. Tasto che consente di: diminuire la velocità / ▼...
Página 14
ITALIANO Valore della temperatura dell’aria interna (ad es. Int + 22°C) dopo la pressione del tasto [II]. “Progr.” in caso di programmazione settimanale attiva, dopo la pressione del tasto [I] Se, durante la programmazione settimanale attiva, l’ utente varia manualmente la velocità: compare la scritta “Man.”...
ITALIANO Pagina “Menù principale” ▲ ▼ MENU PRIN MENU PRIN MENU USO MENU USO ALLARME ALLARME CONFIG CONFIG INFO INFO Avvertenza: Passati 2 minuti senza alcuna pressione dei tasti, si torna alla pagina “Home” senza salvare eventuali cambiamenti. Pagina “Menu uso” Pagina “Menu uso”...
Página 16
ITALIANO Avvertenza: Passati 2 minuti senza alcuna pressione dei tasti, si torna alla pagina “Home” senza salvare eventuali cambiamenti. Attivare/Disattivare la Modalità By-pass MAN MENU USO ▲ ▼ BYPASS MAN VACANZA ATTIVA PR AUTO Attivare/Disattivare la Modalità Vacanza ▲ ▼ MENU USO BYPASS MAN PASSIVO...
Página 17
ITALIANO SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. T. FILTRO [ ▲ ] T. Filtro AZZERA F. [ ▲ ] Azzera F. MODBUS ID [ ▲ ] Modbus ID VELOCITA Velocità [ ▲ ] Å LINGUA [ ▲ ] Lingua No Frost NO FROST [ ▲...
Página 18
ITALIANO QUIETE [ ▲ ] Quiete Prg quiete PRG QUIETE [ ▲ ] 20:00 09:00 On delay ON DELAY [ ▲ ] Off delay OFF DELAY [ ▲ ] [ ▲ ] HR% TH [ ▲ ]...
Página 19
ITALIANO Pagina “Menu di No Frost” Condizioni di fabbrica NO FROST UN-BALAN. SI (abilitato) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (non abilitato) HEATER Å HEAT FORC ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE...
Página 20
ITALIANO Attivare/Disattivare la Funzione “Un-balan.” [ ▲ ] NO FROST ▲ ▼ UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC Attivare/Disattivare la Funzione “Heater” NO FROST ▲ ▼ [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] Attivare/Disattivare la Funzione “Heat Forc” NO FROST ▲...
Página 21
ITALIANO Pagina “Allarmi” Avvertenza: Passati 2 minuti senza alcuna pressione dei tasti, si torna alla pagina “Home” senza salvare eventuali cambiamenti. MENU PRIN [ ▲ ] MENU USO ALLARME CONFIG INFO Pre-allarme: “Controllo filtri” Filtri Allarmi [ ▲ ] Verifica Filtri pulisci filtri...
Página 22
ITALIANO Allarme: “Filtri da sostituire” Filtri Allarmi [ ▲ ] Sostitui Filtri azzera [ ▲ ] NOTA Allarme: No Frost - Aspettare un’ ora Antigelo Allarmi [ ▲ ] Aspettare No Frost 1 ora [ ▲ ] Allarme: “Sonda Est guasta” ALLARME [ ▲...
Página 23
ITALIANO Allarme: “Sonda amb guasta” ALLARME [ ▲ ] Sonda Int contatta assistenza Allarme: “Sonda Exh guasta” ALLARME [ ▲ ] Sonda Exh contatta assistenza Pagina “Configurazione” MENU PRIN CONFIG MENU USO DATA&ORA ALLARME PRG CRONO CONFIG INFO...
ITALIANO Manutenzione e pulizia ATTENZIONE: IMPORTANTE: IMPORTANTE: ACCEDERE ALL’UNITÀ RIMOZIONE SCAMBIATORE DI CALORE E RIMOZIONE VASCHETTA DI RACCOLTA CONDENSA NOTA: NOTA: ATTENZIONE:...
ITALIANO SOSTITUZIONE SCHEDA ELETTRONICA MANUTENZIONE (raccomandata) PULIZIA DEL FILTRO...
Página 28
ITALIANO Le istruzioni sono consultabili anche in formato elettronico al seguente indirizzo: https://www.vortice.it/it/ventilazione- residenziale/recupero-calore/controsoffitto/12214 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE N ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI...
Página 29
ENGLISH Description Safety Warning: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury to the user...
ENGLISH Unit placement NOTE: PLEASE NOTE: NOZZLES NOTE: DRAINAGE IIMPORTANT: IMPORTANT: NOTE: EXTRACTION STALE AIR FROM THE INSIDE (EXTRACT) AIR INLECTION OF RENEWAL TOWARDS THE INTERIOR (SUPPL Y) AIR EXPULSION VIZED TO- WARDS THE OUTSIDE (EXHAUST)
Página 32
ENGLISH Installation NOTE: NOTE: NOTE: FIXING BRACKETS FILTERS FRESH AIR INLET ENTRATA ARIA FRESCA AIR EXHAUST TOWARDS ESPULSIONE ARIA VERSO L’ESTERNO AIR TOWARDS OUTDOOR INDOOR IMMISSIONE ARIA ALL’INTERNO DIRTY AIR EX- TRACTED FROM ESTRAZIONE ARIA VIZIATA DAL BAGNO BATHROOM 2100mm...
Página 38
ENGLISH Operation with display User interface Function 1 recall key. Function 2 recall key. Key to exit from the displayed page. Display Key to: increase speed / move to the upper ▲ row or value. Key to: decrease speed / move to the lower ▼...
ENGLISH “Progr.” if weekly programming is active, after the key is pressed [I]. The message “Man.” will appear if during weekly programming the user manually varies the speed. Date (for example 03/04/2017),after the key is pressed Time of day (i.e. 12:30), after the key is pressed [I]. Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19...
Página 40
ENGLISH Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C "Main menu" page ▲ ▼ MAIN MENU MAIN MENU USE MENU USE MENU ALARM ALARM SETUP SETUP INFO INFO Warning: After 2 minutes with no keys being pressed, the display returns to the "Home" page without saving any changes.
Página 41
ENGLISH Warning: After 2 minutes with no keys being pressed, the display returns to the "Home" page without saving any changes. Activating / deactivating “Bypass Man” Function USE MENU ▲ ▼ BYPASS MAN HOLIDAY ACT PROG AUTO Activating / deactivating “Holiday” Function USE MENU ▲...
Página 42
ENGLISH SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. LIFETIME [ ▲ ] Lifetime RESET FIL Reset Fil [ ▲ ] MODBUS ID Modbus ID [ ▲ ] Speed SPEED [ ▲ ] Å LANGUAGE [ ▲ ] Language No Frost NO FROST [ ▲...
Página 43
ENGLISH QUIET [ ▲ ] Quiet Quiet prg PRG QUIET [ ▲ ] 20:00 09:00 ON DELAY [ ▲ ] Off delay OFF DELAY [ ▲ ] [ ▲ ] HR% TH [ ▲ ]...
Página 44
ENGLISH “Setting No Frost Menu” Page Pre-set values NO FROST UN-BALAN. YES (enabled) [ ▲ ] BALAN. HEATER NO (not enabled) ATER Å AT FORC ATTENTION: ATTENTION: ATTENTION: ATTENTION:...
Página 45
ENGLISH [ ▲ ] NO FROST UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC Activating / deactivating “Heater” Function NO FROST ▲ ▼ [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] Activating / deactivating “Heat Forc” Function NO FROST ▲...
Página 46
ENGLISH "Alarms" page Warning: After 2 minutes with no keys being pressed, the display returns to the "Home" page without ! saving any changes. MAIN MENU [ ▲ ] USE MENU ALARM SETUP INFO Pre-alarm: “Filters checking” Filters Alarm [ ▲ ] Check Filters clean...
Página 47
ENGLISH Alarm: “Filters replacing” Filters Alarm [ ▲ ] Check Filters clean filter [ ▲ ] NOTE Alarm: No Frost - Wait one hour No Frost Alarm [ ▲ ] Wait No Frost 1 hour [ ▲ ] Alarm: "Ext Probe" damaged ALARM [ ▲...
Página 48
ENGLISH Alarm: "Int Probe" damaged ALARM [ ▲ ] Int probe Call Service Alarm: "Exh Probe" damaged ALARM [ ▲ ] Exh probe Call Service “Configuration" page MAIN MENU SETUP USE MENU DATE&HOUR ALARM PROGRAM SETUP INFO...
Página 49
ENGLISH "Date & Time" page [ ▲ ] DATE&HOUR SETUP THURSDAY DATE&HOUR dd: 03 PROGRAM mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 ▲ ▼ “Time programming” page (not in UK market) ▲ ▼ SETUP PROGRAM DATE&HOUR Monday PROGRAM Tuesday Wednesday Thursday Friday...
Página 50
ENGLISH ▲ ▼ NOTE NOTE "Info" page MAIN MENU USE MENU S: 0.9 2.5 ALARM M: 0.9 2.5 SETUP CFG: 2.5 INFO...
ENGLISH Maintenance and cleaning WARNING: IMPORTANT: IMPORTANT: GAINING ACCESS TO THE UNIT HEAT EXCHANGER, CONDENSE TRAY REMOVAL AND SERVICING NOTE: NOTE: WARNING:...
ENGLISH REPLACEMENT OF THE ELECTRONIC BOARD MAINTENANCE (recommended) FILTER CLEANING...
Página 53
ENGLISH The instructions are also available in electronic format at the following address: https://www.vortice.it/it/ventilazione- residenziale/recupero-calore/controsoffitto/12214 DISPOSAL IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
Página 54
FRANCAIS Description Sécurité Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité de l’utilisateur...
Página 63
FRANCAIS Fonctionnement grâce à l’écran Interface utilisateur Touche rappel fonction 1. Touche rappel fonction 2. Touche qui permet de sortie de la page affichée. Display Touche qui permet de: augmenter la vitesse / ▲ se déplacer à la ligne ou à la valeur spérieure Touche qui permet de: diminuer la vitesse / se ▼...
Página 64
FRANCAIS “Progr.” en cas de programmation hebdomadaire activée, après la pression de la touche [I] Si durant la programmation hebdomadaire activée, l'utilisateur varie manuellement la vitesse : l'inscription “Man.” s'affiche Date (par ex. 03/04/2017), après la pression de la touche [I] Heure du jour (par ex.12:30), après la pression de la touche [I].
Página 65
FRANCAIS Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C Page “Menu principal” ▲ ▼ MENU PRIN MENU PRIN UTIL MENU UTIL MENU ALARME ALARME CONFIG CONFIG INFO INFO Avertissement: Après 2 minutes sans appuyer sur aucune touche, on revient à la page “Accueil” sans enregistrer d'éventuels changements.
Página 66
FRANCAIS Avertissement: Après 2 minutes sans appuyer sur aucune touche, on revient à la page “Accueil” sans enregistrer d'éventuels changements. Activer/Désactiver la modalité Manuel BY ▲ ▼ UTIL MENU MANUEL BY VACANC. ACTIVE PR AUTO Activer/Désactiver la modalité Vacance ▲ ▼...
Página 67
FRANCAIS SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. FILTRE T. [ ▲ ] Filtre T. RESET FIL [ ▲ ] Reset Fil MODBUS ID [ ▲ ] Modbus ID VITESSE Vitesse [ ▲ ] Å LANGUE [ ▲ ] Langue No Frost NO FROST [ ▲...
Página 68
FRANCAIS QUIET [ ▲ ] Quiet Prg quiet PRG QUIET [ ▲ ] 20:00 09:00 On delay ON DELAY [ ▲ ] Off delay OFF DELAY [ ▲ ] [ ▲ ] HR% TH [ ▲ ]...
Página 69
FRANCAIS Page “Menu No Frost” Conditions d'usine NO FROST UN-BALAN. SI (Activé) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (NON activé)) HEATER Å HEAT FORC ATTENTION: ATTENTION: ATTENTION: ATTENTION:...
Página 70
FRANCAIS Activer/Désactiver la fonction "Un-Balan” [ ▲ ] NO FROST ▲ ▼ UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC Activer/Désactiver la fonction “Heater” NO FROST ▲ ▼ [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] Activer/Désactiver la fonction “Heat Forc” NO FROST ▲...
Página 71
FRANCAIS Page "Alarmes" Avertissement: Après 2 minutes sans appuyer sur aucune touche, on revient à la page “Accueil” sans enregistrer d'éventuels changements. MENU PRIN [ ▲ ] UTIL MENU ALARME CONFIG INFO Pré-alarme: "Contrôle filtres” Filtre Alarme [ ▲ ] Controle Filtre ou Enleve...
Página 72
FRANCAIS Alarme: "Filtres à remplacer" Filtre Alarme [ ▲ ] Remplacer Filtre Filtre Reset? [ ▲ ] REMARQUE: Alarme: No-Frost - Attendre une heure No Frost Alarme [ ▲ ] Attendez No Frost 1 heure [ ▲ ] Alarme: “Sonde Ext en panne” ALARME [ ▲...
Página 73
FRANCAIS Alarme: “Sonde Int en panne” ALARME [ ▲ ] Int Sonde Appeler Service Alarme: “Sonde Exh en panne” ALLARME [ ▲ ] Sonda Exh contatta assistenza Page "Configuration" MENU PRIN CONFIG UTIL MENU DATE&HEUR ALARME CHRONO PR CONFIG INFO...
FRANCAIS Nettoyage et entretien MISE EN GARDE REMARQUE: REMARQUE: ACCÉDER À L'UNITÉ ENLÈVEMENT D'ÉCHANGEUR ET DE RÉSERVOIR DE COLLECTE DE CONDENSAT REMARQUE: REMARQUE: WARNING:...
FRANCAIS REMPLACEMENT DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE ENTRETIEN SANS RETRAIT DES VENTILATEURS (recommandé) NETTOYAGE DU FILTRE...
Página 78
FRANCAIS Les instructions sont également disponibles en format électronique à l'adresse suivante: https://www.vortice.it/it/ventilazione- residenziale/recupero-calore/controsoffitto/12214 ÉLIMINATION DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À...
Página 79
DEUTSCH Beschreibung Sicherheit Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu vermeiden...
Página 81
DEUTSCH Positionierung der Einheit HINWEIS: HINWEIS: DÜSEN HINWEIS: KONDENSAT WICHTIG: WICHTIG: EXTRAKTION MIEF VON INNEN (EXTRACT) LUFTINLEKTION DER ERNEUE- RUNG ZUM INNENRAUM (SUPPL Y) LUFTVERTRIEB NACH AUSSEN (EXHAUST)
Página 82
DEUTSCH HINWEIS: Installation HINWEIS: HINWEIS: HINWEIS: Platzieren Sie das Produkt während der Installation nicht mit der Seite der elektronischen Karte zur Wand, da dies zu Problemen bei der Wartung führen kann. BEFESTIGUNGSHALTERUNGEN FILTER FRISCHE LUFTEINLASS ENTRATA ARIA FRESCA LUFTAUSTRITT GEGENÜBER ESPULSIONE ARIA VERSO L’ESTERNO LUFT NACH...
Página 83
DEUTSCH Kondensatablaufanschluss HINWEIS ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm...
Página 88
DEUTSCH Bedienung über Display User interface Display ▲ T aste zur Erhöhung der Geschwindigkeit / zum Bewegen zu einer Zeile oder zum oberen Wert. ▼ T aste zur Verringerung der Geschwindigkeit / zum Bewegen zu einer Zeile oder zum unteren Wert.
Página 89
DEUTSCH Datum (z.B. 03.04.2017), nach Drücken der Taste [I] . Uhrzeit (z.B.12:30), nach Drücken der Taste [I]. “Sup” Wert der Zulufttemperatur nach Drücken der Taste [II] Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 HR% 70 Exh + 18°C Sup+ 18°C Einschalten/Ausschalten des Geräts HINWEIS: Geschwindigkeitsregelung...
Página 90
DEUTSCH Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C "Main menu" page ▲ ▼ MENU HAUP MENU HAUP MENU MENU ALARM ALARM KONFIG KONFIG INFO INFO Hinweis: Nach 2 Minuten, ohne dass eine Taste gedrückt wurde, wird wieder die Seite „HOME“ angezeigt;...
Página 91
DEUTSCH Hinweis: Nach 2 Minuten, ohne dass eine Taste gedrückt wurde, wird wieder die Seite „HOME“ angezeigt; eventuelle Änderungen werden nicht gespeichert. Aktivierung/Deaktivierung des Manuell B Modus MENU ▲ ▼ MANUELL B URLAUB AKT PROG AUTO Aktivierung/Deaktivierung des Urlaub Modus MENU ▲...
Página 92
DEUTSCH SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. • Zeit Filt ZEIT FILT [ ▲ ] Reset Fil RESET FIL [ ▲ ] • Mbus ID MBUS ID [ ▲ ] Schnell SCHNELL [ ▲ ] Å SPRACHE [ ▲ ] •...
Página 94
DEUTSCH Seite “No-Frost-Menü” NO FROST Werkseinstellungen [ ▲ ] UN-BALAN. UN-BALAN. JA (Freigeschaltet) HEATER Å HEATER NEIN (NICHT freigeschaltet) HEAT FORC ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG:...
Página 95
DEUTSCH [ ▲ ] NO FROST UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC NO FROST Aktivierung/Deaktivierung des Heater Modus [ ▲ ] UN-BALAN. ▲ ▼ HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] NO FROST Aktivierung/Deaktivierung Heat-Forc UN-BALAN. Modus [ ▲ ] HEATER ▲...
Página 96
DEUTSCH Seite „Alarme“ Hinweis: Nach 2 Minuten, ohne dass eine Taste gedrückt wurde, wird wieder die Seite „HOME“ angezeigt; eventuelle Änderungen werden nicht gespeichert.. MENU HAUP [ ▲ ] MENU ALARM KONFIG INFO Voralarm: „Filterkontrolle“ Filter Alarm [ ▲ ] Inspektio Filter n order pu...
Página 98
DEUTSCH Alarm: “Sonde Int defekt” ALARM [ ▲ ] Int Sonde Anrufen Service Alarm: “Sonde Exh defekt” ALARM [ ▲ ] Exh Sonde Anrufen Service Seite „Konfiguration“ MENU HAUP KONFIG MENU DATUM&ZEI ALARME PROGRAM KONFIG INFO...
Página 99
DEUTSCH Seite „Datum+Uhrzeit“ [ ▲ ] DATUM&ZEI KONFIG DIENSTAG DATUM&ZEI dd: 03 PROGRAM mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 ▲ ▼ Seite “Zeitsteuerung” (Nicht für den UK markt) ▲ ▼ KONFIG PROGRAM DATUM&ZEI MONTAG PROGRAM DIENSTAG MITTWOCHY DONNERSTA FREITAG SAMSTAG SONNTAG...
Página 100
DEUTSCH ▲ ▼ HINWEIS HINWEIS Seite „Info“ MENU HAUP MENU S: 0.9 2.5 ALARM M: 0.9 2.5 KONFIG CFG: 2.5 INFO...
DEUTSCH Wartung und Reinigung ACHTUNG: HINWEIS: HINWEIS: ZUGANG ZUM GERÄT ERHALTEN WÄRMETAUSCHER, AUSBAU UND WARTUNG DER KONDENSATZSCHALE HINWEIS: HINWEIS: WARNUNG:...
Página 102
DEUTSCH UNTERSTÜTZUNG ELEKTRONIK WARTUNG (empfohlen) FILTERREINIGUNG...
Página 103
DEUTSCH Die Anleitungen sind auch in elektronischer Form unter folgender Adresse erhältlich: https://www.vortice.it/it/ventilazione- residenziale/recupero-calore/controsoffitto/12214 ENTSORGUNG IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI...
ESPAÑOL Posicionamiento del dispositivo NOTA: NOTA: ABERTURAS NOTA: CONDENSACIÓN IMPORTANTE: IMPORTANTE: NOTA: EXTRACCIÓN VIZE AIR DESDE EL INTERIOR (EXTRACT) INYECCIÓN DE AIRE DE REN VACIÓN HACIA EL INTERIOR (SUPPL Y) EXPULSIÓN DE AIRE VI- ZADA HACIA EL EXTERIOR (EXHAUST)
ESPAÑOL Instalación NOTA: NOTA: NOTA: Soportes de fijación Filtros ENTRADA DE AIRE ENTRATA FRESCO ARIA FRESCA ESPULSIONE EXPULSIÓN DE AIRE ARIA VERSO L’ESTERNO AL EXTERIOR TOMA DE AIRE EN EL IN- IMMISSIONE ARIA TERIOR ALL’INTERNO EXTRACCIÓN DE AIRE ESTRAZIONE ARIA VIZIATA DAL BAGNO VICIADO DEL BAÑO 2100mm...
ESPAÑOL Funcionamiento desde pantalla Interfaz usuario Tecla activación función 1. Tecla activación función 2. Tecla que permite salir de la página visualizada. Display Tecla que permite: aumentar la velocidad / ▲ desplazarse a la línea o al valor superior. Tecla que permite: reducir la velocidad / ▼...
Página 114
ESPAÑOL “Progr.” en caso de programación semanal activa, después de pulsar la tecla [I] Si durante la programación semanal activa el usuario varía manualmente la velocidad: aparece el mensaje "Man.” Fecha (por ej. 03/04/2017), después de pulsar la tecla Hora del día (ej.12:30), después de pulsar la tecla [I]. “Sup”...
ESPAÑOL Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C Página “Menú principal” ▲ ▼ MAIN MENU MAIN MENU USE MENU USE MENU ALARM ALARM SETUP SETUP INFO INFO Advertencia: Si transcurren 2 minutos sin pulsar las teclas, se vuelve a la página de inicio sin guardar posibles cambios realizados.
ESPAÑOL Advertencia: Si transcurren 2 minutos sin pulsar las teclas, se vuelve a la página de inicio sin guardar posibles cambios realizados. Activar/Desactivar la modalidad By-pass MAN ▲ ▼ USE MENU BYPASS MAN HOLIDAY ACT PROG AUTO Activar/Desactivar la modalidad Holiday ▲...
Página 117
ESPAÑOL SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. LIFETIME [ ▲ ] Life Time RESET FIL Reset Fil [ ▲ ] MODBUS ID Modbus ID [ ▲ ] SPEED Speed [ ▲ ] Å LANGUAGE [ ▲ ] Language No Frost NO FROST [ ▲...
Página 118
ESPAÑOL QUIET [ ▲ ] Quiet Prg quiet PRG QUIET [ ▲ ] 20:00 09:00 On delay ON DELAY [ ▲ ] Off delay OFF DELAY [ ▲ ] [ ▲ ] HR% TH [ ▲ ]...
Página 119
ESPAÑOL Página “Menú de No Frost” Condiciones de fábrica NO FROST UN-BALAN. SI (Habilitado) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (No habilitado) HEATER Å HEAT FORC ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN:...
Página 120
ESPAÑOL Activar/Desactivar la modalidad Un-Balan [ ▲ ] NO FROST ▲ ▼ UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC Activar/Desactivar la modalidad Heater NO FROST ▲ ▼ [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] Activar/Desactivar la modalidad Heat-Forc NO FROST ▲...
Página 121
ESPAÑOL Página “Alarmas” Advertencia: Si transcurren 2 minutos sin pulsar las teclas, se vuelve a la página de inicio sin guardar posibles cambios realizados. MAIN MENU [ ▲ ] USE MENU ALARM SETUP INFO Prealarma: Control filtros Filters Alarm [ ▲ ] Check Filters clean...
Página 122
ESPAÑOL Alarma: “Filtros a sustituir” Filters Alarm [ ▲ ] Replace Filters filter Reset? [ ▲ ] NOTA Alarma: No Frost - Esperar una hora No Frost Alarm [ ▲ ] Wait No Frost 1 hour [ ▲ ] Alarma: “Sonda Ext averiada” ALARM [ ▲...
Página 123
ESPAÑOL Alarma: “Sonda Int averiada” ALARM [ ▲ ] Int probe Call Service Alarma: “Sonda Exh averiada” ALARM [ ▲ ] Exh probe Call Service Página “Configuración” MAIN MENU SETUP USE MENU DATE&HOUR ALARM PROGRAM SETUP INFO...
Página 124
ESPAÑOL Página "Date &Hour" [ ▲ ] DATE&HOUR SETUP THURSDAY DATE&HOUR dd: 03 PROGRAM mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 ▲ ▼ Página “Program” (No para el mercato UK) ▲ ▼ SETUP PROGRAM DATE&HOUR Monday PROGRAM Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday...
Página 125
ESPAÑOL ▲ ▼ NOTA NOTA Página “Info” MAIN MENU USE MENU S: 0.9 2.5 ALARM M: 0.9 2.5 SETUP CFG: 2.5 INFO...
ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza PRECAUCIÓN: IMPORTANTE: IMPORTANTE: ACCEDE A LA UNIDAD DESMONTAJE DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR Y DESMONTAJE DEL TANQUE DE RECOGIDA DE CONDENSADO NOTA: NOTA: ADVERTENCIA:...
ESPAÑOL Las instrucciones también están disponibles en formato electrónico en la siguiente dirección: https://www.vortice.it/it/ventilazione- residenziale/recupero-calore/controsoffitto/12214 ELIMINACIÓN EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO...
Página 129
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 134
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Página 136
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...