DCE040
CONNECTEUR DEWALT À UTILISER AVEC LES OUTILS 20 V MAX*
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour
l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil D
frais : 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258).
e
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
1 . Ce dispositif contient une pile bouton installée en usine. Elle ne peut être ni retirée ni remplacée.
2 . Risques de brûlures par produit chimique. Maintenir hors de la portée des enfants.
3 . Ne pas utiliser en présence de températures extrêmes, froides ou chaudes. Conserver le dispositif entre 14 F° to 104° F
(-10° C et 40° C).
4 . Ne pas forcer l'ouverture du dispositif, car la pile pourrait causer des brûlures internes graves qui pourraient être fatales en
moins de 2 heures en cas d'ingestion ou d'autres insertions corporelles. Si le dispositif venait à être endommagé de quelque
façon, en arrêter l'utilisation et le maintenir hors de la portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont été avalées ou
insérées dans le corps, consulter immédiatement un médecin.
5 . En cas de contact du contenu de la pile bouton avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de
contact oculaire avec le liquide de la pile bouton, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce
que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un solvant
organique et de sels de lithium.
6 . Ne pas incinérer ou démonter ce dispositif.
7 . Sous certaines conditions inappropriées, le dispositif pourra perdre du liquide. Éviter tout contact avec ce liquide. Si cela se
produisait, rincer à l'eau claire. En cas de contact oculaire, consulter aussi un médecin. Le liquide perdu par la pile peut causer
irritations ou brûlures.
8 . NE PAS jeter le dispositif avec les déchets ménagers! Les appareils en fin de vie doivent être rassemblés séparément et apportés
dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.
9 . Ne pas exposer le dispositif à l'humidité.
10 . Suivre tous les avertissements et instructions propres à l'outil et au bloc-piles avec lequel le dispositif sera utilisé.
L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :
V ......................... volts
Hz ....................... hertz
min ..................... minutes
or DC ...... courant continu
...................... fabrication classe I (mis à la terre)
.../min .............. par minute
BPM .................... battements par minute
IPM ..................... impacts par minute
RPM .................... revolutions per minute
sfpm ................... pieds linéaires par minute (plpm)
SPM (FPM) ......... fréquence par minute
A ......................... ampères
W ........................ watts
or AC ........... courant alternatif
Recommandations de stockage
Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
Homologation du matériel sans fil et informations sécurité
•
Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
•
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempté(s) de licence d'Industrie
Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
ʵ Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles; et
ʵ Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément au
Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
d'une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences qui, s'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux directives, pourront causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, en
fonction des installations réalisées, l'absence d'interférences n'est pas garantie. Si cet équipement cause des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé par la mise sous/hors tension de cet équipement) l'utilisateur est
encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
ʵ Réorienter l'antenne de réception ou en changer l' e mplacement.
ʵ Augmenter la distance entre l' é quipement et le récepteur.
ʵ Brancher l' é quipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
ʵ Contacter un revendeur ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
•
Tout changement ou toute modification à l'appareil qui ne serait pas expressément approuvé par le fabricant pourra annuler
les droits de l'utilisateur à employer cet équipement. Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes
ICES-003.
•
Conformément aux réglementions d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne dont le
type et le gain maximal (ou d'une valeur moindre) sont homologués par Industrie Canada pour cet émetteur. Pour réduire
toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres utilisateurs, le type d'antenne et ses gains devraient être choisis
de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux limites permettant la communication.
•
Pour être conforme aux limites d'irradiations RF pour la population en général du FCC et d'Industrie Canada, l'antenne utilisée
avec cet appareil ne doit pas être placée ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou toute autre antenne.
Pour les produits Bluetooth
MD
•
Avant de voyager en avion, s'assurer de suivre les restrictions des compagnies aériennes quant à l'utilisation d'appareils
électroniques et Bluetooth
personnels.
MD
•
La fonctionnalité d'alarme hors plage a été conçue pour servir à aider à alerter en cas de perte ou vol de produits. Ce n'est pas
un système de sécurité.
•
La plage de connectivité peut aller jusqu'à 30.5 meters (100 pieds) en fonction de l'environnement et des lieux.
•
Les signaux de radiofréquences ondes courtes d'un appareil Bluetooth
électroniques ou médicaux (comme les stimulateurs cardiaques ou les appareils acoustiques).
REMARQUE : le terme et les logos Bluetooth
MD
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
de ces marques par D
WALT est autorisée par licence. Toute autre marque de commerce et appellation commerciale reste la
e
propriété de leurs propriétaires respectifs.
Usage Prévu
Lorsqu'il est installé, le connecteur DEWALT active les outils électriques sans fil DEWALT grâce à la connectivité Bluetooth®.
L'outil électrique peut maintenant être localisé, activé et désactivé par l'application Tool Connect™. Les caractéristiques des
outils électriques ne peuvent pas être personnalisées comme elles peuvent l'être avec les outils électriques Bluetooth®
DEWALT. L'activation/La désactivation ne fonctionne pas avec les produits d'éclairage.
D
WALT Tool Connect
MC
e
Ce connecteur D
WALT peut être connecté à un appareil mobile supportant la technologie Bluetooth
e
(ou Bluetooth
4.0). (Pour vérifier si votre appareil mobile est compatible, visitez : http://www.bluetooth.com/Pages/
MD
Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx)
D
WALT Tool Connect
MC
est une application pour vos appareils intelligents (tels téléphones intelligents ou tablettes)
e
pouvant se connecter et contrôler votre connecteur D
WALT, composez le numéro sans
e
or AC/DC .... courant alternatif ou continu
...................... fabrication classe II (double isolation)
n o ....................... vitesse à vide
n ......................... vitesse nominale
...................... borne de terre
...................... symbole d'avertissement
..................... radiation visible
..................... protection respiratoire
..................... protection oculaire
..................... protection auditive
..................... lire toute la documentation
...................... Tool Connect™ home
...................... connexion permanente à l'outil
MD
pourront affecter les opérations d'autres appareils
MD
, SIG, Inc. et toute utilisation
MD
Smart
WALT.
e
REMARQUE : l'application Tool Connect
l'application mobile.
FRANÇAIS
Activation du connecteur D
IMPORTANT : ACTIVER ET TESTER LE CONNECTEUR AVEC L'APPLI TOOL CONNECT
À L'OUTIL. Une fois que le connecteur D
échéant, apportez le connecteur et l'outil chez un centre de réparation D
Téléchargez l'application D
WALT Tool Connect
e
•
Installez un bloc-piles 20 V Max* pleinement rechargé dans le connecteur D
un bloc-piles sur l'outil. Reportez-vous au guide d'utilisation de l'outil.
•
Suivez les instructions de l'application pour créer votre compte Tool Connect
•
Sur l'écran d' A ccueil de l'appli, choisissez « + Outil » pour commencer le processus d'ajouter votre connecteur sur l'appli.
•
Pour connecter votre connecteur à l'appli D
du connecteur jusqu'à ce que le voyant DEL bleu se mette à clignoter. Le connecteur ne peut être connecté qu'à un seul
compte Tool Connect
MC
à la fois.
•
Une fois le connecteur connecté, vous pourrez confirmer que vous voulez enregistrer le produit.
Pour plus d'informations sur les caractéristiques et fonctionnalités de D
D
WALT (1-800-433-9258), visiter www.D
e
Installation du connecteur D
IMPORTANT : UNE FOIS QUE LE CONNECTEUR DEWALT EST INSTALLÉ SUR L'OUTIL, IL NE PEUT PLUS ÊTRE
RETIRÉ PAR L'UTILISATEUR. Le cas échéant, apportez le connecteur et l'outil chez un centre de réparation D
faire retirer.
IMPORTANT : AVANT D'INSTALLER LE CONNECTEUR DEWALT DANS L'OUTIL, NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE
L'OUTIL ET LE CODE DE DATATION QUI SERONT RECOUVERTS DE FAÇON PERMANENTE PAR LE CONNECTEUR UNE
FOIS CE DERNIER INSTALLÉ. Le noter ci-dessous pour future référence :
Type d'outil : _____________________________________________________
Numéro de catalogue de l'outil : _______________________________________
Numéro de série de l'outil : ___________________________________________
Code de datation de l'outil : __________________________________________
1. Retirez l'étiquette détachable du connecteur.
2. Alignez le connecteur D
WALT sur les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil.
e
3. Poussez le connecteur dans la poignée jusqu'à ce qu'il soit fermement positionné dans l'outil (un clic se fera entendre) puis
assurez-vous qu'il ne s'en détachera pas.
4. Si cela n'a pas déjà été fait, installez un bloc-piles 20 V Max* dans le connecteur D
installiez un bloc-piles sur l'outil. Reportez-vous au guide d'utilisation de l'outil.
Tension
Poids
MAINTENANCE
Nettoyage
Avertissement : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer le connecteur.
Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté
uniquement d'eau et de savon doux. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le connecteur. Ne jamais l'immerger dans
aucun liquide.
Réparations
Le connecteur n'est pas réparable.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent
être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine
D
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
•
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous
garantie de façon plus efficace dans le cas d'un probléme avec le produit.
•
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de
propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
•
SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable
de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
D
WALT remplacera tout connecteur défectueux à tout moment dans les 3 ans suivant l'achat.
e
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou
sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108.
(120 V max* se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion D
DCE040
CONECTOR DEWALT PARA UTILIZARSE CON HERRAMIENTAS DE 20 V MÁX*
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
o moderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños
a la propiedad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta D
1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258).
e
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
1 . Este dispositivo contiene una pila de botón instalada en la fábrica. No puede sacarse o cambiarse.
2 . Peligro de quemadura química. Mantener fuera del alcance de los niños.
3 . No utilizar en condiciones de calor o frío extremos. Manténgase entre -10° C to 40° C (14 F° to 104° F)
4 . No abra el dispositivo forzándolo ya que la pila de botón puede causar graves quemaduras internas y provocar la muerte en
tan solo 2 horas si se ingiere o entra en el cuerpo de otro modo. Si el dispositivo está dañado de cualquier modo, deje de usarlo
y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas han podido ingerirse o entrar en el cuerpo, busque atención
médica inmediatamente.
5 . Si el contenido de la pila de botón entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y un jabón suave. Si el
líquido de la pila de botón entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta
que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la pila está compuesto por un solvente orgánico y sales
de litio.
6 . No incinere ni desmonte este dispositivo.
7 . En condiciones de abuso, el líquido puede salirse del dispositivo. Evite el contacto. Si se produce un contacto de forma
accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la
pila puede causar irritación o quemaduras.
MC
est régie par ses conditions générales propres mises à votre disposition sur
WALT (Fig. A)
e
WALT est installé sur l'outil, IL NE PEUT PLUS ÊTRE RETIRÉ par l'utilisateur. Le cas
e
WALT pour le faire retirer.
e
MC
à :
WALT comme vous le feriez si vous installiez
e
.
MC
WALT Tool Connect
MC
, sur l'écran approprié, appuyez sur le bouton
e
WALT Tool Connect
e
WALT.com ou afficher les écrans de la page FAQ ou d'aide dans l'application mobile.
e
WALT dans l'outil (Fig. A)
e
WALT comme vous le feriez si vous
e
Caractéristiques techniques
DCE040
V
20
DC
0.12 kg/4.0 oz
WALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
e
ENTRETIEN GRATUIT D'TROIS AN
WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
e
WALT de 60 V max*).
e
WALT, llámenos al número gratuito:
e
ARA FUTURAS CONSULTAS
AVANT DE LE RATTACHER
MC
1
à l'avant
, veuillez appeler le 1-800-4-
MC
WALT pour le
e
ESPAÑOL