Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

391

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC 391

  • Página 2 6) FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which 23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur the automated system was intended.
  • Página 3 9) FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Via Benini, 1 - 40069 - Zola Predosa - BOLOGNA - ITALIE Déclare que: L’opérateur mod. 391 - 391 E • est construit pour être incorporé à une machine ou pour être assemblé à d’autres machines afin de constituer une machine conforme à...
  • Página 5: Composants

    électronique réglable. u ’ > L é r i t l i a • L’automatisme 391 a été conçu et construit pour l i a é é f i r r e i r l i contrôler l’accès de véhicules, toute autre utilisation...
  • Página 6: Dispositions Électriques

    4. DISPOSITIONS ÉLECTRIQUES • Si les valeurs de poussée ne font pas partie des valeurs spécifiées par la norme UNI EN12453, il est OBLIGATOIRE de protéger la zone illustrée dans la • Le schéma ci-après concerne une installation à deux figure 4 au moyen d’un dispositif de protection moteurs avec tous les dispositifs de sécurité...
  • Página 7: Cablage De L'opérateur

    Déterminer la hauteur de Fixer la patte dans la position déterminée en utilisant deux l’opérateur en tenant compte vis M8. des points suivants: • la patte de fixation du bras courbe doit se trouver dans une zone où la fixation au vantail du portail est possible (Fig.7) •...
  • Página 8: Positionnement Des Arrêts Mécaniques

    7. FONCTIONNEMENT MANUEL 5.5. POSITIONNEMENT DES ARRÊTS MÉCANIQUES L’opérateur 391 est équipé en série des arrêts mécaniques en ouverture et en fermeture, pour faciliter les opérations d’installation S’il est nécessaire d’actionner manuellement l’opérateur en sans devoir réaliser de butées mécaniques. Les arrêts mécaniques raison d’une coupure de courant ou d’un dysfonctionnement,...
  • Página 9 E391 E391...
  • Página 10: Adresse

    73/23/CEE et modification 93/68/CEE successive. 89/336/CEE et modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE successives. Note complémentaire: Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.) Bologne, le 01-09-2006. L’Administrateur Délégué A. Bassi AVERTISSEMENTS •...
  • Página 11: Layout Et Connexions

    ARMOIRE ÉLECTRONIQUE E391 AVERTISSEMENTS Avant tout type d’intervention sur l’armoire électronique (connexions, entretien), toujours couper le courant électrique. - Prévoir en amont de l’installation un disjoncteur magnétothermique différentiel au seuil d’intervention adéquat. - Toujours séparer les câbles d’alimentation des câbles de commande et de sécurité (bouton-poussoir, récepteur, photocellules, etc.).
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.2 DESCRIPTION DES BORNIERS Tension d’alimentation 230Vca (+6% -10%) - 50Hz Borne et/ou Bornier Description Dispositif connecté Puissance absorbée +24V Alimentation accessoires Charge maxi Moteurs 150W x 2 Négatif Courant maxi accessoires 100 mA (+24V) Dispositif avec contact Dispositif avec contact Courant maxi accessoires N.F.
  • Página 13: Mise En Fonction

    6.4 APPRENTISSAGE TEMPS - SETUP 6 MISE EN FONCTION Avant toute manœuvre, exécuter un cycle de 6.1 VÉRIFICATION DES LEDS SETUP Le tableau ci-après indique l’état des LEDs en fonction de l’état des entrées (en caractères gras la condition d’automatisme fermée au repos).
  • Página 14: Installation Des Accessoires Bus

    Si l’on a programmé la force BASSE, attendre environ 5 s en vérifiant l’extinction de la lampe clignotante. Si l’on a sélectionné la logique A, la platine commence le comptage du temps de pause (10 min. maxi) et, après le temps souhaité, donner une impulsion d’OPEN pour continuer la procédure.
  • Página 15: Mémorisation Des Accessoires Bus

    7.2 MÉMORISATION DES ACCESSOIRES BUS À tout moment, on peut ajouter des photocellules BUS à l’installation, simplement en les mémorisant sur la platine comme suit: Installer et programmer les accessoires avec l’adresse souhaitée (voir par. 7.1). Mettre la platine hors tension. Connecter les deux câbles des accessoires au bornier rouge J10 (polarité...
  • Página 16: Mémorisation Des Radiocommandes Lc (Uniquement Pour Certains Marchés)

    Relâcher le bouton-poussoir de la radiocommande. Dans un délai de 5 s, appuyer sur le bouton-poussoir mémorisé précédemment de la radiocommande pour Appuyer 2 fois sur le bouton-poussoir de la radiocommande activer la phase d’apprentissage sur le canal sélectionné. mémorisée, en une brève succession. La LED sur la platine correspondant au canal en apprentissage, clignote pendant 5 s, durant lesquelles on doit transmettre L’automatisme effectuera une ouverture.
  • Página 17 11 TABLEAUX DES LOGIQUES...
  • Página 18 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
  • Página 19: Norme Generali Di Sicurezza

    - Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di ripristinare il funzionamento normale, togliere alimentazione elettrica all’impianto. - Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte il sistema d’automazione. - L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato FAAC o centri d’assistenza FAAC.
  • Página 20: Manual Mode Operation

    - Do not in any way modify the components of the automated system. - The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely contact qualified FAAC personnel or FAAC service centres.
  • Página 21: Descripción

    - No efectúe ninguna modificación en los componentes que formen parte del sistema de automación. - El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal cualificado FAAC o a centros de asistencia FAAC.
  • Página 22: Handbediende Werking

    Lees de instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken, en bewaar ze voor eventuele toekomstige raadpleging. VEILIGHEIDSNORMEN Het automatische systeem 391 garandeert, als het op correcte wijze is geïnstalleerd en gebruikt, een hoge mate van veiligheid. Daarnaast kunnen een aantal simpele gedragsregels accidentele ongemakken voorkomen: - Blijf niet in de buurt van het automatische systeem staan, en sta niet toe dat kinderen, personen of voorwerpen er in de buurt staan, vooral als hij in werking is.
  • Página 23 ALLEGATO 1 : P - ENCLOSURE 1 : P IANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA ROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE ANNEXE 1 : P ’ - ANEXO 1 : P LAN D ENTRETIEN PROGRAMMÉ LAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ANLAGE 1 : P - BIJLAGE 1 – S LAN DER PROGRAMMIERTEN ARTUNGSARBEITEN CHEMA GEPROGRAMMEERD ONDERHOUD...
  • Página 24 ° 1 ° 2 ° 3 ° 4 ° 5 ° 6 ° 7 ° 8 ° 9 ° 0 Ä Ü n i l g i l g i l n i l ó i l t i n j i e l l ó...

Tabla de contenido