Resumen de contenidos para Hans Dinslage Vitalcontrol SEM 42
Página 1
SEM 42 E Instrucciones para el uso Aparato digital EMS/TENS ........3 Electromagnetic Compatibility Information..18 Service-Hotline: E Teléfono: 912 754 663 0483...
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; E Español guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Indice 1. Para conocer el producto 1. Para conocer el producto ............3 1.1 ¿Qué...
Página 4
Bajo TENS, la estimulación nerviosa transcutánea, se entiende la un fortalecimiento directo de los músculos (aplicación activadora) y electroe stimulación nerviosa a través de la piel. TENS constituye un por otro lado es posible obtener un efecto de laxitud y de recuperación eficiente método comprobado clínicamente, libre de medicamentos y (aplicación relajadora).
1.2 Volumen de suministro mayores. aquí puede aumentar el riesgo de aleteo ventricular y puede llevar a un paro cardíaco. – 1x aparato Digital EMS/TENS (incl. presilla para el cinturón) • En el cráneo óseo, en la zona bucal, en la zona faríngea o laríngea. –...
Página 6
• Para la finalidad definida en su desarrollo y en la forma especifica- • Durante la estimulación tomar cuidado que no haya objetos me- da en el presente manual de instrucciones. Cualquier uso inade- tálicos, tales como hebillas de cinturones o collares, que pudieran cuado/incorrecto puede significar peligro.
o a los comerciantes autorizados. Si se abre el aparato, caducará so es, entre otros, determinante para la profundidad de penetración la garantía. de la corriente. En general puede decirse que: una mayor masa mus- • El fabricante rechazará toda responsabilidad por daños y perjui- cular requiere una mayor anchura de impulso.
4. Descripción del aparato Funciones de los botones Cada vez que se acciona un botón se escucha un tono que señaliza Botones: la confirmación, para evitar que se presione un botón por error. Este 1 Botón ON/OFF tono señalizador no puede desconectarse. 2 Botón ENTER 3 Botones de ajustes de intensidad ON/OFF...
5. Puesta en operación Recomendamos a Vd. consultar a su médico a fin de determinar las posiciones óptimas de los electrodos en la zona de aplicación pre- 1. Quitar del aparato la presilla del cinturón, si está colocada. tendida. 2. Presione la tapa del compartimento de pilas en la En el reverso de la tapa del presente manual se encuentran sugeren- parte posterior del aparato y deslícela hacia abajo.
Para el tratamiento del dolor (TENS) mediante Digital EMS/TENS Los programas TENS del 8 al 10 pueden ajustarse individual- con sus 2 canales de ajuste separado, cada uno con 2 mente, véase 7.3.2 (pág. 12). electrodos autoadhesivos, se recomienda colocar los electrodos de Indicación: La posición de los electrodos debe encerrar la zona un canal de manera tal que el punto doloroso quede entre los afectada por los dolores.
N.º de Campos de aplicación adecuados, Posible posi- Ciclo Duración N.º de Campos de aplicación adecuados, Posible posi- Ciclo Duración prog. indicaciones cionamiento de (min.) prog. indicaciones cionamiento de (min.) electrodos electrodos Fuerza de resistencia del tronco y 1 – 20 Tonificación de las caderas y los 20, 23, 24 las extremidades superiores...
7. Aplicación Ajuste de la intensidad de impulsos Al comenzar el tratamiento de estimulación, la intensidad de 7.1 Indicaciones para la aplicación impulso de está ajustada de forma estándar en 00. • Si el aparato no se usa durante 2 minutos, se desconectará auto- En este momento todavía no se mandan impulsos a los electrodos.
TENS 08 como se ha descrito en 7.2 “Selección de programa” los impulsos entre 1 y 150 Hz. La anchura de los impulsos se modifi- (pág. 12). ca automáticamente durante el tratamiento de estimulación. • Seleccione con los botones UP/DOWN la frecuencia de impulsos •...
• Seleccione la intensidad de los impulsos como se ha descrito en • Seleccione con los botones UP/DOWN la frecuencia 7.2 “Ajuste de la intensidad de impulsos” (pág. 12). de impulsos deseada y confirme con el botón ENTER (Fig. 3, ejemplo frecuencia de impulsos Secuencia del programa EMS 29 30 Hz).
señalización confirma que el ajuste se ha guardado en la Función • Guardar el aparato en un lugar frío y ventilado. Doctor. • No depositar objetos pesados sobre el aparato. Borrar la función Doctor 9. Eliminación de desechos Vuelva a pulsar el botón durante 5 segundos para liberar el Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente aparato y para volver a servirse de otros programas;...
11. Datos técnicos La estimulación del aparato es imperceptible. ¿Qué se debe ha- cer? Nombre y tipo: SEM 42 (1) En caso afirmativo, interrumpir el programa presionando el botón Forma de la curva de salida: Impulsos rectangulares bifásicos ON/OFF . Controlar ahora la correcta conexión de los cables Duración de impulso: 50 –...
Para aprobar la aplicación de la garantía dentro de su plazo, el clien- te debe probar la compra del producto. La garantía es válida dentro de un plazo de 3 años a partir de la fecha de compra ante Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler Germany El cliente tiene en la aplicación de la garantía el derecho a repara-...
Electromagnetic Compatibility Information Table 1 Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions The SEM 42 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SEM 42 should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
Página 19
Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The SEM 42 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SEM 42 should assure that it is used in such an envi- ronment.
Página 20
Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the SEM 42 The SEM 42 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the SEM 42 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the SEM 42 as recommen- ded below, according to the maximum output power of the communications equipment.