7 English: UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check all connections for leaks.
7 Español: ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría así como el de agua caliente, verifique que no hay fugas.
7 Français : MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL
Ouvrir les arrivées d'eau chaude et d'eau froide et contrôler l'étanchéité de tous les branchements.
8
8A
8 English: FLUSHING
Turn valve on and allow water to run through the Hose (8A) for several minutes. Allow water to run for several minutes untill all
foreign matter clears the line.
8 Español: PURGADO
Abra la válvula y deje que el agua corra por la manguera (8A) varios minutos. Deje correr el agua varios minutos hasta eliminar
todas las materias extrañas de la línea.
8 Français : RINÇAGE
Ouvrir le robinet et laisser l'eau couler dans le flexible (8A) pendant quelques minutes, jusqu'à ce que tous les corps étrangers
présents dans la canalisation aient été évacués.
9
9C
9A
9D
9B
9 English: HAND SHOWER INSTALLATION
Place Rubber Seal (9A) inside Hose Fitting (9B). Connect Hand Shower (9C) to Hose (9D) by turning Hose Fitting (9B) clock-
wise. Make sure connection is securely tightened.
9 Español: INSTALACIÓN DE LA DUCHA DE MANO
Coloque el sello de goma (9A) dentro del acoplador de manguera (9B). Conecte la ducha de mano (9C) a la manguera (9D)
haciendo girar el acoplador de manguera (9B) en la dirección de las agujas del reloj. Asegúrese de que la conexión esté
apretada con seguridad.
9 MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE
Placer le joint en caoutchouc (9A) à tournant le raccord conique (9B). Raccorder la douchette (9C) au flexible (9D) en tournant
le raccord conique (9B) vers la droite. Assurez que le raccordement est solidement serré.
10
LEFT POSITION
POSICIÓN IZQUIERDA
POSITION GAUCHE
10A
10A
10 English: HAND SHOWER FUNCTION
To adjust spray, turn switch (10A) to a desired spray pattern.
Right Position:
Pulsating Spray
Center Position:
Pulsating with Full Spray
Left Position:
Full Spray
10 Español: FUNCIONES DE LA DUCHA DE MANO
Para ajustar el rociado, tuerza el interruptor (10A) hasta conseguir el tipo de rociado que desee.
Posición Derecha:
Rociado de Pulsación
Posición Central:
Pulsa con Rociado Total
Posición Izquierda:
Rociado Total
10 Français : FONCTION DE DOUCHE DE MAIN
Pour régler la pulvérisation, tourner le sélecteur (10A) à la position correspondant au mode désiré.
Bonne Position :
Jet pulsatoire
Position Centrale :
Jet maximum pulsatoire
Position Gauche :
Jet maximum
CENTER POSITION
RIGHT POSITION
POSICIÓN CENTRAL
POSICIÓN DERECHA
POSITION CENTRALE
BONNE POSITION
10A