Página 3
Índice (cont.) Accesorios Reposacabezas Adaptador Whitmyer Soportes laterales Correa torácica Arnés mariposa Cinturón de muslo Arnés pélvico Guías de cadera Abductor Aductores Apoyos para piernas y correas de tobillo Sandalias y cuñas Kit de soporte lumbar y de asiento Almohadilla de relleno del respaldo Mesa Apoyo de manos para mesa Manillares de empuje...
Usuarios técnicos Para profesionales que piden y montan productos Rifton. Usuarios domésticos Para cuidadores que usan productos Rifton regularmente. Personal de mantenimiento Para cualquier persona responsable del mantenimiento o de pedidos repetidos de productos y piezas Rifton.
○ Retire inmediatamente este producto si observa cualquier condición que pudiera causar un funcionamiento inseguro. ○ No use los componentes o productos Rifton para ningún otro fin distinto al previsto.
Recomendaciones de uso La silla para actividades Rifton es un producto sanitario de clase 1. Su finalidad es ofrecer un asiento cómodo con soportes regulables para personas con discapacidades en el aula o en casa. La silla se puede agrandar, la pueden utilizar muchos usuarios y permite la adaptación de diversos accesorios que son fácilmente desmontables a medida que el...
Medidas para usuarios de estatura media y dimensiones del artículo Medidas del usuario - pulgadas (cm) Base estándar R840 Base Hi/lo R850 Altura 40-56 (102-142) 40-56 (102-142) Medidas clave del usuario: estatura Seleccione la silla adecuada según la estatura total del usuario. Elija un modelo que se pueda agrandar.
Medidas para usuarios de estatura alta y dimensiones del artículo Medidas del usuario - pulgadas (cm) Base estándar R860 Base Hi/lo R870 Altura 50-74 (127-188) 50-74 (127-188) Medidas clave del usuario: estatura Seleccione la silla adecuada según la estatura total del usuario. Elija un modelo que se pueda agrandar.
Revise su pedido Su silla Rifton se ha enviado conforme a sus especificaciones. Requiere cierto montaje sin herramientas. Siga estas instrucciones para asegurarse de que su silla se monta y utiliza correctamente. Este manual del producto es integral y puede tratar características que no pertenezcan a su silla.
Cinturón Para prevenir ADVERTENCIA caídas, asfixia, atrapamiento de la cabeza u otras lesiones, utilice siempre el cinturón de seguridad o el arnés pélvico cuando tenga puestas la mesa, las correas torácicas, el cinturón de muslo, el minisoporte de tronco o el arnés mariposa. Para atar el cinturón de seguridad (consulte la Figura 10a), utilice un bolígrafo para apretar el pequeño botón blanco (C), que...
Reposabrazos Con la silla se suministra un par de reposabrazos o de apoyos para los antebrazos. Inserte los reposabrazos en las ranuras grandes a cada lado del asiento. Los dos tipos de reposabrazos se pueden sacar para transferencias laterales. Para insertar el reposabrazos y ajustar la altura, apriete el botón blanco (A) justo debajo de la ranura del reposabrazos a los lados del asiento.
Página 12
Reposabrazos (cont.) Los apoyos para antebrazos se utilizan para facilitar el control de tronco y cabeza cuando se está sentado. Los apoyos para antebrazos se unen con un sistema de abrazadera y poste (consulte la Figura 12b). La abrazadera se conecta con un pomo (F) a cualquier posición en la barra, y se puede fijar en el interior o el exterior de la barra (G) (consulte la Figura 12a).
Profundidad de asiento Para ajustar la profundidad de asiento, tire de la manija blanca situada debajo del asiento (consulte la Figura 13a). Mueva el asiento hacia delante o hacia atrás hasta la posición deseada y suelte la manija. Asegúrese de que el asiento encaja Manija del de forma audible.
Respaldo y asiento dinámicos La opción de resorte dinámico está diseñada para permitir que con el movimiento iniciado por el usuario la silla "rebote". La característica de resorte se Cilindro del puede bloquear para proporcionar dos respaldo rangos de ajuste: modo de inclinación hacia delante o activo y modo de reclinación o relajado.
Página 15
Respaldo dinámico El respaldo dinámico (si está instalado) se controla mediante un cilindro dinámico detrás del respaldo (consulte la Figura 15a). El respaldo dinámico tiene tres funciones (consulte las Figuras 15b y 15c): Cilindro del respaldo Gire 1. Resorte dinámico desbloqueado. el collarín blanco de bloqueo por torsión hacia la derecha para un movimiento dinámico de 10°.
Asiento dinámico (solo base estándar) El asiento dinámico (si está instalado) se controla mediante un cilindro dinámico debajo del asiento (consulte la Figura 16a). El asiento dinámico tiene tres funciones (consulte las Figuras 16b y 16c): Gire 1. Resorte dinámico desbloqueado. el collarín de bloqueo por torsión hacia la derecha para permitir un movimiento dinámico de 10°.
Pestillo otra base de la silla para actividades del tubo Rifton del mismo tamaño. Por lo tanto, Anclaje una base estándar de la silla para actividades Rifton se puede convertir en Tubo de ajuste del reposapiés...
Montaje de asiento y respaldo Para prevenir ADVERTENCIA caídas y lesiones, asegúrese de que el asiento esté bien unido por la parte delantera y la trasera antes de su uso. Si el asiento está instalado en una base Hi/Lo, primero eleve la base hasta su altura máxima.
Base estándar Patas regulables Para evitar ADVERTENCIA caídas y lesiones: • Ajuste todas las patas de la silla a una misma longitud. Agujeros • Utilice siempre las cuatro patas de un Botón a presión conjunto de silla; no ajuste patas de diferentes longitudes o de distintas características a la misma silla.
Base Hi/lo Para evitar ADVERTENCIA pellizcos o aplastamientos, mantenga las manos y las extremidades inferiores alejadas de las piezas móviles durante el ajuste de la silla. Altura del asiento de la silla grande y mediana (R850 y R870) Para ajustar la altura del asiento, utilice el Pedal pedal situado en la parte trasera de la silla.
Frenos de las ruedas giratorias Para prevenir ADVERTENCIA caídas y lesiones, accione los frenos de las ruedas giratorias antes de colocar a los usuarios en la silla o retirarlos de ella. Para fijar el freno, pise el pedal (A) que sobresale de la rueda giratoria (consulte la Figura 21a).
Reposapiés Para prevenir ADVERTENCIA caídas y lesiones, asegúrese de que los botones a Reposapiés presión del reposapiés estén encajados en su lugar antes de permitir que el usuario pise el reposapiés. El reposapiés es un apoyo para los pies del Pestillo usuario, cuando el asiento es demasiado del tubo...
Accesorios Reposacabezas Se pueden comprar reposacabezas planos, curvos o con alas ajustables (consulte la Figura 23a). El reposacabezas con alas ajustables permite ajustar cada ala de forma independiente desde una posición casi plana a una perpendicular, ofreciendo más Figura 23a posibilidades de profundidad y anchura.
El reposacabezas Whitmyer se puede instalar en todas las sillas para actividades Rifton. El adaptador de Rifton le ofrece la opción de usar el soporte de montaje Soporte de montaje del reposacabezas Whitmyer M2100 y...
Soportes laterales Los soportes laterales proporcionan al usuario un soporte lateral cómodo y son totalmente regulables en altura, anchura y ángulo. Se pueden adquirir con o sin correa torácica. Para fijar y/o ajustar el soporte lateral (A), afloje el pomo giratorio negro (B) e introduzca la pieza de ajuste (C) en la parte prominente (D) detrás del respaldo (consulte la Figura 25a).
Correa torácica Para evitar ADVERTENCIA Correa caídas, asfixia, torácica Soporte atrapamiento de la cabeza u otras lesiones: lateral • Utilice siempre el cinturón de seguridad o el arnés pélvico cuando tenga Ojal puestas la mesa, las correas torácicas, el cinturón de muslo, el minisoporte de Figura 26a tronco o el arnés mariposa.
Arnés mariposa Acolchado Para evitar ADVERTENCIA del arnés caídas, asfixia, atrapamiento de la cabeza u otras lesiones: • Utilice siempre el cinturón de seguridad o el arnés pélvico cuando tenga puestas la mesa, las correas torácicas, el cinturón de muslo, el minisoporte de tronco o el arnés mariposa.
Cinturón de muslo Para prevenir ADVERTENCIA caídas, asfixia, atrapamiento de la cabeza u otras lesiones, utilice siempre el cinturón de seguridad o el arnés pélvico cuando tenga puestas la mesa, las correas torácicas, el cinturón de muslo, el minisoporte de tronco o el arnés mariposa.
Arnés pélvico Arnés pélvico Para prevenir ADVERTENCIA caídas, asfixia, atrapamiento de la cabeza u otras lesiones, utilice siempre el cinturón de seguridad o el arnés pélvico cuando tenga puestas la mesa, las correas torácicas, el cinturón de muslo, el minisoporte de tronco o el arnés mariposa.
Guías de cadera Reposabrazos Las guías de cadera ofrecen apoyo lateral adicional a las caderas del usuario y se Guía de cadera pueden ajustar de forma independiente para adaptarlas mejor. Las guías de cadera se anclan a Botón blanco los soportes para brazos, ya sean reposabrazos o apoyos para antebrazos, Icono y se pueden quitar junto con los soportes...
Abductor El abductor mantiene separadas cómodamente las rodillas del usuario. Botón del Antes de colocar el abductor, retire los abductor apoyos para piernas, si los hubiere. Ranura del abductor Para sujetar el abductor, inserte el poste del abductor en la ranura centrada directamente bajo la parte delantera del asiento.
Apoyo para piernas El apoyo para piernas se puede utilizar en lugar de un abductor proporcionando tanto abducción como aducción. Apoyo para piernas Antes de fijar el apoyo para piernas, retire el abductor, si está colocado. Para colocar el apoyo para piernas, introduzca el poste del apoyo para piernas (A) en la ranura (B) centrada bajo la parte delantera del asiento.
Sandalias y cuñas Las sandalias proporcionan un posicionamiento efectivo de los pies del usuario y precisan el reposapiés. La adición de cuñas debajo de las sandalias permite personalizar la altura y la inclinación de la sandalias. Las bases Pomo giratorio de las sandalias son un par para pie izquierdo y pie derecho.
Kit de soporte lumbar y de asiento Almohadilla del respaldo El kit de soporte lumbar y de asiento se Soporte puede recortar de forma personalizada lumbar Almohadilla y adecuar para ofrecer apoyo postural del asiento adicional. Soporte de asiento El soporte lumbar se sujeta detrás de la almohadilla de respaldo para ofrecer apoyo adicional a la región lumbar.
Mesa Para prevenir ADVERTENCIA caídas, asfixia, Empuñadura atrapamiento de la cabeza u otras lesiones, utilice siempre el cinturón de seguridad o el arnés pélvico cuando tenga Reposabrazos puestas la mesa, las correas torácicas, el cinturón de muslo, el minisoporte de tronco o el arnés mariposa.
Manillares de empuje Los manillares de empuje ofrecen al cuidador una forma ergonómica de Manillar de maniobrar la silla y transportar al usuario. empuje Hay un manillar de empuje izquierdo y otro derecho. Botón a presión Para colocar el manillar de empuje, Pieza de ajuste presione el botón a presión de la parte Parte prominente...
Minikit (solo R820 y R830) Minipieza de Para evitar Minisoporte ADVERTENCIA inserción de tronco caídas, asfixia, del respaldo atrapamiento de la cabeza u otras lesiones: • Utilice siempre el cinturón de seguridad o el arnés pélvico cuando tenga puestas la mesa, las correas torácicas, el cinturón de muslo, el minisoporte de...
• Retire inmediatamente este producto si observa cualquier condición que pudiera causar un funcionamiento inseguro. • No use los componentes o productos Rifton para ningún otro fin distinto al previsto. • Sustituya o repare los componentes o los productos que estén dañados o que parezcan inestables.
ADVERTENCIA los productos o componentes de Rifton, ni utilice productos o componentes de Rifton combinados con productos de otros fabricantes. Rifton no se hace responsable de las posibles modificaciones o alteraciones realizadas en nuestros componentes o productos después de salir de nuestras instalaciones. Los clientes que modifiquen o alteren nuestros componentes o productos o los utilicen junto con productos de otros fabricantes, lo harán bajo su propia responsabilidad.
800.571.8198. Utilice solo piezas de recambio suministradas por Rifton Equipment. Nos complace suministrarle piezas de recambio. Aunque Rifton hace todo lo posible para suministrar piezas e instrucciones correctas para la reparación o renovación de su equipo, usted es responsable de garantizar que todas las reparaciones o modificaciones se realicen de forma correcta y segura.