Página 2
FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which the Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur automated system was intended.
Página 3
Indirizzo: Via Calari, 10 - Zola Predosa - Bologna - ITALIA Dichiara che: L’operatore mod. 390 / 390 24 con alimentazione 230V~ • è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE;...
Página 4
Pagina 2 390 / 390 24 Guida per l’installatore Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. FAAC è certa che Modello da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro impiego. Cicli / ora A 20°C >30 >100 Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza nel Rumorosità...
Página 5
390 / 390 24 Pagina 3 Guida per l’installatore riparazione o d’intervento e deve rivolgersi solo ed esclusi- APERTURA VERSO L’ESTERNO (Fig. 6) vamente a personale qualificato FAAC o centri d’assistenza a (°) A (mm) B (mm) C max. (mm) FAAC. 60 ÷ 110 110 ÷ 160 160 ÷ 210 110 ÷ 130 210 ÷ 260 260 ÷ 310 3.3. SEQUENZA DI MONTAGGIO L’operatore, la piastra base e il braccio snodato sono predisposti...
Address: Via Calari, 10 - 40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALY Declares that: Operator mod. 390 / 390 24 390 / 390 24 with 230 V~ power supply • is built to be integrated into a machine or to be assembled with other machinery to create a machine under the provisions of Directive 2006/42/EEC;...
Página 7
390 / 390 24 Page Guide for the installer Thank you for choosing our product. FAAC is sure that it will give you MODEL all the performances you are looking for. All our products are the Weight of gearmotor 11.5 Kg result of a long experience in the field of the automated systems.
Página 8
6 months. In the “User’s Guide” booklet, there is a form for recording jobs. 7. REPAIRS The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely contact qualified FAAC personnel or FAAC service centres.
Fabricant: FAAC S.p.A. Adresse: Via Calari, 10 - 40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALIE L’opérateur mod. 390 / 390 24 avec alimentation 230V~ 230V~ Déclare que: • est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé à d’autres appareillages, afin de constituer une machine conforme aux termes de la Directive 2006/42/CE;...
Página 10
Page 390 / 390 24 Guide pour l’installateur Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. FAAC est MODELE certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les performances Vitesse angulaire 8 °/sec nécessaires pour votre usage. Tous nos produits sont le fruit d’une Température ambiante...
C max. (mm) L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou 60 ÷ 110 d’intervention et doit s’adresser uniquement et exclusive- ment à du personnel qualifié FAAC ou aux centres d’assi- 110 ÷ 160 stance FAAC. 160 ÷ 210 110 ÷ 130 210 ÷...
Via Calari, 10 - 40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALIA Dirección: Declara que: El operador mod. 390 / 390 24 con alimentación 230V~ 230V~ • ha sido fabricado para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para constituir una máquina de conformidad con la Directiva 2006/42/CE;...
Página 15
Guida per l’utente – User’s guide Instructions pour l’utilisateur – Guía para el usuario Anweisungen für den Benutzer - Gebruikersgids...
Página 16
DESCRIZIONE Le presenti istruzioni sono valide per i seguenti modelli: L’automazione 390 per cancelli a battente residenziali è costituita da un operatore elettromeccanico irreversibile con carter di pro- tezione e un sistema di azionamento a bracci snodati, applicati al cancello con gli opportuni accessori.
Página 17
DESCRIPTION These instructions apply to the following model: 390 automation for residential swing-leaf gates consists of an irre- versible electro-mechanical operator with guard and an articula- ted-arm activation system fitted to the gate with the appropriate accessories.
Mettre le système sous tension. DESCRIPTION Ces instructions sont valables pour les modèles suivants: Le système d’automation 390 pour grilles à battant (maisons résiden- tielles) est formé d’un opérateur électro-mécanique irréversible avec un carter de protection et un système d’actionnement à bras articulés,...
• Dé alimentación al sistema.. los: La automación 390 para verjas de batiente residenciales, está for- mada por un operador electromecánico irreversible con cárter de protección y un sistema de accionamiento de brazos articulados, aplicados a la verja con los específicos accesorios.
Página 20
Fachpersonal überprüft werden. BESCHREIBUNG Die vorliegenden Anleitungen beziehen sich auf die folgenden Modelle: Die Automatikvorrichtung 390 für Flügeltore für Wohngebäude besteht aus einem elektromechanischen, irreversiblen Operator mit Schutzabdeckung und einem Antriebssystem mit Gelenkarmen, die mit dem entsprechenden Zubehör auf dem Tor angebracht werden.
Página 21
• Schakel de voeding naar het systeem in. Deze instructies gelden voor volgende modellen: Het automatisch systeem 390 voor vleugelpoorten residentieel gebruik bestaat uit een onomkeerbare elektromechanische aandrijving met een beschermingskap en een aandrijfmechanisme met gescharnier- de armen, dat met speciale accessoires op de poort moet worden...
Página 22
Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGI- STRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / Art der Anlage / Type installatie Matricola / Serial No.
Página 23
Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister Data / Date / Date / Descrizione intervento / Job description / Description de Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift / Fecha / l’intervention / Descripción de la intervención / Beschrei- Handtekeningen Datum / bung der Arbeiten / Beschrijving ingreep Datum Tecnico / Technicia Technicien / Técnico Techniker / Technicus Cliente / Customer Client / Cliente Kunde / Klant Tecnico / Technicia Technicien / Técnico...
Página 26
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
390 / 390 24 Página Guía para el instalador Les agradecemos que hayan elegido un producto FAAC. FAAC MODELO tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas las Relación de reducción 1:700 prestaciones que necesita. Todos nuestros productos son fruto de Velocidad angular 8 °/sec...
Página 30
260 ÷ 310 directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal 3.3. SECUENCIA DE MONTAJE cualificado FAAC o a centros de asistencia FAAC. El operador, la placa base y el brazo articulado están predispuestos para la instalación derecha o bien izquierda (Fig. 7).
Hersteller: FAAC S.p.A. Adresse: Via Calari, 10 - 40069 - Zola Predosa - Bologna – ITALIEN Der Antrieb 390 / 390 24 mit Versorgung 230V~ 230V~ Erklärt, dass: • hergestellt wurde, um in eine Maschine eingebaut oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine zusammengebaut zu werden, gemäß...
Page 4 390 / 390 24 Leitfaden für den Installateur Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. FAAC ist sicher, dass MODELL dieses Produkt Ihnen alle für Ihren Einsatz erforderlichen Leistungen Max. Länge Flügel zur Verfügung stellt. Unsere Produkte sind das Ergebnis unserer Wärmeschutz Wicklung...
390 / 390 24 Page Leitfaden für den Installateur 5. WIEDERHERSTELLUNG DES NORMALEN BETRIEBS ÖFFNUNG NACH INNEN (Fig. 5) a (°) A (mm) B (mm) C max. (mm) Um zu vermeiden, daß ein versehentlicher Impuls das Tor 60 ÷ 110 190 ÷ 210 während des Arbeitsvorganges in Bewegung setzt, sollte vor der erneuten Entriegelung des Operators die Stromzufuhr von 110 ÷...
Adres: Via Calari, 10 - 40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALIE Verklaart dat: De aandrijving mod. 390 / 390 24 met voeding 230V~ 230V~ • is gebouwd voor opname in een machine of voor assemblage met andere machines, met het doel een machine te vormen in de zin van de Richtlijn 2006/42/EG;...
Página 35
390 / 390 24 Page Gids voor de installateur Wij danken u dat u ons product hebt gekozen. FAAC weet zeker Model dat het product u alle prestaties zal leveren die u nodig heeft. Al Max. lengte vleugel onze producten zijn het resultaat van jarenlange ervaringen op het Oververhittingsbeveiliging wik- gebied van automatische systemen.
Página 36
• Bevestig de basisplaat aan de pilaar met de schroeven Ø10 en tot gekwalificeerd en geautoriseerd FAAC-personeel of een bijpassende pluggen (Fig. 8), en controleer daarbij of hij perfect erkend FAAC-servicecentrum.
Página 39
FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij DEUTSCH de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
Página 40
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...