E
1.
Normas de seguridad generales
ATENCIÓN: Está prohibido efectuar mantenimiento o reparaciones de las instrumentaciones por parte de personal sin califica y en el
caso no hayan sido tomadas todas las precauciones para evitar accidentes: alimentación eléctrica desconectada (incluidas posibles
baterias de emergencia). Con cualquiera utilización no prevista por este manual de instrucciones y/o con cada modificaciones
arbitraria del producto o de sus componentes, DASPI queda exonerada de toda responsabilidad por daños o lesiones a cosas,
personas o animales. Este producto no es adapto por ser instalado en una atmósfera explosiva.
Conserve este manual en buen estado junto a la documentación técnica de la instalación en un lugar idoneo y conocido por
todos los interesados para que sea siempre disponble por el futuro.
2.
Producto
El cuadro de maniobra MACH2E ha sido diseñado para mandar uno o dos motores para puertas basculantes mod. JENNY y tiene en
dotación un embrague electrónico. DASPI no se asume ninguna responsabiliad en caso de empleo del cuadro de maniobra MACH2E
para un uso diferente.
3.
Componentes principales
TR1
Transformator:
tensión primaria 230Vac – segundaria 24 Vac
F1
Fusible de protección del sistema 5A
F2
Fusible de protección de las funciones 2A
SW1
Dip-switch para la programación del cuadro
J1
Enchufe para receptor
Indicadores luminosos de los engresos del cuadro (vericables despué de haber alimentado el cuadro)
DL1 Siempre apagado se enciende con la función START DL4 Siempre encendido se apaga con la función FINAL DE CARRERA ABRE
DL2 Siempre encendido se apaga con la función STOP
DL3 Siempre encendido se apaga con la función
FOTOCELULA
En caso de que no corresponda cuanto escrito antes verifique las conexiones y la eficiencia de los dispositivos
4.
Programación y regulación del cuadro
La programación de los DIP SWITCH SW1 tiene que ser efectuada siempre con el cuadro apagado (no alimentado)
SW1
1
Activa un extra empuje a la salida
Activa el cierre automático de la puerta después del tiempo
2
eligido por medio del trimmer BREAK
Activa un aumento de la fuerza de 2 segundos al final de la
3
maniobra de cierre para garantizar un cierre perfecto.
4
Activa un pre-relampagueo de 2 segundos
Regulación de los trimmer POWER Embrague electrónico – BREAK Tiempo de pausa – WORK Tiempo de trabajo
POWER
Regulación de la puerta máxima de empuje del motor que
tiene que ser controlada periodicamente para garantizar
seguridad en el utilizo de la automación y tiene que estár
en conformidad con las leyes vigentes
5.
Descripción de los bornes
Realize un puente entre los engresos N.C. cuando no los utilize
Cuando utilize más contactos N.C. en el mismo borne los ponga en serie, cuando utilize más contactos N.A. en el mismo borne los
pongas en paralelo. Cuando instale dos motores hay que ponerlos en paralelo
1
Bornes 1 y 3 engreso alimentación desde sistema 230Vca
2
50Hz
3
Borne 2 conexión a tierra
4
Engreso butón STOP cuando apretado para cualquiera
9
maniobra y anula el cierre automático. Copnexión N.C.
5
Engreso butón START cuando apretado, durante el abre,
9
para la maniobra; durante el cierre invierte el movimiento.
Conexión N.A.
6
Engreso para fotocélulas o banda activas en cierre, para la
9
maniobra y vuelve a abrir. Conexión N.C.
7
Engreso para finales de carrera en abre. Conexión N.C.
9
8
Engreso para finales de carrera en cierre, manda una
9
ralentización de 2 segundos. Conexión N.C.
6.
Prueba
Se tiene que ejecutar con la puerta a midad carrera y sólo después de haber instalado todos los dispositivos de seguridad
conformes a las leyes vigentes para reducir todos los riesgos
•
Verifique la correcta conexión del motor, la primera maniobra que el cuadro ejecute tiene que ser una apertura, en caso contrario
invierta las conexiones de los bornes 14-15
•
Verifique el correcto funcionamiento de los finales de carrera accionando manualmente la muella y controlando que se apague el
indicador luminoso correspondiente, en caso contrario invierta las conexiones de los bornes 7-8
•
Verifique el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad para reducir todos los riesgos
•
Instruir el personal encargados del uso de la automatización sobre sus mandos, dispositivos de seguridad, y peligrosidad por su
utilización.
•
Compilar la entrega técnica y cumplir con los eventuales óbligos de las leyes vigentes.
4
J2
JP1
JP2
JP3
DL5 Siempre encendido se apaga con la función
DL6 Se enciende con la función START y indica el correcto funcionamiento del
motor, si relampaguea indica una anomalía en el funcionamento del motor
o la intervención del módulo UDS
ON
Regulación del tiempo de
pausa después del
completo abre y antes del
cierre automático
Enchufe módulo UDS nota cuando el motor esté bloqueado en abre y
en cierre, para la carrera y invierte el movimiento para 10 cm
Bornes para la conexión al sistema 230 Vca 50 Hz
Bornes para la conexión de los dispositivos de mando y de seguridad
Bornes para la conexión del motor y de la lámpara destellante
Extra empuje desconectado
Al final de la maniobra de abre la puerta se queda parada en
espera de un de un nuevo mando de START
La fuerza está constante durante toda la maniobra
Ningun pre-relampagueo
BREAK
Regulación del tiempo máximo de trabajo del
motor en cierre y en abre tiene que estár siempre
sobre los 2-3 segundos del tiempo que necesita
para cumplir las maniobras
10
Salida 24Vac para la alimentación de los
11
dispositivos exteriores como las fotocélulas.
12
Engreso antena conecte al borne 12 el polo caliente
13
de la antena y al borne 13 la parte en cobre.
14
Salida motor. Borne 16 común, borne 14 abre,
15
borne 15 cierra. Conecte el condensador a los
16
bornes 14-15
17
Salida para luz de servicio 220Vca max 25Watt
19
18
Salida para lámpara destellante 220Vac max
19
25Watt
FINAL DE CARRERA CIERRE
OFF
WORK