Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para TAHITÍ:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de Instalación
I n s t a l l a t i o n s I n s t r u c t i o n s
RECOMENDACIONES PREVIAS / Previous recommendations:
Retire el empaque del hidromasaje y compruebe que el lugar en el que
será instalado el hidromasaje cuente con las siguientes condiciones:
Remove the packaging and check that the bathtub where they will be installed
whirlpool has the following conditions:
A
SUPERFICIE DE ASENTAMIENTO / Seating Surface:
El lugar donde será instalado el hidromasaje deberá cumplir las siguien-
tes condiciones:
The place where the hydro massage will be installed must meet the following condi-
tions:
-Superficie nivelada.
Leveled surface
-La superficie debe soportar el peso del hidromasaje (700 kg completa-
mente lleno de agua más 2 personas).
The surface must support the weight of the bathtub (700 kg completely filled with water
plus 2 people).
-El lugar debe contener las acometidas eléctricas, hidráulicas y el sifón
para vaciar la bañera.
The place must contain electrical, hydraulic connections and the siphon to empty the
bathtub
-Si la bañera va a estar empotrada debe tener un registro de inspección,
para equipos y otro registro para el desagüe.
If the bathtub is for embedded must have a window of inspection for equipment and
another window for drainage.
IMPORTANTE / Important:
Para dudas sobre la instalación, dimensiones, uso, fichas técnicas del producto que adquirió o piensa adquirir contacte al asesor de su zona o comuníquese con
el departamento de servicio técnico de Firplak S.A, al TEL: (574) 444 17 71.
For any doubt about installation, dimensions, use, technical specifications of the product purchased or plan to purchase contact your local advisor or contact service department of
Firplak SA, tel: (574) 444 17 71
:
Hidromasaje TAHITÍ
T a h i t i h y d r o m a s s a g e
:
Dirección: Autopista Sur Cll 29 # 41-15 Itagüí- Antioquia- Colombia
Fax: (574)281 76 07 apartado aéreo A.A. 53059 Medellín - Colombia
Email: servicioalcliente@firplak.com
Conmutador: (574) 444 17 71
Niples de salida
agua fría y agua
caliente, 1/2"
Nipples output
hot water and cold water
1/2 "
Toma corriente
15 amp, tipo GFCI
socket 15 amp
Muro / Pared
wall
Suelo / Piso
Floor

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para firplak TAHITÍ

  • Página 1 Para dudas sobre la instalación, dimensiones, uso, fichas técnicas del producto que adquirió o piensa adquirir contacte al asesor de su zona o comuníquese con el departamento de servicio técnico de Firplak S.A, al TEL: (574) 444 17 71. For any doubt about installation, dimensions, use, technical specifications of the product purchased or plan to purchase contact your local advisor or contact service department of Firplak SA, tel: (574) 444 17 71 Dirección: Autopista Sur Cll 29 # 41-15 Itagüí- Antioquia- Colombia...
  • Página 2 ACOMETIDAS HIDRÁULICAS/ Hydraulic connections: REGISTRO DE INSPECCIÓN / Register window: Se requiere una conexión a agua para el llenado de hidromasaje. (Salida de agua Si el hidromasaje es empotrado o enterrado se debe habilitar una venta- fría y agua caliente, según la necesidad). na de inspección a través del cual se pueda acceder fácilmente a la It require water connection for filling bathtub.
  • Página 3 IMPORTANTE / Important: “Las bañeras de hidromasajes y sus componentes eléctricos asociados deben estar protegidos por un interruptor de circuito por falla a tierra. Todos los tomacor- rientes monofásicos a 125 V que estén ubicados a menos de 1,5 m de las paredes interiores de la bañera se deben proteger mediante interruptor(es) de circuito por falla a tierra”...
  • Página 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA / Electric Conexion: Ubique los seguros del cable de alimentación de la bomba, los led y el mantenedor y conecte directamente sobre los tomacorrientes previamente instalados. Si lleva mantenedor necesitará 2 tomacorrientes dobles. Conecte el mantenedor y la bomba en tomacorrientes diferentes.
  • Página 5 SELLADO CON SILICONA / Sealed with silicon: Vacíe nuevamente el hidromasaje, selle con silicona antihongos transparente la junta entre la bañera y la pared o enchape sobre la pestaña de la bañera para evitar futuras filtraciones. Drain the bathtub again, sealed with antifungal silicone transparent joint between the tub and the wall over edge to the bathtub to prevent future leaks. Sellado con Silicona anti Hongos antifungal sealed Recomendaciones de manejo / Management recommendations:...
  • Página 6: Recomendaciones Generales

    Recomendaciones Generales General recommendations • The bathtub should be covered with a protective film to prevent scratches and abuse during the remodelation work • Durante la obra bañera (tina) o hidromasaje siempre debe estar cubierto por • The bathtub or whirlpool must be installed after all the plating and locative work in the un plástico protector para evitar ralladuras y maltratos.