6. Botão de troca de função 7. Última música / volume UP 8. Próxima música / volume baixo
9. Play / Pause 10. Botão de emparelhamento Bluetooth
Emparelhando com bluetooth:
Para emparelhar o dispositivo com um dispositivo compatível com Bluetooth, ligue o dispositivo. Após uma breve nota, o dispositivo está
pronto para o emparelhamento. Procure em seu dispositivo o nome "CR1170" e conecte-o. Você ouvirá um som curto se emparelhado
corretamente.
Para emparelhar outro dispositivo, pressione o botão de pareamento Bluetooth (10) e procure o nome "CR1170" e conecte-o ao seu
dispositivo compatível com Bluetooth.
Modos de comutação:
Para trocar entre cartão Bluetooth, USB, TF / SD. Pressione o botão de mudança de função „M." (6). Por favor, tome nota que você
primeiro tem que inserir um stick USB ou cartão TF / SD no dispositivo para a opção de se tornar aviable. Se não houver um cartão USB
ou SD no respectivo slot, o dispositivo não alternará do modo Bluetooth.
Botões de função:
Última faixa / botão Aumentar volume (7): Pressione brevemente o botão para alterar a música atual para a anterior. Pressione e segure
para aumentar o volume.
Próxima faixa / botão Diminuir volume (8): Pressione brevemente o botão para mudar a música atual para a próxima. Pressione e segure
para diminuir o volume.
Botão de pausa / reprodução (9): Pressione rapidamente para pausar ou reproduzir a faixa atual. Ao receber uma chamada, pressione
rapidamente para aceitar a chamada e, em seguida, pressione novamente para encerrar a chamada.
Cartão TF / SD:
O dispositivo suporta um cartão SD de até 32GB.
USB:
O dispositivo suporta cartões de memória USB de até 32 GB e somente no formato FAT32.
Especificações técnicas:
Tempo de reprodução: 8-10H
Entrada: 5V 2A
Tempo de carregamento: 120min
Transmissão sem fio: até 10M
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
SAUGOS SĄLYGOS SVARBUOSIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS PRAŠYKITE
PRIEŽIŪRA IR ATSARGIAI ATSIŽVELGIANT Į BŪSIMĄ.
Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniais tikslais.
1.Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas turi būti naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiais tikslais, kurie
nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 5V 2A. Saugumo sumetimais netinka prijungti kelių įrenginių prie vieno
maitinimo lizdo.
4.Prašome būti atsargiems, kai naudojatės vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su produktu.
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
LIETUVIŲ
12