Descargar Imprimir esta página
BRINKS PUSH PULL ROTATE Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
BRINKS PUSH PULL ROTATE Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

BRINKS PUSH PULL ROTATE Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION & OPERATION INSTRUCTIONS FOR
FOR BRINKS HOME SECURITY INTERIOR LOCKING & NON-LOCKING
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT DES SERRURES À POIGNÉE BÉQUILLE
POUR LES SERRURES INTÉRIEURES À POIGNÉE BÉQUILLE VERROUILLABLES ET NON-VERROUILLABLES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE JUEGOS DE CERRADURAS DE PALANCA
PARA JUEGOS DE CERRADURAS DE PALANCA DE INTERIORES CON SEGURO Y SIN SEGURO TIPO
FITS DOORS 1-3/8" (35 mm) TO 1-3/4" (45 mm) THICK
WORKS FOR BOTH IN-SWINGING AND OUT-SWINGING DOORS. SEE STEP 1. FOR REPLACEMENT INSTALLATIONS, PROCEED TO STEP 1. FOR NEW INSTALLATIONS, SEE INSTRUCTION 999-00321
CONVIENT POUR LES PORTES S'OUVRANT TANT VERS L'INTÉRIEUR QUE VERS L'EXTÉRIEUR. VOIR L'ÉTAPE 1. POUR LES INSTALLATIONS DE REMPLACEMENT, COMMENCER À L'ÉTAPE 1. POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS,
VOIR LA FICHE D'INSTRUCTIONS 999-00321
FUNCIONA TANTO EN PUERTAS QUE GIRAN HACIA DENTRO COMO HACIA FUERA. VEA EL PASO 1. PARA INSTALACIONES DE REEMPLAZO, PROCEDA AL PASO 1. PARA INSTALACIONES NUEVAS, VEA LA INSTRUCCIÓN 999-00321
QUESTIONS? CALL 1-800-562-5625 FOR HELP. POUR TOUTES QUESTIONS ET OBTENIR THE L'AIDE COMPOSER LE 1.800-562-5625 ¿TIENE ALGUNA PREGUNTA? SÍRVASE SOLICITAR AYUDA
AL 1-800-562-5625
NOTE: THIS INSTRUCTION COVERS BOTH MODEL P501 & P502, BOTH INTERIOR LOCKING & NON-LOCKING FUNCTIONS.
REMARQUE : CETTE FICHE D'INSTRUCTIONS S'APPLIQUE AUX MODÈLES P501 ET P502, FONCTIONNANT TOUS DEUX
COMME SERRURES INTÉRIEURES VERROUILLABLES ET NON-VERROUILLABLES
NOTA: TESTAS INSTRUCCIONES CUBREN AMBOS MODELOS P501 Y
P502, TANTO CON FUNCIÓN INTERIOR DE SEGURO COMO SIN SEGURO.
NOTE: THE MAIN LOCK BODY ALWAYS GOES ON
THE OUTSIDE SIDE FACE OF THE DOOR.
REMARQUE : LE CORPS DE SERRURE PRINCIPAL
SE TROUVE TOUJOURS DU CÔTÉ DE LA FACE
EXTÉRIEURE DE LA PORTE.
NOTA: EL CUERPO PRINCIPAL DE LA CERRADURA
SIEMPRE SE INSTALA EN LA CARA DEL LADO
EXTERIOR DE LA PUERTA.
(MODEL P502)
(MODELE P502)
(EL MODELO P502)
VIEW FROM OUTSIDE THE ROOM
VUE DE L'EXTÉRIEUR DE LA PIÈCE
VISTA DESDE FUERA DE LA HABITACIÓN
IN-SWINGING DOOR
PORTE OUVRANT VERS L'INTÉRIEUR
PORTE OUVRANT VERS L'EXTÉRIEUR
PUERTA QUE GIRA HACIA DENTRO
PUERTA QUE GIRA HACIA FUERA
DOOR JAMB
MAIN LOCK BODY
CHAMBRANLE DE PORTE
CORPS DE SERRURE PRINCIPAL
JAMBA DE LA PUERTA
CUERPO PRINCIPAL DE LA CERRADURA
a
2-3/8" BACKSET LATCH (60 MM)
2-3/4" BACKSET LATCH (70 MM)
VERROU POUR PROFONDEUR
VERROU POUR PROFONDEUR
D'ENCASTREMENT DE 70 MM
D'ENCASTREMENT DE
60 MM (2-3/8 PO)
(2-3/4 PO)
CERROJO CON DISTANCIA
CERROJO CON DISTANCIA
DE 70 MM (2-3/4")
DE 60 MM (2-3/8")
PRONGS
BROCHES
PUNTAS
S1 (2)
(2) S1
a
b
SLOPING FACE
LATCH TAIL
FACE BISEAUTÉE
EXTRÉMITÉ DE QUEUE DU PÊNE
CARA EN ÁNGULO
COLA DEL CERROJO
SCREW POST
OUTSIDE MOUNTING PLATE
GOUJON VISSABLE
PLAQUE DE MONTAGE EXTÉRIEURE
POSTE DE TORNILLO
PLACA DE MONTAJE EXTERIOR
c
SCREW POST
GOUJON VISSABLE
POSTE DE TORNILLO
ADJUSTMENT RING
BAGUE DE RÉGLAGE
ARO DE AJUSTE
POUR LES PORTES DE 35 mm (1-3/8 po) À 45 mm (1-3/4 po) D'ÉPAISSEUR
(S2) MOUNTING SCREWS (2)
(2) VIS DE MONTAGE (S2)
2) TORNILLOS DE MONTAJE (S2)
MOUNTING PLATE
PLAQUE DE MONTAGE
PLACA DE MONTAJE
MAIN LOCK BODY
CORPS DE SERRURE PRINCIPAL
CUERPO PRINCIPAL DE LA CERRADURA
1
Determine Your Type of Door
a.
The Push-Pull-Rotate Lever can be installed on both
In-Swinging Doors (doors that are pushed into the
OUT-SWINGING DOOR
room to enter from outside) and Out-Swinging Doors
(doors that are pulled open to enter a room from
outside).
b.
The Main Lock Body always goes on the outside face
of the door. For Out-Swinging Doors, the outside face
is the side of the door on which the hinges are visible.
c. After installation, you will PUSH the lever to enter a
room with an In-Swinging Door, or PULL the lever to
enter a room with an Out-Swinging Door.
2
Select Appropriate Latch
a.
Backset is the distance from the door edge to the
center of the 2-1/8" (54mm) hole on the door face.
b.
Select the 2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm) latch
based on the backset of your door. (Most residential
doors have a 2-3/8" backset.)
3
Install Latch
a.
Insert the latch into the 1" (25.4mm) hole in the door
edge as shown. Be sure the sloping face of the latch
bolt is facing towards the door jamb.
b. Insert two (S1) Wood Screws in the faceplate holes
c
and tighten.
c. After installation, you should be able to see the Latch
Prongs and Latch Tail(s) through the 2-1/8" bore in
the door as shown. If not, review Step 2. Select
Appropriate Latch.
4
Adjust For Door Thickness
a. Measure your door thickness. It should be 1-3/8"
(35mm) or 1-3/4" (45mm). If in between these
numbers, round to the nearest of those two
thicknesses.
b. Your lockset is adjusted for a 1-3/8" door at the
factory. If your door thickness is about 1-3/8",
proceed to Step 5.
c. If your door is closer to 1-3/4" (45mm) thick, the
position of the Outside Mounting Plate must be
adjusted. Use a Phillips Head Screwdriver to loosen
the two Screw Posts that hold the Mounting Plate.
d. Slide the Mounting Plate back. Locate the
Adjustment Ring and slide it back also.
d
LEVER HANDLE LOCKSETS.
DE BRINK HOME SECURITY .
(S3) LEVER SCREW & WASHER (Already Installed In Lever)
VIS ET RONDELLE (S3) DE POIGNÉE BÉQUILLE (déjà installées dans la béquille)
TORNILLO Y ARANDELA DE PALANCA (S3) (ya instalados en la palanca)
INSIDE ROSE
ROSETTE INTÉRIEURE
LATCH
ROSETA INTERIOR
VERROU
CERROJO
(S1) WOOD SCREWS (4)
(4) VIS À BOIS (S1)
TORNILLOS (S1) DE MADERA (4)
STRIKE PLATE
GÂCHE
PLACA DE LA HEMBRA
DEL CERROJO
1
Déterminer le type de la porte
a.
La poignée béquille Push-Pull-Rotate peut être installée tant sur
les portes ouvrant vers l'intérieur (portes qu'il faut pousser vers
l'intérieur de la pièce quand entre de l'extérieur) que les portes
ouvrant vers l'extérieur (portes que l'on ouvre en tirant vers soi
pour entrer dans une pièce).
b.
Le corps de serrure principal est toujours sur le côté de la face
extérieure de la porte. Pour les portes ouvrant vers l'extérieur, la
face extérieure est le côté de la porte où les charnières sont
visibles.
c.
Après l'installation, il faut PUSH (POUSSER) la poignée béquille
pour entrer dans une pièce dont la porte ouvre vers l'intérieur, ou
PULL (TIRER) la poignée béquille pour entrer dans une pièce dont
la porte ouvre vers l'extérieur.
2
Choisir un verrou adéquat
a.
La profondeur d'encastrement est la distance entre le bord de la
porte et le centre du trou de 54 mm (2-1/8 po) sur la face de la
porte.
b.
Choisir le verrou de 60 mm (2-3/8 po) ou de 70 mm (2-3/4 po)
selon la profondeur d'encastrement de votre porte. (La plupart des
portes résidentielles ont une profondeur d'encastrement de 60
mm (2-3/8 po).
3
Installation du verrou
a.
Insérer le verrou dans le trou de 25,4 mm (1 po) percé dans le
bord de la porte, comme illustré. Véri er que la face biseautée du
pêne de verrou est orientée vers le chambranle de la porte.
b. Insérer deux vis à bois (S1) dans les trous de la têtière et les
visser solidement.
c. Après l'installation, les broches de verrou et la ou les queues du
pêne doivent être visibles à travers le trou de 54 mm (2-1/8 po)
pratiqué dans la porte, comme illustré. Sinon, retourner à l'étape
2. Choisir un verrou adéquat.
4
Adaptation à l'épaisseur de la porte
a. Mesurer l'épaisseur de la porte. Elle doit être de 35 mm (1-3/8
po) ou de 45 mm (1-3/4 po). Si l'épaisseur réelle est un chiffre
intermédiaire, choisir entre ces deux valeurs celle qui est la plus
proche de l'épaisseur réelle.
b. La serrure est adaptée en usine pour une porte de 35 mm (1-3/8
po). Si votre porte est approximativement de cette même
épaisseur—35 mm/1-3/8 po, passer à l'Étape 5.
c. Si l'épaisseur de la porte est proche de 45 mm (1-3/4 po), il faut
ajuster la position de la plaque de montage extérieure. Utiliser un
tournevis cruciforme pour dévisser les deux vis xant la plaque
de montage.
d. Glisser la plaque de montage pour la remettre en place. Repérer
la bague de réglage et la glisser aussi à sa place.
Step 4 Continued On Back.
LEVER HANDLE LOCKSETS
DE BRINKS HOME SECURITY .
(TIPO EMPUJE-TIRE-GIRE)
PARA PUERTAS DE 35 mm (1-3/8") HASTA 45 mm (1-3/4") DE ESPESOR
INSIDE LEVER
POIGNÉE INTÉRIEURE
PALANCA INTERIOR
(MODEL P501)
(MODELE P501)
(EL MODELO P501)
PRIVACY BUTTON*
BOUTON POUR VERROUILLAGE D'INTIMITÉ*
BOTÓN DE PRIVACIDAD*
Interior locking locksets are provided with a privacy button and privacy key. Push
the privacy button to lock the outside lever. The privacy key can be used for
unlocking by inserting in the hole in the outside rose and pushing the privacy
button back. Operating the inside lever will unlock the outside lever. (if the privacy
key is lost, a paper clip can be used also.)
Les serrures verrouillables de l'intérieur sont fournies avec un bouton et une clé
préservant l'intimité. Pousser le bouton d'intimité pour verrouiller la béquille
extérieure. On peut utiliser la clé d'intimité pour déverrouiller la serrure en
insérant la clé dans le trou de la rosette extérieure puis en repoussant le bouton
d'intimité. L'actionnement de la poignée béquille intérieure déverrouille la
poignée extérieure. (en cas de perte de la clé d'intimité, on peut également utiliser
en remplacement une attache trombone.)
Los juegos de cerraduras con seguro para interiores se presentan con un botón de
privacidad y una llave de privacidad. Pulse el botón de privacidad para trabar la
palanca exterior. La llave de privacidad se puede usar para destrabar al
introducirla en el agujero en la roseta exterior y empujando el botón de privacidad
hacia atrás. Se destrabará la palanca exterior al hacer funcionar la palanca
interior. (también se puede utilizar un clip si se extravía la llave de privacidad.)
1
Determine el tipo de su puerta
a.
La Palanca de tipo Push-Pull-Rotate se puede instalar tanto en puertas
que Giran hacia dentro (puertas que se empujan en dirección de la
habitación a la que se entra del exterior) y puertas que Giran hacia
fuera (puertas que se tiran para abrir y entrar a la habitación desde el
exterior).
b.
El Cuerpo principal de la Cerradura siempre se instala en la cara
exterior de la puerta. Para puertas que Giran hacia fuera, la cara
exterior es el lado de la puerta donde son visibles las bisagras.
c.
Después de la instalación usted EMPUJARÁ la perilla para entrar a una
habitación con una puerta que Gira hacia dentro, o TIRARA de la
palanca para entrar a una habitación con una puerta que Gira hacia
fuera.
2
Seleccione el cerrojo correcto
a.
La distancia de canto o borde de la puerta hasta el centro del agujero
de 54 mm (2-1/8") en la cara de la puerta se le conoce algunas veces
como "entrada".
b.
Seleccione el cerrojo de 60 mm (2-3/8") tomando en cuenta la
distancia o "entrada" de su puerta. [La mayoría de las puertas
residenciales tienen una distancia o "entrada" de 60 mm (2-3/8")].
3
Instale el Cerrojo
a. Inserte el cerrojo en el agujero de 25.4 mm (1") en el canto o borde de
la puerta tal como se muestra. Asegúrese que la cara en ángulo del
pasador del cerrojo está orientada hacia la jamba de la puerta.
b.
Inserte dos Tornillos (S1) del madera a través de los ori cios en la placa
frontal y apriételos rmemente.
c. Después de la instalación, usted debe poder ver las Puntas del Cerrojo
y la/s Cola/s del cerrojo a través del agujero de 54 mm (2-1/8") en la
puerta tal como se muestra. Si esto no sucede, vuelva al Paso 2,
Seleccione el cerrojo correcto.
4
Cómo tomar en cuenta el espesor de la puerta
a. Mida el espesor de su puerta. Dicho espesor debe ser de 35 mm
(1-3/8") o de 45 mm (1-3/4"). Si el espesor de su puerta está entre
estos dos números, redondee al espesor más cercano entre estos dos
espesores.
b. Su juego de cerradura se ajusta en fábrica para una puerta de 35 mm
(1-3/8"). Si el espesor de su puerta es aproximadamente 35 mm
(1-3/8"), proceda al Paso 5.
c. Si su puerta está más cerca del espesor de 45 mm (1-3/4"), se debe
ajustar la posición de la Placa de montaje exterior. Use un
Destornillador/Desarmador tipo Phillips (de cabeza en cruz) para
a ojar los dos Postes de tornillo que retienen la Placa de montaje.
d. Deslice la Placa de montaje hacia atrás. Localice el Aro de ajuste y
deslícelo hacia atrás también.
Étape 4 – suite au verso.
Patent Pending
Brevet en instance
Patente en trámite
OUTSIDE ROSE
ROSETTE EXTÉRIEURE
ROSETA EXTERIOR
PRIVACY KEY*
CLÉ POUR L'INTIMITÉ*
LLAVE DE PRIVACIDAD*
El Paso 4 continúa en el reverso.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BRINKS PUSH PULL ROTATE

  • Página 1 LEVER HANDLE LOCKSETS Brevet en instance Patente en trámite FOR BRINKS HOME SECURITY INTERIOR LOCKING & NON-LOCKING LEVER HANDLE LOCKSETS. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT DES SERRURES À POIGNÉE BÉQUILLE POUR LES SERRURES INTÉRIEURES À POIGNÉE BÉQUILLE VERROUILLABLES ET NON-VERROUILLABLES DE BRINKS HOME SECURITY .
  • Página 2 Adjust For Door Thickness (Continued) Adaptation à l’épaisseur de la porte (Suite) Cómo tomar en cuenta el espesor de la puerta (Continuación) e. Rotate the Adjustment Ring until the three 45mm e. Tourner la bague de réglage jusqu’à ce que les trois encoches de e.