Schnappschalter / Snap-action switches / Interrupteurs / Interruptores de disparo
Baureihe / Series / Série / Serie
S800 / S804 / S814 / S818 / S819 / S820 / S826 / S834 / S840 / S845 / S846 / S847 / S850 / S870 / S880 / S926 / S947 / S970
Sicherheitshinweise / Safety instructions / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad
DEUTSCH
Schnappschalter sind generell nur durch fachlich qualifiziertes Personal zu montieren.
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden
werden.
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbar drohende Gefahrensituation hin. Wenn sie nicht vermieden wird,
sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin. Wenn sie nicht vermieden wird, können Tod
oder schwerste Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT
Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin. Wenn sie nicht vermieden wird, können
mittelschwere oder geringfügige Verletzungen die Folge sein.
HINWEIS
Weist auf eine mögliche schädliche Situation hin. Wenn sie nicht vermieden wird, können
Baugruppen, das System oder Sachen in seiner Umgebung beschädigt werden.
GEFAHR
Schnappschalter werden zum Schalten von elektrischen Spannungen benutzt. Das Berühren
elektrisch leitender Teile kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen! Spannungsführende Teile
sind alle Metallteile, die direkt zu einem der Stromkreise gehören bzw. Leitungen die dorthin führen. Alle anderen
sichtbaren Metallteile und Leitungen können im Fehlerfall ebenfalls Spannung führen.
Beachten Sie vor Beginn von Arbeiten an Schnappschaltern stets folgende Sicherheitsregeln:
y Freischalten
y Gegen Wiedereinschalten sichern
y Spannungsfreiheit feststellen
y Erden und kurzschließen
y Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken
y Nach Abschluss der Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
GEFAHR
Grundsätzlich sollten bei sicherheitsrelevanten Anwendungen, wo Gefahr für Leib und Leben
besteht, die Schalter redundant eingesetzt und über eine entsprechende Applikationsarchitektur überwacht
werden.
GEFAHR
Die unsachgemäße Handhabung der Schalter, unter anderem durch z.B.
y mechanische Überlast bei der Installation und Betrieb oder
y Schlag oder harten Aufschlag auf den Boden oder
y Anwendung von Chemikalien (u. a. Reinigungsmittel, Kleber), die nicht mit den verbauten Materialien
verträglich sind,
kann zu Bruchstellen, sichtbaren Rissen und Verformungen führen. Dadurch kann ggf. das elektrische Isolationsver-
mögen des Gehäuses oder die Isolation zwischen den Schaltkreisen herabgesetzt werden.
Stellen Sie daher zu jeder Zeit die sachgemäße Handhabung der Schnappschalter entsprechend unserer
Spezifikation und Angaben sowohl im Katalog als auch in den technischen Datenblättern sowie entsprechend den
Anwenderhinweisen sicher.
Prüfen Sie die Schnappschalter regelmäßig durch Sichtkontrolle auf eventuelle Beschädigung bzw. in den Zeit-
abständen, wie im Wartungsplan festgelegt. Beschädigte Teile dürfen bis zu ihrem Austausch nicht weiterbenutzt
werden.
GEFAHR
Schnappschalter dürfen nur entsprechend der in den technischen Datenblättern angege-
benen Umgebungsbedingungen eingesetzt werden. Hierbei sind zwingend Angaben wie Betriebstemperatur,
Verschmutzungsgrad, etc. für die jeweilige Anwendung zu beachten.
GEFAHR
Schnappschalter sind nicht ohne weitere Schutzmaßnahmen zum Einsatz in explosionsgefähr-
deten Umgebungen geeignet.
HINWEIS
Schnappschalter können in Abhängigkeit von der Produktvariante Dauermagnete enthalten.
Es muss durch den Einbauort sichergestellt sein, dass keine magnetisierbaren Teile angezogen werden können.
Diese Dauermagnete können auch Daten auf Magnetstreifen von Kredit- oder ähnlichen -Karten zerstören.
GEFAHR
Bei Fehlfunktion des Geräts sehen Sie von einer weiteren Nutzung ab und setzen sich bitte
umgehend mit dem Hersteller in Verbindung.
Eingriffe in das Gerät können schwerwiegende Beeinträchtigungen der Sicherheit von Menschen und Anlagen zur
Folge haben. Sie sind nicht zulässig und führen zu Haftungs- und Gewährleistungsausschluss.
VORSICHT
Während des Dauerbetriebes können sich Schnappschalter erwärmen. Vor Beginn einer
Kontrolle oder Wartung ist sicherzustellen, dass sich die erhitzen Komponenten abgekühlt haben.
Schaltbau GmbH
Ausführliche Informationen zu unseren
Produkten und Services finden Sie auf
unserer Website – oder rufen Sie uns
einfach an!
Schaltbau GmbH
Hollerithstraße 5
81829 München
Telefon +49 89 9 30 05-0
Fax
+49 89 9 30 05-350
Internet www. schaltbau-gmbh.de
e-Mail
contact@schaltbau.de
ENGLISH
Snap-action switches may generally only be mounted by technically qualified personnel.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
DANGER
Indicates a hazardous situation with a high level of risk which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation with a medium level of risk which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation with a low level of risk which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage, such as
service interruption or damage to equipment or other materials.
DANGER
Snap-action switches are used for the switching of electrical voltages. The touching of electri-
cally conducting parts may result in serious injuries or even in death! Energized parts are all metal parts belonging
directly to one of the circuits or wires leading there. All other visible metal parts and wires may also be energized in
the case of a failure.
Always observe the following safety regulations before beginning any work on snap-action switches:
y Disconnect
y Ensure that it is not possible to reconnect unintentionally
y Make sure that there is no voltage present
y Earth and short circuit the installation
y Cover or insulate adjacent energized parts
y When the work has been concluded, proceed the other way round.
DANGER
Basically, the switches should be used redundantly and should be supervised via a correspon-
ding application architecture in the case of security relevant applications where there is danger for body and life.
DANGER
The inappropriate handling of the switches, among other things e.g. by
y mechanical overload during the installation and operation or
y by a hit or hard impact on the ground or
y by the use of chemicals (among other things detergents, adhesives) which are not compatible with the
materials used,
may cause breaks, visible cracks and distortions. Because of this, the electrical insulation capacity of the housing or
the insulation between the circuits can be reduced.
Therefore always safeguard the appropriate handling of the snap-action switches according to our specification and
indications in the catalogue as well as in the technical data sheets, as well as according to the user indications.
Regularly check the snap-action switches through visual checks for possible damages and in the time intervals as
indicated in the maintenance plan. Damaged parts may not be used any longer until they have been replaced.
DANGER
Snap-action switches may only be used in the ambient conditions indicated in the technical
data sheets. In doing so, indications like operating temperature, degree of soiling, etc. have absolutely to be obser-
ved for any given application.
DANGER
Snap-action switches may not be used without further protective measures in potentially
explosive atmospheres.
NOTICE
Snap-action switches may contain permanent magnets depending on the product type.
It must be safeguarded by the place of mounting that no magnetisable parts can be attracted. These permanent
magnets may also destroy data on the magnetic stripes of credit cards or similar cards.
DANGER
In the case of a failure of the equipment don't use it anymore and please immediately contact
the manufacturer.
Interventions in the equipment may cause serious impairments to the safety of men and constructions. They are not
permissible and lead to an exclusion of liability and warranty.
CAUTION
Snap-action switches may grow warm during continuous operation. Before the beginning of a
check or maintenance it has to be safeguarded that the heated components have cooled down.
Schaltbau GmbH
For detailed information on our products
and services visit our website –
or give us a call!
Schaltbau GmbH
Hollerithstrasse 5
81829 Munich
Germany
Phone
+49 89 9 30 05-0
Fax
+49 89 9 30 05-350
Internet www.schaltbau-gmbh.com
e-Mail
contact@schaltbau.de
Subject to change!
Document:
Safety instructions SE
(2016-05-10).pdf
Revision:
1.0
Last update:
05-2016
S2078/1605/2.0 Printed in Germany