8 . NO elimine el dispositivo junto con material de residuo doméstico. El aparato que haya llegado al final de su vida útil debe ser
recogido por separado y devuelto a una instalación de reciclaje compatible con el medio ambiente.
9 . No exponga el dispositivo a la humedad.
10 . Siga todas las advertencias e instrucciones para la herramienta y la batería con la que se utilizará el dispositivo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... direct current
...................... Construcción de Clase I (tierra)
.../min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por minuto
RPM .................... revoluciones por minuto
sfpm ................... pies de superficie por minuto
SPM .................... pasadas por minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
Recomendaciones de almacenamiento
El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
Certificaciones inalámbricas e información de seguridad
•
Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
•
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de
exención de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
ʵ Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
ʵ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase
B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de
protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia
dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en
particular. Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar y
volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas:
ʵ Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora.
ʵ Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
ʵ Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado el receptor.
ʵ Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle.
•
Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autorización del
usuario para utilizar el dispositivo. Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
•
Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar solamente con
una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de
Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían
elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una
comunicación satisfactoria.
•
Para cumplir con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de Industria
de Canadá para la población general, la antena utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni funcionar junto con
cualquier otra antena o transmisor.
Para productos con Bluetooth®
•
Al viajar en avión, asegúrese de cumplir con las restricciones de las líneas aéreas acerca del uso de dispositivos electrónicos
personales y Bluetooth®.
•
La función de alerta de fuera de alcance ha sido diseñada para servir de ayuda para evitar la pérdida o robo de productos. No
es un sistema de seguridad.
•
El rango de conectividad es de hasta 30.5 m (100 pies) dependiendo del entorno y la ubicación.
•
Las señales de radiofrecuencia de onda corta de un dispositivo Bluetooth® pueden afectar el funcionamiento de otros
dispositivos médicos y electrónicos (como marcapasos o audífonos).
NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y todo uso
de dichas marcas por D
WALT se hace bajo licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
e
Uso Debido
Cuando está instalado, este conector DEWALT activa las herramientas eléctricas inalámbricas DEWALT con conectividad
Bluetooth®. La herramienta eléctrica ahora se puede localizar, activar y desactivar a través de la aplicación Tool Connect™.
Las características de las herramientas eléctricas no se pueden personalizar como en las herramientas eléctricas DEWALT
Bluetooth®. Activar/Desactivar no funciona con productos de iluminación.
D
WALT Tool Connect™
e
Este Conector D
WALT puede conectarse con dispositivos móviles que soportan la tecnología Bluetooth® Smart
e
(o Bluetooth® 4.0). (Para ver si su dispositivo móvil es compatible, visite: http://www.bluetooth.com/Pages/Bluetooth-
Smart-Devices-List.aspx)
D
WALT Tool Connect™ es una aplicación para su dispositivo inteligente (como un teléfono inteligente o tableta) que puede
e
conectar y controlar su Conector D
WALT.
e
NOTA: La aplicación Tool Connect™ está regida por sus propios términos y condiciones que pueden verse a través de la
aplicación móvil.
Activación del Conector D
WALT (Fig. A)
e
IMPORTANTE: ACTIVE Y COMPRUEBE EL CONECTOR CON LA APLICACIÓN TOOL CONNECT™ ANTES DE INSTALARLO EN LA
HERRAMIENTA. CUANDO EL CONECTOR DEWALT ESTÉ INSTALADO EN LA HERRAMIENTA, EL USUARIO NO PUEDE
EXTRAERLO. Lleve el conector y la herramienta a un centro de servicio D
Descargue la aplicación D
WALT Tool Connect™ en:
e
•
Instale una batería de 20 V Máx* totalmente cargada en el Conector D
normalmente una batería en la herramienta. Consulte el manual de instrucciones de la herramienta.
•
Siga las instrucciones en la aplicación para crear su propia cuenta de Tool Connect™.
•
En la pantalla de Inicio de la aplicación, seleccione "+Tool" ("+Herramienta") para iniciar el proceso de añadir su conector
a la aplicación.
•
Para sincronizar su conector con la aplicación D
parte delantera del conector hasta que el LED azul empiece a destellar. El conector solo puede conectarse a una cuenta de
Tool Connect™ a la vez.
•
Cuando se haya conectado el conector, puede confirmar que desea registrar el producto.
Para más información acerca de la funcionalidad y características de D
(1–800–433–9258), visite www.D
WALT.com o consulte la página de Preguntas frecuentes y las pantallas de ayuda ubicadas
e
dentro de la aplicación móvil.
Instalación del Conector D
WALT en la herramienta (Fig. A)
e
IMPORTANTE: CUANDO EL CONECTOR DEWALT ESTÉ INSTALADO EN LA HERRAMIENTA, EL USUARIO NO PUEDE EXTRAERLO.
Lleve el conector y la herramienta a un centro de servicio D
IMPORTANTE: ANTES DE INSTALAR EL CONECTOR DEWALT EN SU HERRAMIENTA, ANOTE EL NÚMERO DE SERIE Y EL
CÓDIGO DE FECHA DE LA HERRAMIENTA QUE QUEDARÁN CUBIERTOS PERMANENTEMENTE POR EL CONECTOR UNA
VEZ QUE SE INSTALE. Anote a continuación para futuras consultas:
Tipo de herramienta: _______________________________________________
Número de catálogo de la herramienta: __________________________________
Número de serie de la herramienta: _____________________________________
Código de fecha de la herramienta: _____________________________________
1. Quite la etiqueta del Conector.
2. Alinee el Conector D
WALT con los rieles dentro del mango de la herramienta.
e
The following are trademarks for one or more D
WALT power tools: the yellow and black color scheme, the "D" shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
e
or AC/DC .... corriente alterna o directa
...................... Construcción de Clase II (doble aislamiento)
n o ....................... velocidad sin carga
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de conexión a tierra
...................... símbolo de advertencia de seguridad
..................... radiación visible
..................... protección respiratoria
..................... protección ocular
..................... protección auditiva
..................... lea toda la documentación
...................... Tool Connect™ home
...................... accesorio de herramienta permanente
WALT para que sea extraído.
e
WALT del mismo modo que instalaría
e
WALT Tool Connect™, en la pantalla adecuada, presione el botón
e
WALT Tool Connect™, llame al 1–800–4-D
e
WALT para que sea extraído.
e
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
e
(JAN18)
3. Deslice el conector en el mango hasta que esté asentado firmemente en la herramienta (se oirá un clic) y asegúrese de
que no se salga.
4. Si no lo ha hecho todavía, instale una batería de 20 V Máx* en el Conector D
normalmente una batería en la herramienta. Consulte el manual de instrucciones de la herramienta.
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA: No use nunca disolventes ni otros productos químicos fuertes para limpiar el conector. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y
jabón neutro. Jamás permita que le entre líquido alguno al conector ni lo sumerja en ningún líquido.
Reparaciones
El conector no puede ser reparado.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y
los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fábrica D
repuesto idénticas.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
•
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
•
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un
robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
•
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en línea en www.dewalt.com/register.
D
WALT reemplazará todo conector defectuoso en cualquier momento dentro de un plazo de 3 años después de la compra.
e
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o
faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108.
(120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio D
1
en la
WALT
e
Part No. N580545
DCE040
Copyright © 2017, 2018 D
ESPECIFICACIONES
DCE040
Voltaje
V
DC
Peso
0.12 kg/4.0 oz
WALT u en un centro de mantenimiento autorizado D
e
3 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
WALT) para que se le reemplacen gratuitamente.
e
WALT de 60 V Máx* combinadas).
e
WALT
e
WALT del mismo modo que instalaría
e
20
WALT. Utilice siempre piezas de
e