Página 1
SMG 185 F Siège de massage Shiatsu Mode d’emploi E Colchoneta de asiento Shiatsu Instrucciones para el uso o Массажная накидка шиацу на сиденье Инструкция по применению Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.: 07374-915766 Fax: 07374-920723 E-Mail: service@sanitas-online.de...
DEUTSCH Lieferumfang • Shiatsu-Sitzauflage • Abnehmbarer Bezug • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
WARNUNG Verwenden Sie das Massage-Gerät • nicht bei einer krankhaften Veränderungen oder Verletzung im Bereich des Rückens (z.B. Band- scheibenvorfall, offene Wunde), • nicht bei Kindern, • nicht während der Schwangerschaft, • nie während Sie schlafen, • nicht im Kraftfahrzeug, •...
Página 4
Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät, der Schalter, der Netzstecker und das Kabel nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb • nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna). Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netz- stecker.
Página 5
5. Gerätebeschreibung Shiatsu-Sitzauflage (Vorderseite) 1 Schutzbezug 2 Vier Massageköpfe, paarweise rotierend in vertikaler Bewegung 3 Befestigungsbänder 4 Netzleitung 5 Handschalter 6 Aufbewahrungstasche Handschalter 1 Taste mit Kontroll-LED 2 Taste A + B mit Kontroll-LED 3 Taste A mit Kontroll-LED 4 Taste B mit Kontroll-LED 5 Verbindungskabel zum Gerät 6.
7. Bedienung Pressen Sie den Rücken anfangs nur vorsichtig an das Massage-Gerät. Prüfen Sie dann vorsichtig, ob die Massageposition angenehm für Sie ist und verlagern Sie das Gewicht dann nach und nach Richtung Massage-Gerät. Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
ENGLISH Items included in the package: • Shiatsu seat cover • Removable cover • These operating instructions Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.
WARNING Use of the massage device is prohibited in the following cases: • not with changes caused by disease or injury in the back region (e.g. disc problems, open wounds), • not on children, • not during pregnancy, • never while you sleep, •...
Página 10
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet. Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident. Do not subject the device to any impact and do not drop it. Repairs WARNING •...
5. Appliance description Shiatsu massage pillow (front) 1 Protective cover 2 Four massage heads, rotating in pairs with vertical movement 3 Fastening straps 4 Power cord 5 Hand switch 6 Storage bag Hand switch button with control LED 2 A + B button with control LED 3 A button with control LED 4 B button with control LED 5 Connection cable to the device...
7. Operation Gently press your back against the massage device to start with. Then make sure that you are in a comfort- able position before gradually shifting your weight onto the massage device.The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the contact pressure if you find it is painful or unpleasant.
9. In the event of problems Problem Cause Remedy Massage heads The load on the massage Reduce the contact pressure on the head. rotating at heads is too great. reduced speed. Massage heads The massage has been Press the MASSAGE button to change/expand the only rotate in the activated for the limited region.
FRANÇAIS Fourniture • Siège de massage Shiatsu • Housse amovible • Le présent mode d’emploi Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité...
3. Utilisation conforme aux indications Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos. Il ne saurait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants. AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil : •...
Página 16
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes. Ne pas coincer, plier ni tourner le câble.
5. Description de l’appareil Coussins de massage Shiatsu (face avant) 1 Coussin de protection 2 Quatre têtes de massage, rotation par paire avec mouvement vertical 3 Sangles de fixation 4 Cordon d’alimentation 5 Commande manuelle 6 Sacoche de protection Commande manuelle 1 Touche avec DEL de contrôle 2 Touche A + B avec DEL de contrôle...
7. Utilisation Au début, appuyez prudemment l’appareil de massage contre le dos. Vérifiez alors avec soin si la position de massage est agréable pour vous et déplacez ensuite le poids petit à petit en direction de l’appareil de massage. Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
9. Que faire en cas de problème ? Problème Cause Remède Rotation ralentie Les têtes de massage sont Réduire la pression de massage. des têtes de massage. soumises à une contrainte trop importante. Les têtes de massage ne Le massage n’a été activé Appuyez sur la touche massage pour tournent qu’en haut ou en que pour une certaine zone.
ESPAÑOL Volumen de suministro • Colchoneta de asiento Shiatsu • Funda de quita y pon • Estas instrucciones para el uso Explicación de los símbolos En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVERTENCIA Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. ATENCION Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.
ADVERTENCIA No utilice el aparato de masaje. • No debe aplicarse en caso de modificaciones patológicas ni lesiones de la espalda (p. ej. problemas de discos intervertables, heridas abiertas). • No debe utilizarse en niños. • No debe usarse durante el embarazo. •...
Página 22
Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, el enchufe de red y el cable de red no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos. Por este motivo, utilice el aparato • Únicamente en habitaciones interiores secas. Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua.
5. Descripción del aparato Cojín de masaje Shiatsu (lado delantero) 1 Funda protectora 2 Cuatro cabezales de masaje, rotando por pares en movimiento vertical 3 Correas de sujeción 4 Cable de red 5 Interruptor 6 Bolsa de almacenaje Interruptor 1 Tecla con LED de control.
7. Manejo Al comienzo, presione el aparato de masaje sobre la espalda con suavidad. Primero compruebe con cui- dado si esa posición de masaje le resulta agradable y luego desplace poco a poco el peso en dirección al aparato de masaje. El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante.
9. ¿Qué hacer si hay problemas? Problema Causa Remedio Los cabezales de masaje La carga en los cabezales de Reducir la presión de apoyo del cuerpo. giran lentamente. masaje es excesiva. Los cabezales de masaje El masaje se activó para la Pulse la tecla de MASAJE para cambiar o giran sólo arriba o abajo.
РУССКИЙ Объем поставки • Массажная накидка шиацу на сиденье • Съемный чехол • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение...
3. Использование по назначению Этот прибор предназначен исключительно для массажа спины. Он не может заменять медицинское лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже предупреждений. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте массажер • при патологических изменениях или травмах в области спины (например, грыжа межпозвоночного диска, открытая...
Página 28
В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить вилку из розетки, не тяните за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой кабель. Не допускайте...
5. Описание прибора Массажная накидка шиацу на сиденье (лицевая сторона) 1 Защитный чехол 2 Четыре массажные головки, попарно вращающиеся в вертикальном направлении 3 Фиксирующие ленты 4 Сетевой кабель 5 Ручной выключатель 6 Сумка для хранения Выключатель 1 Кнопка с контрольным светодиодом 2 Кнопка...
Página 30
7. Применение Вначале прижимайте спину предельно осторожно к массажеру. Затем осторожно проверьте, приятно ли положение массажера, и только после этого постепенно смещайте вес в направлении прибора. Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство. Если массаж приносит болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените положение массажера или уменьшите усилие прижатия.
9. Что делать в случае проблем? Проблема Причина Устранение Массажные головки Слишком большая нагрузка на Уменьшить усилие прижатия к телу. вращаются замедленно. массажные головки. Массажные головки Был активирован массаж для Для изменения/расширения области вращаются только в ограниченной области. массажа нажмите кнопку МАССАЖ. верхней...