Descargar Imprimir esta página

Ecco EW2440 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento página 2

Lámparas de trabajo led

Publicidad

IMPORTANT !
Lire toutes les directives avant l'installation et l'utilisation. Installateur : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur final.
!
AVERTISSEMENT !
Ne pas installer ou utiliser ce produit selon les recommandations du fabricant peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves
et la mort pour vous et ceux que vous essayez de protéger !
Ne pas installer ou utiliser ce produit de sécurité, avant d'avoir lu et compris les consignes de sécurité
contenues dans ce manuel.
1.
Une installation appropriée combinée à la formation de l'opérateur sur l'utilisation, l'entretien et la maintenance des appareils d'éclairage sont
essentielles pour assurer la sécurité de vous et de ceux que vous essayez de protéger.
2.
Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.
3.
Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et un court-circuitage des connexions électriques peuvent
entraîner un arc de courant élevé; ce qui peut causer des blessures et de graves dommages au véhicule, y compris un incendie.
4.
Un positionnement et une installation appropriés sont essentiels à la performance de ce dispositif d'avertissement. Installer ce produit de sorte
que la performance du système soit maximisée et que les contrôles soient placés à une portée pratique de l'opérateur afin qu'il puisse faire
fonctionner le système sans perdre le contact visuel avec la route.
5.
Il incombe à l'opérateur du véhicule de s'assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement pendant utilisation. En
cours d'utilisation, l'opérateur du véhicule doit s'assurer que la visibilité du signal d'avertissement n'est pas bloquée par
des composantes du véhicule (c.-à-d., des coffres ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou d'autres obstacles.
6.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte résultant de l'utilisation de ce dispositif d'avertissement.
REMARQUE:
Le boîtier en aluminium moulé noir devient très chaud au toucher après qu'il ait fonctionné constamment pendant plusieurs heures.
Specifications:
Tension:
EW2440:
12 à 24 V c.c.
EW2441:
12 à 24 V c.c.
Courant:
EW2440:
0,76A à 12,8 V c.c.
EW2441:
0,76A à 12,8 V c.c.
Poids:
EW2440:
0,36 kg (0,8 lb)
EW2441:
0,36 kg (0,8 lb)
Lumens:
EW2440:
1140
EW2441:
1140
Installation:
1. Placer l'unité face vers le bas sur une surface plane.
2. Insérer le boulon à tête hexagonale M8 x 24 mm dans la
fente du support, en veillant à ce que la tête hexagonale
soit capturée entre les louvers du support.
Installations- und Bedienungsanleitung:
!
WICHTIG
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung alle Anweisungen. Monteur: Diese Anleitung muss dem Endbenutzer zugestellt werden.
!
WARNUNG!
Wenn Sie dieses Produkt nicht gemäß den Empfehlungen des Herstellers installieren oder verwenden, kann dies zu Sachschäden, schweren
Personenschäden und/oder zum Tod für Sie und die Personen, denen Sie helfen möchten, führen!
Installieren und/oder verwenden Sie dieses Sicherheitsprodukt nur, wenn Sie die
Sicherheitsinformationen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben.
1. Eine ordnungsgemäße Installation sowie eine Bedienerschulung in Hinsicht auf die Verwendung, Pflege und Wartung von Warnvorrichtungen
sind unerlässlich, um Ihre Sicherheit und die Sicherheit der Personen, denen Sie helfen möchten, zu gewährleisten.
2. Gehen Sie bei der Arbeit mit stromführenden elektrischen Anschlüssen vorsichtig vor.
3. Dieses Produkt muss ordnungsgemäß geerdet werden. Eine unzureichende Erdung und/oder ein Kurzschluss der elektrischen Anschlüsse können
zu Hochstromlichtbögen führen, die Verletzungen und/oder schwere Schäden am Fahrzeug, einschließlich Fahrzeugbrand, verursachen können.
4. Die richtige Platzierung und Installation sind für die Leistung der Warnvorrichtung von entscheidender Bedeutung. Installieren Sie dieses Produkt
so, dass die Ausgangsleistung des Systems maximiert wird und die Bedienelemente sich in Reichweite des Bedieners befnden damit er/sie das
System bedienen kann, ohne den Blick von der Fahrbahn nehmen zu müssen.
5. Es liegt in der Verantwortung des Fahrers sicherzustellen, dass während der Verwendung alle Funktionen dieses Produkts ordnungsgemäß
funktionieren. Der Fahrer muss während der Verwendung sicherstellen, dass das Warnsignal nicht durch Fahrzeugkomponenten
nenten (z. B. offene Kofferraumklappe oder Türen), Personen, Fahrzeuge oder andere Hindernisse blockiert wird.
6. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verluste, die durch die Verwendung dieser Warnvorrichtung entstehen.
HINWEIS:
Das schwarze Gehäuse aus Aluminiumdruckguss wird nach mehrstündigem Betrieb sehr heiß.
Spezifikationen:
Spannung:
EW2440:
12-24 VDC
EW2441:
12-24 VDC
Stromstärke:
EW2440:
0,76A bei 12,8VDC
EW2441:
0,76A bei 12,8VDC
Gewicht:
EW2440:
0,36 kg (0,8 lbs.)
EW2441:
0,36 kg (0,8 lbs.)
Lumens:
EW2440:
1140
EW2441:
1140
Installation:
1. Legen Sie das Gerät mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene
Oberfläche.
2. Führen Sie die M8 x 24 mm-Sechskantschraube durch den Schlitz in der
Halterung, wobei darauf zu achten ist, dass der Sechskantkopf fest
zwischen den Lüftungsschlitzen der Halterung sitzt.
Instructions d'installation
et d'utilisation:
EW2440 & EW2441 LAMPES DE
TRAVAIL À LED
3. Placer le support de montage autour de l'arrière de l'unité,
en alignant les trous du support sur les trous de montage
de l'unité.
4. Placer un contre-écrou M5 dans l'un des espaces prévus à
cet effet, en s'assurant que les flets sont orientés vers le trou.
5. Insérer la vis d'assemblage à tête creuse M5 x 13,5 mm
dans le trou du support et les trous de l'unité d'un côté.
6. À l'aide de la clé hexagonale de 4 mm fournie, visser la vis d'assemblage
dans le contre-écrou. Vous devrez peut-être utiliser un tournevis à tête
fraisée pour maintenir le contre écrou en place et l'empêcher De tourner
lors du fletage. Ne pas serrer complètement l'ensemble à ce stade.
7. Répéter les étapes 3 à 5 avec le deuxième contre-écrou et
la seconde vis d'assemblage.
8. Sélectionner l'emplacement de montage de l'unité. Si nécessaire,
percer un trou débouchant de 9 mm dans la surface de montage.
9. Aligner l'unité avec l'emplacement de montage, puis insérer le
boulon à tête hexagonale M8 dans le trou. Fixer l'unité à l'aide de
la rondelle de frein M8 et l'écrou M8 à l'arrière de l'emplacement de
montage. (suite à la page suivante).
LED-ARBEITSLAMPE
3. Platzieren Sie die Montagehalterung um die Rückseite des
Geräts, und richten Sie dabei die Bohrungen der Halterung an den
Bohrungen im Gerät aus.
4. Bringen Sie eine M5-Kontermutter in einem der vorgesehenen
Bereiche an. Beachten Sie dabei, dass das Gewinde zur Bohrung
zeigt.
5. Stecken Sie die M5 x 13,5-mm-Innensechskantschraube durch die
Halterung sowie die Bohrungen des Geräts auf einer Seite.
6. Schrauben Sie die Innensechskantschraube mit dem mitgelieferten
4-mm-Sechskantschlüssel in die Kontermutter. Möglicherweise
müssen Sie die Kontermutter mit einem Schraubendreher
fxieren, um zu verhindern, dass sie sich beim Anziehen mitdreht.
Ziehen Sie die Baugruppe noch nicht vollständig fest.
7. Wiederholen Sie die Schritte 3–5 mit der zweiten Kontermutter
und der Innensechskantschraube.
8. Wählen Sie den Montageort für das Gerät aus. Nehmen sei bei
Bedarf eine 9-mm-Durchgangsbohrung an der Montagefläche vor.
9. Richten Sie das Gerät am Montageort aus, und setzen Sie die
M8-Sechskantschraube in die Bohrung ein. Sichern Sie das Gerä
mit der M8-Sicherungsscheibe und der M8 Mutter auf der Rückseite
der Montagefläche. (Fortsetzung auf der nächsten Seite).
10. Positionner l'unité dans le sens horizontal et serrer
l'écrou M8 à l'aide d'une clé.
11. Positionner l'unité en position verticale et serrer
les vis M5 avec la clé hexagonale de 4 mm.
Garantie limitée du fabricant et limitation de responsabilité :
Le Fabricant garantit qu'à la date de l'achat, ce produit est conforme aux spécifications du Fabricant le concernant (qui sont disponibles sur demande auprès
du Fabricant). Cette Garantie limitée s'étend sur soixante (60) mois à compter de la date d'achat.
LES DOMMAGES À DES PIÈCES OU À DES PRODUITS RÉSULTANT D'UNE ALTÉRATION, D'UN ACCIDENT, D'UN ABUS, D'UNE NÉGLIGENCE, DE
MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D'UN INCENDIE OU DE TOUT AUTRE DANGER ; DE L'INSTALLATION OU D'UNE UTILISATION INCORRECTE
; OU D'UN DÉFAUT D'ENTRETIEN CONFORME AUX PROCÉDURES DE MAINTENANCE DÉCRITES DANS LES CONSIGNES D'INSTALLATION ET
D'UTILISATION DU FABRICANT ANNULENT CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Exclusion d'autres garanties :
LE FABRICANT N'ÉMET AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCH-
ANDE, DE QUALITÉ OU D'ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, OU DÉCOULANT D'UNE TRANSACTION, D'UN USAGE OU DE PRATIQUES
COMMERCIALES, SONT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES, NE S'APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT, ET SONT DÉCLINÉES PAR LES PRÉSENTES,
EXCEPTÉ DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR. LES DÉCLARATIONS ORALES OU AUTRES DÉCLARATIONS CONCER-
NANT LE PRODUIT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES.
Recours et limitation de responsabilité :
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT, PAR CONTRAT, EN CAS
DE DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), OU SELON TOUTE AUTRE THÉORIE, EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION, SE
LIMITERONT, À LA DISCRÉTION DU FABRICANT, AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU PRODUIT, OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX
D'ACHAT PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT NON CONFORME. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DÉCOULANT DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT NE DÉPASSERA LE MONTANT PAYÉ
PAR L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT AU MOMENT DE L'ACHAT INITIAL. EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONS-
ABLE DE LA PERTE DE PROFITS, DU COÛT DE L'ÉQUIPEMENT OU DE LA MAIN D'OEUVRE DE REMPLACEMENT, DES DOMMAGES MATÉRIELS,
OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INCIDENTS EN SE BASANT SUR UNE RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT,
INSTALLATION INAPPROPRIÉE, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU UN REPRÉSENTANT DU FABRICANT
A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT N'A AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN CE QUI
CONCERNE LE PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET LE FABRICANT N'ASSUME NI N'AUTORISE EN AUCUN
CAS L'HYPOTHÈSE D'UNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
Cette Garantie limitée définit des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient d'une juridiction à l'autre. Certaines juridictions
ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs.
Page 1 sur 2
920-0358-00 Rev. C
10. Richten Sie das Gerät horizontal aus, und ziehen
Sie die M8-Mutter mit einem Schraubenschlüssel fest.
11. Richten Sie das Gerät vertikal aus, und ziehen
Sie die M5-Schrauben mit dem 4-mm Innensechskantschlüssel
fest.
Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Erwerbs den Spezifikationen von der hersteller für dieses Produkt (auf Anfrage bei der
hersteller erhältlich) entspricht. Diese beschränkte Garantie gilt sechzig (60) Monate ab dem Zeitpunkt des Erwerbs.
BEI SCHÄDEN AN TEILEN ODER PRODUKTEN, DIE DURCH MANIPULATION, UNFALL, MISSBRAUCH, UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG, FAHRLÄS-
SIGKEIT, NICHT GENEHMIGTE VERÄNDERUNGEN, FEUER ODER SONSTIGE GEFAHR; UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER BEDIENUNG;
ODER NICHTEINHALTUNG DER IN DEN VON DER HERSTELLER FESTGELEGTEN INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANWEISUNGEN FESTGE-
LEGTEN WARTUNGSVERFAHREN IST DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE UNGÜLTIG.
Ausschluss sonstiger Garantieansprüche:
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE DARÜBER HINAUSGEHENDEN GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND. DIE
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN FÜR MARKTGÄNGIGKEIT, QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK; ODER DIE SICH AUS
DEM REGELMÄSSIGEN GESCHÄFTSGANG, DER NUTZUNG ODER DES HANDELSBRAUCHS ERGEBEN; WERDEN HIERMIT AUSGESCHLOSSEN
UND GELTEN NICHT FÜR DAS PRODUKT, SOWEIT NACH ANWENDBAREM RECHT ZULÄSSIG. MÜNDLICHE AUSSAGEN ODER ZUSICHERUNGEN
ZUM PRODUKT STELLEN KEINE GARANTIEN DAR.
Rechtsbehelfe und Haftungsbeschränkung:
DIE ALLEINIGE HAFTUNG VON DER HERSTELLER UND DER AUSSCHLIESSLICHE RECHTSBEHELF DES KÄUFERS, OB AUF VERTRAGLICHER
GRUNDLAGE, AUS UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT) ODER EINEM SONSTIGEN RECHTLICHEN GRUND GEGEN
DER HERSTELLER IN HINSICHT AUF DAS PRODUKT UND SEINE VERWENDUNG BESTEHEN NACH ERMESSEN VON DER HERSTELLER IM
ERSATZ ODER IN DER REPARATUR DES PRODUKTES ODER IN DER RÜCKERSTATTUNG DES KAUFPREISES, DEN DER KÄUFER FÜR DAS NICHT
KONFORME PRODUKT BEZAHLT HAT. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERSTEIGT DIE AUS DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE ODER EINEM
ANDEREN ANSPRUCH IM ZUSAMMENHANG MIT DEN PRODUKTEN VON DER HERSTELLER ENTSTEHENDE HAFTUNG VON DER HERSTELLER
DEN KAUFPREIS DES PRODUKTES ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN ERWERBS DURCH DEN KÄUFER. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
HAFTET DER HERSTELLER FÜR ENTGANGENE GEWINNE, KOSTEN FÜR ERSATZGERÄTE ODER ARBEITSAUFWAND, SACHSCHADEN, ODER SON-
STIGE SPEZIELLE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER BEILÄUFIGE SCHÄDEN BASIEREND AUF ANSPRÜCHEN AUFGRUND VON VERTRAGSVER-
LETZUNG, FEHLERHAFTER INSTALLATION, FAHRLÄSSIGKEIT, ODER ANDEREN ANSPRÜCHEN, SELBST WENN DER HERSTELLER ODER EIN
VERTRETER VON DER HERSTELLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE
WEITERE VERPFLICHTUNG ODER HAFTUNG HINSICHTLICH DES PRODUKTES ODER SEINES VERKAUFS, SEINER BEDIENUNG UND SEINER
VERWENDUNG, UND DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG UND GENEHMIGT KEINE ÜBERNAHME ANDERER VERPFLICHTUNGEN
ODER HAFTUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM PRODUKT.
Diese beschränkte Garantie definiert bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie andere Rechte, die je nach Rechtsprechung variieren.
In einigen Rechtsprechungen ist der Ausschluss oder die Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig.
Seite 1 von 2
920-0358-00 Rev. C
Instructions de câblage:
Fil noir:
Masse
Fil rouge:
Connexion à l'alimentation protégée par fusible
Voir le schéma de câblage pour plus d'instructions
LAMPE DE TRAVAIL
LUMIÈRE
ROUGE
NOIR
5A
Anweisungen zur Verkabelung:
Schwarzes Kabel: Masse
Rotes Kabel:
An abgesichertes Stromnetz anschließen
Weitere Anweisungen fnden Sie im Schaltplan
Arbeitsleuchte
LICHT
ROT
SCHWARZ
5A
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Le Service Client
États-Unis 800.635.5900
Royaume-Uni +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
ECCOESG.com
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
www.eccosafetygroup.com
Page 2 sur 2
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Kundendienst
USA 800-635-5900
UK +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
ECCOESG.com
Eine marke der ECCO SAFETY GROUP™
www.eccosafetygroup .com
Seite 2 von 2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ew2441