Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Congelatore
Installazione e uso
Freezer
Installation and use
Congélateur
Installation et emploi
Einbautiefkühlgeräte
Installation und Gebrauch
Vriekast
Installatie en gebruik
Congelador
Instalación y uso
Congelador
Instalação e uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston BFS 121

  • Página 1 Congelatore Installazione e uso Freezer Installation and use Congélateur Installation et emploi Einbautiefkühlgeräte Installation und Gebrauch Vriekast Installatie en gebruik Congelador Instalación y uso Congelador Instalação e uso...
  • Página 2: Congelador Bajo Integrable

    BFS 121 Congelatore sottotavolo integrato Istruzioni per l'installazione e l'uso Integrated under-counter fitting freezer Instructions for installation and use Congélateur dessous de table intégré Instruction pour l'installation et l'emploi Integrierbarer unterbau-Gefrierschrank Installation- und Gebrauchshinweise Aangepaste aanrecht-vrieskast Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik Congelador bajo integrable Instrucciones para la instalación y uso...
  • Página 3: La Sicurezza, Una Buona Abitudine

    La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE 7. Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia stac- Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- care l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- la spina o l'interruttore generale dell'appartamento). danti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Página 4 Visto da vicino Manopola per la regolazione della temperatura La lampada rossa Si accende quando la temperatura all'interno Regola automaticamente la temperatura all'inter- dell'apparecchio è insufficiente per conservare delle no dell'apparecchio. Ruotando la manopola dalla derrate. posizione 1 alla posizione 5 è possibile ottenere temperature sempre più...
  • Página 5 Come avviare il congelatore ATTENZIONE Una volta collegato l'apparecchio alla rete di alimentazione, Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio vertical- accertarsi che la lampada verde sia accesa e provvedere ad mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla accendere anche quella gialla. presa di corrente per favorire un buon funzionamen- Quando la lampada rossa si sarà...
  • Página 6 Come tenerlo in forma Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia Per accelerare le operazioni di sbrinamento si può introdur- staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione re all’interno dell’apparecchio una o più bacinelle di acqua (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap- tiepida.
  • Página 7 Guida all'utilizzo del congelatore Carni e pesci Frollatura Conservazione Tipo Confezionamento Scongelamento (giorni) (mesi) Arrosto e bollito di Avvolto in foglio di alluminio 2 / 3 9 / 10 Non necessario manzo Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1 / 2 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio...
  • Página 8 Guida all'utilizzo del congelatore Frutta e verdura Scottatura Conservazione Tipo Preparazione Confezionamento Scongelamento (min) (mesi) Sbucciare e tagliare a In contenitori ricoperti di Mele e pere Lentamente in frigorifero pezzetti sciroppo Albicocche, pesche, In contenitori ricoperti di Snocciolare e pelare 1' / 2' Lentamente in frigorifero ciliege e prugne...
  • Página 9 Safety a good habit to get into ATTENTION 6. Do not touch the internal cooling elements, especially if Read your handbook carefully since it contains instructions your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. which will ensure safe installation, use and maintenance of Do not eat ice cubes straight out of the freezer.
  • Página 10 A closer look Thermostat Red Light This light goes on when the temperature inside the This regulates the temperature inside the appliance appliance is not sufficient to preserve foodstuffs. automatically. Turn the knob from setting 1 to 3 for increasingly colder temperatures. To adjust the thermostat, use a coin to turn the Compartment for freezing and storage knob.
  • Página 11: Using Your Freezer

    Setting up your appliance ATTENTION Once the appliance has been connected to the mains, ensure After transport stand the appliance upright and wait that the green light is on and turn the yellow light on as at least 3 hours before plugging the appliance into the well.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    Caring for your appliance To speed up defrosting, place one or more basins of warm Before doing any cleaning, disconnect the appliance water inside the appliance. from the electricity (by pulling out the plug orturning When defrosting, remove the frozen food from the off the general switch in your home).
  • Página 13 Guife for using the freezer Meat and fish Tenderising Storage Food Wrapping Thawing Time (days) (months) Beef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1 / 2 Not required. Pork Roast Tinfoil Not required. Veal Roast Tinfoil Not required.
  • Página 14 Guife for using the freezer Fruit and vegetable Blanching Storage Food Preparation Wrapping Thawing Time Time (months) In Containers (cover In refrigerator very Apples and Pears Peel and cut into slices. with syrup) slowly. Apricots, Peaches, In Containers (cover In refrigerator very Peel and pit.
  • Página 15 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION ser. Ne mettez jamais dans la bouche les glaçons qui vien- Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- nent de sortir du freezer, vous pourriez vous brûler. vret car ils fournissent des indications importantes pour la 7.
  • Página 16 Vu de près Le voyant rouge Le thermostat Il s’allume pour indiquer que la température à Il règle automatiquement la température à l’intérieur de l’appareil est insuffisante pour la l’intérieur de l’appareil. En tournant le bouton de la conservation des aliments. position 1 à...
  • Página 17 Mise en service du congélateur Avant de placer les denrées dans le réfrigérateur, nettoyez ATTENTION lAprès avoir relié l’appareil au réseau d’alimentation, vérifier Après le transport et avant de brancher l’appareil, il que le voyant vert est bien allumé et allumer également le est conseillé...
  • Página 18: Un Bon Entrerien

    Un bon entrerien voyant vert et laisser la porte ouverte jusqu’à ce que le givre Avant de procéder à toute opération de nettoyage, dé- ait entièrement fondu. brancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en débran- Pour accélérer l’opération de dégivrage, on peut introduire cher la fiche ou l'interrupteur général de l'habitation) une ou deux cuvettes d’eau tiède à...
  • Página 19 Guide à l'utilisation du congélateur Viandes, volailles, poisson Faisandage Conservation Type Confection Décongélation (jours) (mois) Rôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du papier aluminium 2 / 3 9 / 10 Pas nécessaire Agneau Enveloppé dans du papier aluminium 1 / 2 Pas nécessaire Rôti de porc Enveloppé...
  • Página 20: Fruits Et Légumes

    Guide à l'utilisation du congélateur Fruits et légumes Conserv. Type Préparation Cuisson Confection Décongélation (mois) Peler et couper en Dans des bacs, couvrir avec Lentement dans le Pommes et poires morceaux du sirop réfrigérateur Abricots pêches Dans des bacs, couvrir avec Lentement dans le Ôter les noyaux et peler 1' / 2'...
  • Página 21 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nach- ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen kön- stehenden Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Sie ent- nen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. halten wichtige Angaben über die Sicherheit bei Installati- 10.
  • Página 22 Installationshinweise Ist die Stromleistung ausreichend? Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist Die Steckdose muß die Höchsleistungsbelastung des Gerä- es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. tes aufnehmen können, die auf dem Datenschild im Innem des Gefrierschrankes angegeben ist.
  • Página 23: Aus Der Nähe Betrachtet

    Aus der Nähe betrachtet Thermostat Rote Lampe Diese Lampe warnt im Fall eines Der Thermostat reguliert automatisch die Temperaturanstieges im Gefrierraum. Innentemperatur des Gefrierschrankes. Durch Drehen des Temperaturwählers von Pos. 1 bis Pos. 5 wird eine kältere Temperatur erreicht Fach zum Einfrieren frischer Lebensmittel (Stellung 5 ist die kälteste Stufe).
  • Página 24: Gebrauch Des Gerätes

    Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG Schließen Sie das Gerät an das Versorgungsnetz an und Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach ei- schalten Sie die grüne und gelbe Lampe ein. Die rote Lampe nem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in leuchtet so lange, bis die erforderliche Innentemperatur Betrieb nehmen, um ein optimales Funktionieren zu erreicht ist.
  • Página 25: Reinigung Und Pflege

    So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die dicht gepackt in mehrere Lagen Zeitungspapier eingeschlagen an einem kühlen Ort aufbewahren. Durch den Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie- unvermeidlichen Temperaturanstieg wird die Lagerzeit des hen oder Hauptsicherung entfernen).. Gefriergutes verkürzt, und wir empfehlen daher Abtauen baldmöglichen Verzehr.
  • Página 26 Anleitung zum Gebrauch des Grfriergerätes Fleisch und Fisch Lagerdauer Lebensmittel Verpackung Abhängen Auftauen (Monate) Rindfleisch Aluminiumfolie 2 / 3 9 / 10 Nicht nötig Hammelfleisch Aluminiumfolie 1 / 2 Nicht nötig Schweinefleisch Aluminiumfolie Nicht nötig Kalbfleisch Aluminiumfolie Nicht nötig Plastikfolie zwischen den einzelnen Kalb-oder Scheiben anschließend 4-6 Stück in Nicht nötig...
  • Página 27 Obst und verschiedene Speisen Blanchierzeit Lagerdauer Lebensmittel Vorbereitung Verpackung Auftauen (Minuten) (Monate) Waschen,schälen und Behälter mit Zuckersirup Langsam im Äpfel und Birnen in Stücke schneiden bedecken Kühlschrank Aprikosen, Pfirsiche, Waschen und Behälter mit Zuckersirup Langsam im 1' / 2' Kirschen, Zwetschgen entkernen bedecken Kühlschrank...
  • Página 28 Gibt's ein Problem? Grüne Lampe leuchtet nicht Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei- Bitte kontrollieren Sie, ob: • • • • • Ist die Stromzufuhr unterbrochen? ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni- •...
  • Página 29: De Veiligheid, Een Goede Gewoonte

    De veiligheid, een goede gewoonte 7. Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, dient BELANGRIJK u de stroomtoevoer te verbreken (door de stekker uit het Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig aan- stopcontact te nemen of de hoofsschakelaar van uw wo- gezien het belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de ning uit te schakelen).
  • Página 30 Van dichtbij gezien De thermostaat Rood indicatielampje Dit lampje gaat branden om aan te geven dat de Deze regelt automatisch de temperatuur in het binnentemperatuur niet toereikend is voor de apparaat Door de knop van stand 1 naar stand 5 te conservering van de levensmiddelen draaien, verkrijgt men een steeds lagere temperatuur.De thermostaat wordt geregeld door...
  • Página 31 Het starten van de koelkast BELANGRIJK Na aansluiting van het apparaat aan het stroomnet behoort Zet het apparaat na het transport vertikaal en wacht het groene lampje te branden en dient u tevens het gele ongeveer 3 uren teneinde een optimale werking te be- lampje in te schakelen.
  • Página 32 Het onderhoud Gedurende de ontdooitijd kunt u het best de opgeslagen Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, diepvriesprodukten in meerdere lagen krantepapier wikkelen dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stek- en op een koele plaats leggen. Aangezien de onvermijdelijke ker uit het stopcontact te nemen of de hoofsschakelaar temperatuurverhoging de bewaartijd verkort, wordt aangeraden van uw woning uit te schakelen)
  • Página 33 Gids voor het gebruik van de vrieskast Vlees en vis Besterven Conservatie Soorten Verpakken Ontdooien (dagen) (in maanden) Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1 / 2 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie Niet nodig...
  • Página 34 Vlees en vis In heet Conservatie Soot Preparatie Voorbereiding Ondtooien water (in maanden) Schillen en in stukjes Appel In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast snijden Abrikozen, perziken, Ontpitten en schillen 1' / 2' In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast kersen en pruimen Aardbeien, moerbeien Wassen en laten...
  • Página 35: La Seguridad, Una Buena Costumbre

    La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN No introduzca en la boca cubitos de hielo recién extraídos Lea atentamente este folleto, pues le proporcionará impor- del congelador, pues podría quemarse. tantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de 7. Antes de cualquier operación de limpieza desconectar uso y de mantenimiento.
  • Página 36: Vista De Cerca

    Vista de cerca La lámpara roja El termostato Si accende quando la temperatura all'interno Regula automaticamente la temperatura en el dell'apparecchio è insufficiente per conservare delle interior del aparato. Girando el selector de la derrate. posición 1 a la posición 5 es posible obtener temperaturas más frías.
  • Página 37: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha ATENCIÓN Una vez conectado el aparato a la red de alimentación, Después del transporte, antes de poner en marcha el asegurarse que la lámpara verde esté encendida y aparato se recomienda esperar unas 3 horas desde la seguidamente encender también...
  • Página 38: Cómo Mantenerlo En Buen Estado

    Cómo mantenerlo en buen estado Antes de cualquier operación de limpieza desconectar Para acelerar la operación de descongelación, puede previamente el aparato de la red de alimentación (sim- introducirse en el interior del aparato una o más cubetas plemente desenchufando la clavija o apagando el in- con agua tibia.
  • Página 39: Guía Para La Utilización Del Congelador

    Guía para la utilización del congelador Carne y pescados Macerado de Duración Tipo Confección Descongelación la carne (dias) (meses) Asado y cocido de Envuelto en hojas de aluminio 2 / 3 9 / 10 No necesario novillo Cordero Envuelto en hojas de aluminio 1 / 2 No necesario Asado de cerdo...
  • Página 40 Guía para la utilización del congelador Carne y pescados Cocci- D uración Tipo Confección Confección D escongelación ón (m eses) Pelar y cortar en En recipientes, cubiertos Lentam ente en M anzanas y peras pedacitos de alm íbar frigorífico Albaricoques, m elocotones, En recipientes, cubiertos Lentam ente en Deshuesar y pelar...
  • Página 41: Afastado Do Calor

    A segurança, un bom hábito ATENÇÃO 7. Antes de começar as operações de limpeza lembre de Ler atentamente as advertências mensionadas neste livro de desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha da to- instruções dado que fornecem importantes indicações relati- mada ou o interruptor geral do apartamento).
  • Página 42: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Indicador luminoso vermelho O termostato Acende-se quando a temperatura dentro do Regula automaticamente a temperatura dentro do aparelho não é suficiente para conservar os aparelho. Girando o manípulo da posição 1 à alimentos. posição 5 obtém-se temperaturas cada vez mais baixas.
  • Página 43: Como Utilizar Malhor O Congelador

    Como pôr em funcionamento o aparelho ATENÇÃO Quando o aparelho estiver ligado à rede de alimentação, Depois de qualquer transporte, antes de ligar o apare- controlar que o indicador verde esteja aceso e acender lho à corrente, é aconselhável esperar cerca de 3 horas também o indicador luminoso amarelo.
  • Página 44: Como Conservar O Aparelho

    Como conservar o aparelho Antes de começar as operações de limpeza lembre de Para acelerar as operações de descongelamento é possível desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha introduzir dentro do aparelho uma ou mais bacias com água da tomada ou o interruptor geral do apartamento) morna.
  • Página 45 Guia para utilização do congelador Carne e peixe Maturação Conservação Tipo de alimentos Acondicionamento Descongelação (dias) (meses) Vaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não necessária Carneiro Envolto em folha de aluminio 1 / 2 Não necessária Porco assado...
  • Página 46 Guia para utilização do congelador Frutas e legumes Conservação Tipo Preparação Fervura Acondicionamento Descongelação (meses) Descascar e cortar em Em recipientes, cobertas Lentamente no Maçãs e peras pedaços de calda de açúcar frigorífico Alperces, pêssegos, Tirar os caroços e a Em recipientes, cobertas Lentamente no 1' / 2'...
  • Página 48 Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel. +39 0732 6611 www.aristonchannel.com...

Tabla de contenido