Página 2
IMPORTANT! READ THIS FIRST: ® Rinsing alone does not clean a urinary appliance. Use Urolux urinary appliance cleanser & deodorant ( 700216). Do not use boiling water, vinegar, bleaches or toilet bowl cleaners; these chemicals will damage or distort plastic and latex parts. BOTTOM DRAIN VALVE INSPECTION: Twist the standard bottom drain valve ( 6004) 1½...
Página 3
FIGURE 1 6002 Standard Top Adaptor Cut-away view of the top valve housing assembly with the red, anti-reflux valve seated in position for use. 6001 “Little Red CAUTION: Since our “Little Red Anti-Reflux Valve” Anti-Reflux Valve” serves two purposes; one, as an anti-reflux and two, as a Gasket-Ring ( 6000) to prevent leaking, it is important that the valve remain in place during use.
Página 4
Connectors and Clamps Small Parts Cleansing Brush Extension and Drainage Tubing DRI Sleeper™ Bed-Wetting Treatment Alarms For more information on any of Urocare's other products, contact your nearest Urocare dealer or write to: Urocare Products, Inc. Customer Service Department 2735 Melbourne Avenue Pomona, CA 91767-1931, U.S.A.
SAC JAMBE EN LATEX RÉUTILISABLE NETTOYAGE INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN & 9544 9532 9526 8532 8526 8518 8509 BARRIÈRE BARRIÈRE BARRIÈRE BARRIÈRE ODEUR ODEUR ODEUR ODEUR 8510 NOUVELLE NOUVELLE NOUVELLE NOUVELLE 9510 9516 8516 † † DIMENSIONS CONTENANCE NUMÉRO DESCRIPTION PRODUIT Onces (fl. oz.) Millilitres (ml.)
Página 6
IMPORTANT! A LIRE EN PREMIER: Le rinçage à elle seule ne pas nettoyer un appareil urinaire. Utiliser le nettoyant et ® désodorisant de dispositifs urinaires Urolux ( 700216). Ne pas utiliser d'eau bouillante, de vinaigre, d'eau de Javel ni de nettoyants pour cuvettes de toilette, dans la mesure où ces agents chimiques abîmeront ou déformeront les composants en plastique et en latex.
Página 7
FIGURE 1 Cut view loin de l'Assemblée haut 6002 Standard Haut Adaptateur corps de vanne avec l'anti red-soupape de retenue en position assise. 6001 “Petite Anti- ATTENTION: Étant donné que la “petite valve anti- Reflux Vanne Rouge” reflux rouge” fait double emploi (dispositif anti-reflux et joint d'étanchéité, 6000, empêchant les fuites), il est important de laisser la valve en place en cours d'utilisation.
Página 8
Nettoyage de petites pièces Brush Tubulure d'extension et d'évacuation ® Dri Sleeper Pipi au lit Traitement des Alarmes Pour tout autre renseignement sur un autre produit Urocare, contacter un revendeur Urocare ou écrire à: Urocare Products, Inc. Service à la Clientèle 2735 Melbourne Avenue Pomona, CA 91767-1931, U.S.A.
Página 10
WICHTIG! LESEN SIE DIESE HINWEISE BITTE ZUERST: Ausspülen alleine ist zur Reinigung eines Urinbeutels nicht ausreichend. Verwenden Sie zur ® Reinigung Urolux Urinbeutelreiniger und deodorant ( 700216). Kochendes Wasser, Essig, Haushaltsbleiche und Toilettenreiniger dürfen nicht verwendet werden. Die Kunststoff und Latexteile werden durch diese Chemikalien beschädigt oder verformt.
Página 11
ABBILDUNG 1 6002 Oberer Standard-Adapter Schnittansicht der oberen Ventilkammer mit dem roten Rückschlagventil in anwendungsbereiter Position. 6001 Kleinen Roten „ VORSICHT: Da unser „Kleines rotes Rückschlagventil“ Rückschlagventil“ zwei Funktionen erfüllt, zum einen als Rück-stromsperre und zum anderen als Dichtungsring ( 6000) zur Vermeidung von Leckstellen, muss das Ventil während der Verwendung des Beutels unbedingt eingesetzt sein.
BOLSA REUTILIZABLE DE LÁTEX PARA PIERNA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 9544 9532 9526 8532 8526 8518 8509 NUEVO NUEVO NUEVO NUEVO 8510 BARRERA BARRERA BARRERA BARRERA OLOR OLOR OLOR OLOR 9510 9516 8516 † † DIMENSIONES CAPACIDAD PARTIDA DESCRIPCIÓN Onzas (oz.
Página 14
IMPORTANTE! LEA ESTO ANTES DE PROCEDER: No basta con enjuagar los accesorios urinarios para limpiarlos. Utilice el limpiador y desodorante ® Urolux para accesorios urinarios ( 700216). No utilice agua hirviente, vinagre, blanqueadores ni limpiadores para inodoros; estos productos dañan o distorsionan los componentes plásticos o de látex.
Página 15
FIGURA 1 6002 Adaptador superior estándar Vista transversal del conjunto de alojamiento de la válvula superior, ilustrando la válvula roja antirreflujo 6001 Válvula asentada en posición lista para el uso. roja antirreflujo CUIDADO: Ya que nuestra pequeña válvula roja antirreflujo cumple dos funciones (a saber: servir de dispositivo antirreflujo y como anillo de empaquetadura ( 6000) para evitar las pérdidas), es importante que permanezca en su posición durante el uso.
Extensión y tubo de drenaje DRI Sleeper™ orinarse en la cama Tratamiento Alarmas Para obtener más información sobre cualquiera de los demás productos Urocare, póngase en contacto con su distribuidor más cercano Urocare o escribir a: Urocare Products, Inc. Departamento de Atención del Cliente 2735 Melbourne Avenue Pomona, CA 91767-1931, U.S.A.