Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TENS + Smart Control Pain
Management Solution
22-035
Intention for Use:
To be used for temporary relief of pain associated with sore and aching muscles in the
shoulder, waist, back, arm, and leg, due to strain from exercise or normal household
and work activities.
It is also intended for symptomatic relief and management of chronic, intractable pain
and relief of pain associated with arthritis.
1-YEAR
See pg 5 of this manual for further details.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
1-YEAR
USING YOUR TENS DEVICE

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Veridian Healthcare 22-035

  • Página 1 TENS + Smart Control Pain Management Solution 22-035 Intention for Use: To be used for temporary relief of pain associated with sore and aching muscles in the shoulder, waist, back, arm, and leg, due to strain from exercise or normal household and work activities.
  • Página 2 STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR TENS DEVICE 1 Large, 1 Small Electric Stimulator Electrode Pads Instruction Manual Replacement Electrode Order Form USB Cable Storage Bag IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Warranty Information ....................41-42 Español ..........................43-84 Toll-Free Customer Care Help Distributed by Veridian Healthcare Line: 1-866-326-1313 1175 Lakeside Monday – Friday Gurnee, IL 60031 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST www.veridianhealthcare.com Made in China #93-1325 09/17 ©2017 Veridian Healthcare, LLC ENGLISH • 3...
  • Página 4: Introduction And Indications For Use

    INTRODUCTION Electronic Stimulator delivers electric pulses generated to the user’s skin through the electrodes. The portable and compact device has multiple modes of different pulse frequencies, covering Transcutane- ous Electrical Nerve Stimulation (TENS) and Electrical Muscle Stimula- tion (EMS). It includes operating elements of POWER ON/OFF button, intensity increase/mode change button, intensity decrease/timer change button, and can be attached and detached to the electrode through the two snap connectors.
  • Página 5 INDICATIONS FOR USE TENS (Modes 1, 2, 4, 5, 6, 8) To be used for temporary relief of pain associated with sore and aching muscles in the shoulder, waist, back, arm, and leg, due to strain from exercise or normal household and work activities. It is also intended for symptomatic relief and management of chronic, intractable pain and relief of pain associated with arthritis.
  • Página 6: Care And Safety Information

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS NOTE: Read all instructions and inserts included with this device carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in injury or equipment damage.
  • Página 7 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS Do not use this device if areas of skin lack normal sensations, such as skin that tingles or is numb. Do not use this device during pregnancy. GENERAL WARNINGS PRIOR TO USE • If you are under the care of a Physician, consult with your Physi- cian before using this device •...
  • Página 8 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • Do not use this device while sleeping • Do not use if you feel numbness • Do not use this device in or close to water • Use the only on normal, healthy, clean and dry skin. Do not use on or close to open wounds or rashes, or over swollen, red, infected or inflamed skin •...
  • Página 9 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • This device is for pain caused by muscle soreness, and should be placed only around muscles where pain originates • The pain may indicate that you have some other health problem. You should know the reason and source of your pain before using these devices.
  • Página 10 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS OPERATING WARNINGS & CAUTIONS • CONSULT WITH YOU PHYSICIAN IF YOU HAVE ANY OF THE FOLLOWING: • If you have suspected or diagnosed heart problem • If you have suspected or diagnosed epilepsy • If you have a tendency to bleed internally following an injury •...
  • Página 11 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • If skin under the pad feels irritated after using the stimulator for a long period of time, use the stimulator for a shorter period of time • Minor redness at stimulation placement is a normal skin reaction.
  • Página 12 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • TENS devices have no curative value • TENS is a symptomatic treatment and, as such, suppresses the sensation of pain that would otherwise serve as a protective mechanism • Do not use the unit while sleeping •...
  • Página 13 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • Do not store the device in direct sunlight, dusty or humid envi- ronments, or extreme temperatures. Exact figures for appropri- ate use and storage can be found in the Product Specifications section of this manual CLEANING WARNINGS &...
  • Página 14: Product Features

    PRODUCT FEATURES Electrical Stimulator Power Indicator Light Intensity Level Adjustment (–/+) Front Snap-On Electrode Contact Points Back 14 • ENGLISH...
  • Página 15 PRODUCT FEATURES Large Electrode Pad Snap-On Electrode Contact Points Small Electrode Pad Snap-On Electrode Contact Points ENGLISH • 15...
  • Página 16: Charging The Device

    CHARGING THE DEVICE This device includes a rechargeable lithium battery in the electrical stimulator unit and USB cable. Before first use, the device should be charged for approximately 2 hours. Subsequent charging will also take approximately 2 hours. To charge the Electrical Stimulator Unit: Connect the wide end of the USB cable to a USB wall adapter of 5V and 0.3-2.0A (not included).
  • Página 17: Preparing Your Device

    PREPARING YOUR DEVICE It is necessary to prepare and assemble your device prior to treatment. NOTE: Save the plastic film discs for storage after treat- ment to protect the pads from dirt and debris. While the stimulator device is OFF (the green power light is NOT illuminated) carefully attach the electrode pads to the control unit via the snap connection...
  • Página 18: Selecting Your Gel Pad

    SELECTING YOUR GEL PAD This device includes two sizes of gel electrode pads. There is no functional difference in the pad. Select the size for use most appropriate to the size of the treatment area. 18 • ENGLISH...
  • Página 19: Placement & Treatment

    PLACEMENT & TREATMENT Read all warnings and cautions completely before use. The electrode pads are applied directly to the skin. Clothing may be worn over the device; clothing should not constrict the device and should allow access to the control unit buttons. Targeted treatment areas may include: •...
  • Página 20: Pulse Program Descriptions

    PULSE PROGRAM DESCRIPTIONS Benefit Description Pulse Rate Combination Combination of the below Pain relief and muscle stimu- of the below lation (shown on pg 5) Pulse on for 3.4 second Pain relief with a pulse rate and off for 1.6 second of 69 Hz 12.5–55.5 Pulse on for 20 second...
  • Página 21 PULSE PROGRAM DESCRIPTIONS The programs are not specific to treatment at a certain body location or to treat a specific ailment or pain. The sensations may include—massage, acupunc- ture, tapping, scraping or a combination of the sensations at variable durations and cycles. Select the program that provides the best relief for your particular ache and pain.
  • Página 22: Tens+Ems App

    TENS + EMS APP This device includes a free download of the TENS+EMS app, available in the App store or on Google Play. This App acts as a remote control to better operate your TENS unit, especially when the device is placed in hard-to-reach areas such as the back.
  • Página 23: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Read all warnings and cautions completely before use. Recommended treatment time is 30-minutes; consult your healthcare professional for a treatment cycle that best suits your injury. Discontinue use immediately if treatment is uncomfortable or painful. Treatment area should be clean before applying the control unit. Note that excessive skin lotion or soap residue may affect the adhesiveness of the pad.
  • Página 24 INSTRUCTIONS FOR USE Instructions for Use WITH the TENS+EMS App After the device is applied to the desired treatment area, turn on the device by pressing the POWER button and turn on the App on your phone. You will automatically be prompted to turn on the Bluetooth if not already on.
  • Página 25: Home Screen

    INSTRUCTIONS FOR USE Instructions for Use WITH the TENS+EMS App —Home Screen Treatment Timer Press to go to the Timer Setting screen Treatment Intensity Slide The intensity will default to 0% at the start of treatment and whenever the program mode is changed Treatment Program Press to go to the Program Mode Screen...
  • Página 26 INSTRUCTIONS FOR USE Instructions for Use WITH the TENS+EMS App —Timer Setting Return Press to return to the main control screen Selected Time The treatment will default to 30 minutes for each use Timer Options Select the best time for your desired treatment;...
  • Página 27 INSTRUCTIONS FOR USE Instructions for Use WITH the TENS+EMS App —Program Mode Screen Return Press to return to the main control screen Program Modes Select the best program type for your desired treatment; detailed descriptions of each program type can be found on page 20 of this manual NOTE: When changing modes, the intensity as set on the HOME screen...
  • Página 28 INSTRUCTIONS FOR USE Instructions for Use WITH the TENS+EMS App —Manual Mode Screen Return Press to return to the main control screen Manual Mode You may manually adjust the following elements to customize the treatment: Frequency Pulse Width Continuous Interval NOTE: When changing modes, the intensity as set on the HOME screen will default to 0% and must be...
  • Página 29 INSTRUCTIONS FOR USE Instructions for Use WITHOUT the TENS+EMS App This device may be used without the TENS+EMS App. For maximum benefit of all features within the App, it is strongly suggested that App be utilized as the “remote control” to operated the device. Follow the previous outlined steps in this manual to prepare your TENS device as shown on page 23 of this manual.
  • Página 30 INSTRUCTIONS FOR USE To change the mode, while the unit is on/operating, press and hold the ‘+’ for 3 seconds; the mode will switch to the next in the sequence of Mode 1 to 8. As you press and hold the button, the green light will illuminate 2x and the device will beep 2x to indicate the change in mode type.
  • Página 31: Caring For Electrode Pads

    If you notice that the pads have become dry, no longer adhere well to the skin, or begin to irritate the skin, they are in need of replacement. Replacement pads are available through Veridian Healthcare at 866-326-1313, by using the enclosed order form or through many major retailers and ecommerce sites.
  • Página 32: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE Cleaning • Unsnap the electrode pad before cleaning the device • The Electrical Stimulator can be cleaned with a soft, dry cloth • Never use cleaning agents or excessive water to clean any part of the unit. Do not submerge any part of the unit or let it get wet •...
  • Página 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution Stimulation is weak or Ensure the skin is clean and the pad is firmly non-existent adhered to the skin Battery is low and must be recharged Device does not turn on Battery is depleted and must be recharged Electrode pads are not adher- Review the ‘Caring for Electrode Pads’...
  • Página 34: Device And Label Symbols

    DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Symbol Meaning Read This Manual/Consult Manufacturer Instructions Before Use Temperature Limitation Caution/consult accompanying documents before use Humidity Limitation Use by Date Non-sterile Date of Manufacture...
  • Página 35: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
  • Página 36 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 37 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 38 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The cus- tomer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 39: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS NAME TENS with APP Pain Management Solution MODEL NUMBER 22-035 NUMBER OF MODES 8 auto pulse modes and 1 manual mode TIMER RANGE 10-540 (minutes) WAVEFORM Biphasic SHAPE Rectangular CHANNEL Single Channel MAXIMUM OUTPUT VOLTAGE 58V@500Ω MAXIMUM OUTPUT CURRENT 116mA@500Ω...
  • Página 40 PRODUCT SPECIFICATIONS INCLUDED Electrical stimulator, large gel electrode pad, small gel electrode pad, USB cable, instruction manual, storage bag, replacement electrodes order form AVAILABLE SEPARATELY Replacement electrodes 2-pack, 22-045 Specifications are subject to change without notice 40 • ENGLISH...
  • Página 41: Warranty Information

    1-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of the TENS+Smart Control. Your TENS+Smart Control is covered by the following limited warranty com- mencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its TENS+Smart Control will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
  • Página 42 1-YEAR LIMITED WARRANTY any damage that may occur while in transit; shipping insurance with returned receipt is recommended. At our option, the Warrantor will repair or replace the unit found to be defective in materials or workmanship under normal consum- er usage.
  • Página 43: Español

    TENS + Control Elegante Solución de la Gerencia del Dolor 22-035 Uso: Para aliviar temporalmente el dolor causado por llagas y músculos doloridos de hom- bros, cintura, espalda, brazos y piernas debido a distensiones provocadas por ejercicios o actividades domésticas o laborales normales.
  • Página 44 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER TODOS LOS COM- PONENTES QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU DISPOSITIVO TENS. 1 almohadilla grande Estimulador de electrodos y 1 eléctrico pequeña Manual de instrucciones Formulario de pedido de electrodo de repuesto Cable USB Bolsa SI LE FALTA ALGO, INCLUIDOS LOS FOLLETOS O MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO LO DEVUELVA...
  • Página 45 Veridian Healthcare de Atención al Cliente: 1-866-326-1313 1175 Lakeside Lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 Gurnee, IL 60031 p. m. hora estándar del centro www.veridianhealthcare.com Hecho en China #93-1325 09/17 ©2017 Veridian Healthcare, LLC ESPAÑOL • 45...
  • Página 46: Introducción

    INTRODUCCIÓN A través de los electrodos el estimulador electrónico envía a la piel del usuario pulsos eléctricos. El dispositivo portátil y compacto tiene múltiples modos de diferentes frecuencias de pulso; abarca la estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (TENS) y la estimulación muscular eléctrica (EMS) Incluye elementos operativos del botón de ENCENDIDO/APAGADO, botón de aumento de la intensidad/ cambio de modo, botón de disminución de la intensidad/cambio del...
  • Página 47: Introducción/Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO TENS (Modes 1, 2, 4, 5, 6, 8) Para aliviar temporalmente el dolor causado por llagas y músculos doloridos de hombros, cintura, espalda, brazos y piernas debido a distensiones provocadas por ejercicios o actividades domésticas o laborales normales. También para el alivio sintomático y el tratamiento del dolor crónico y rebelde y el alivio del dolor asociado con la artritis.
  • Página 48: Importantes De Seguridad Advertencias Y Precauciones

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES NOTA: Antes de su uso, lea detenidamente todas las instrucciones y los folletos que se incluyen con este dispositivo. Cuando se usa un producto eléctrico se deben tener en cuenta las siguientes precau- ciones básicas.
  • Página 49: Advertencias Generales Previas Al Uso

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES existen sospechas de que la padece. • No use este dispositivo si tiene tendencia a hemorragias internas luego de una herida. • No use este dispositivo durante el embarazo ADVERTENCIAS GENERALES PREVIAS AL USO •...
  • Página 50: Precauciones Generales Previas Al Uso

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • No coloque el dispositivo sobre o alrededor de la cabeza. Se desconocen los efectos de la estimulación al cerebro. • No use este dispositivo mientras duerme. • No lo use si siente adormecimiento. •...
  • Página 51 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Este dispositivo es para usar únicamente en seres humanos. • No es efectivo para los dolores relacionados con los síndromes de dolor central, por ejemplo, el dolor de cabeza. • Es para los dolores provocados por mialgias y deberá colocarse únicamente alrededor de los músculos donde se origina el dolor.
  • Página 52 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES OPERATIVAS CONSULTE CON SU MÉDICO EN CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES CASOS: • Si le han diagnosticado problemas cardíacos o existen sospechas de que los padece. • Si le han diagnosticado epilepsia o existen sospechas de que la padece.
  • Página 53 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES experimentar mucha sensibilidad en ella debido a la estimu- lación eléctrica. Si esto sucede, deje de usar estos dispositivos y consulte con su médico. • Si siente que la piel cubierta por las almohadillas se irrita luego de haber usado el estimulador por un período prolongado, debe acortar el tiempo de uso.
  • Página 54 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Antes de retirar la almohadilla de electrodos, asegúrese de que esté APAGADO para evitar una estimulación desagradable. • TENS no reemplaza a los medicamentos para el dolor o a otras terapias para aliviarlo. •...
  • Página 55: Advertencias Y Precauciones Para La Limpieza

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA GUARDARLO • Si la unidad se guarda a temperaturas diferentes a las indicadas, se puede producir un error en la medición o el malfunciona- miento del dispositivo; la temperatura ambiente de almace- namiento es: 14 °F –...
  • Página 56: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Estimulador eléctrico POWER Luz de indicador Ajuste llano de intensidad (–/+) Frente Puntos de contacto de resorte del electrodo Parte posterior 56 • ESPAÑOL...
  • Página 57: Almohadilla Grande De Electrodos

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Almohadilla grande de electrodos Puntos de contacto de resorte del electrodo Almohadilla pequeña e electrodos Puntos de contacto de resorte del electrodo ESPAÑOL • 57...
  • Página 58: Cómo Cargar El Dispositivo

    CÓMO CARGAR EL DISPOSITIVO Este dispositivo incluye una batería recargable de litio en la unidad del estimulador eléctrico y un cable USB. Antes de usar el dispositivo por primera vez, se los deberá cargar durante aproximadamente 2 horas. Las cargas siguientes también deberán ser de aproximadamente 2 horas..
  • Página 59: Preparación Del Dispositivo

    PREPARACIÓN DEL DISPOSITIVO Es necesario preparar y armar el dispositivo antes del tratamiento. NOTA: Guarde los discos de película de plástico para el almacenamiento después del tratamiento y así prote- ger a las almohadillas de la suciedad. Mientras el dispositivo estimulador está en OFF (APAGADO) (la luz verde NO está...
  • Página 60: Cómo Elegir Su Almohadilla De Gel

    CÓMO ELEGIR SU ALMOHADILLA DE GEL Este dispositivo incluye dos tamaños de almohadillas de gel para electrodos. No existe difer- encia funcional en la almohadilla. Seleccione el tamaño que sea más adecuado a la dimensión de la zona de tratamiento. 60 •...
  • Página 61: Colocación Y Tratamiento

    COLOCACIÓN Y TRATAMIENTO Lea todas las advertencias y precauciones por comple- to antes del uso. Las almohadillas de electrodos se aplican directamente a la piel. Se puede usar ropa sobre el dispositivo, pero no lo debe comprimir y deber permitir acceder a los bot- ones de la unidad de control.
  • Página 62: Descripciones Del Programa Por Pulso

    DESCRIPCIONES DEL PROGRAMA POR PULSO Frecuencia Beneficio Descripción del pulso Combinación de Combinación de las Dolor alivio neuroestimu- las siguientes siguientes lación transcutánea (pg 57) Pulse “encender” (on) duran- Alivio del dolor con un pulso te 3.4 segundos y “apagar” de 69 Hz (off) durante 1.6 segundos Pulse “encender”...
  • Página 63: Descripciones Del Programa Por Pulso

    DESCRIPCIONES DEL PROGRAMA POR PULSO Los programas no son específicos para el trat- amiento en algunos lugares del cuerpo o para tratar una dolencia o dolor específicos. Las sensaciones pueden incluir: masaje, acupuntu- ra, golpecitos, raspado o una combinación de ellas durante tiempos o ciclos variables.
  • Página 64: Aplicación Tens + Ems

    APLICACIÓN TENS + EMS Este dispositivo incluye la descarga gratuita de la aplicación TENS+EMS, disponible en App Store o en Google Play. Esta aplicación actúa como control remoto para que su unidad TENS funcione mejor, especial- mente cuando el dispositivo está colocado en áreas difíciles de alcanzar, como por ejemplo, la espalda.
  • Página 65: Instrucciones Para Usar

    INSTRUCCIONES PARA USAR Lea todas las advertencias y precauciones por comple- to antes del uso. El tiempo de tratamiento recomenda- do es de 30 minutos; consulte con su profesional de la salud el ciclo de tratamiento que mejor se adapte a su lesión.
  • Página 66: Instrucciones Para Usar Con La Aplicación Tens+Ems

    INSTRUCCIONES PARA USAR Instrucciones para usar con la aplicación TENS+EMS Después de aplicar el dispositivo al área que se desea tratar, enciéndalo presionando el botón POWER (encendido/apagado) y conecte la aplicación en su teléfono. Automáticamente se le pedirá que conecte el Bluetooth si aún no lo hizo. El botón en la pantalla indicará...
  • Página 67: Pantalla De Inicio

    INSTRUCCIONES PARA USAR Instrucciones para usar con la aplicación TENS+EMS —Pantalla de inicio Cronómetro del tratamiento Presione para ir a la pantalla de ajuste del cronómetro Marcador de intensidad del tratamiento De manera predeterminada la inten- sidad estará en 0% al comenzar el tratamiento y siempre que se cambia el modo del programa Programa del tratamiento...
  • Página 68: Ajuste Del Cronómetro

    INSTRUCCIONES PARA USAR Instrucciones para usar con la aplicación TENS+EMS —Ajuste del cronómetro Volver Presionar para volver a la pantalla de control principal Tiempo seleccionado De manera predeterminada el tratamiento será de 30 minutos para cada uso Opciones del cronómetro Seleccione el mejor tiempo para el tratamiento que desea;...
  • Página 69 INSTRUCCIONES PARA USAR Instrucciones para usar con la aplicación TENS+EMS —Pantalla modo de programa Volver Presionar para volver a la pantalla de control principal Modos de programa Seleccione el mejor tipo de programa para el tratamiento que desea; en la página 62 de este man- ual podrá...
  • Página 70 INSTRUCCIONES PARA USAR Instrucciones para usar con la aplicación TENS+EMS —Pantalla modo manual Volver Presionar para volver a la pantalla de control principal Modo manual Puede ajustar manualmente los siguientes elementos para personal- izar el tratamiento: Frecuencia Amplitud de pulso Continuo Intervalo NOTA: Cuando se cambia el modo,...
  • Página 71: Instrucciones Para El Uso Sin Los Tens+Ems App

    INSTRUCCIONES PARA USAR Instrucciones para el uso SIN los TENS+EMS App Este dispositivo se puede usar sin la aplicación TENS+EMS. Para obtener el máximo beneficio de todas las funciones de la aplicación sugerimos encarecidamente usar la aplicación como “control remoto” para operar el dispositivo.
  • Página 72 INSTRUCCIONES PARA USAR Para cambiar el modo mientras la unidad está encendida/funcio- nando, oprima y mantenga presionado ‘+’ durante 3 segundos; el modo cambiará al siguiente en la secuencia de Modo 1 a 8. Mientras oprime y mantiene presionado el botón, la luz verde se iluminará...
  • Página 73: Cuidado De Las Almohadillas

    CUIDADO DE LAS ALMOHADILLAS Almohadillas de gel para electrodos • Las almohadillas de electrodos se pueden volver a usar siempre y cuando conserven la pegajosidad. Cuando no están en uso, cúbralas con el film que se incluye para evitar que se sequen . •...
  • Página 74: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpieza • Desabroche la almohadilla de electrodos antes de limpiar el dispositivo. • El estimulador eléctrico se puede limpiar con un paño suave y seco. • No use nunca agentes de limpieza o agua en exceso para limpiar cualquiera de las partes de la unidad.
  • Página 75: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución La pantalla no se ilumina/está Recargue las baterías débil / La unidad de control no se encenderá Puede ser que la almohadilla de electro- La intensidad es baja / no se dos esté sucia; límpiela e intente de nuevo. produce la estimulación Confirme que los broches de los electro- dos estén firmemente conectados a la...
  • Página 76: Símbolos Dispositivo/Etiquetas

    SÍMBOLOS DISPOSITIVO/ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Significado Símbolo Significado Lea este manual/Consulte las Fabricante instrucciones antes del uso Límite de temperatura Precaución/consulte los documentos adjuntos antes del uso Límite de humedad Uso por fecha...
  • Página 77: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
  • Página 78 COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba CEI Nivel de...
  • Página 79 COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 80: Sistemas De Soporte Vital

    COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
  • Página 81: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOMBRE TENS con la Solución de la Gerencia del Dolor del APP NÚMERO DE MODELO 22-035 CANTIDAD DE MODOS 8 auto pulse modes and 1 manual mode RANGO DE TEMPORIZACIÓN 10-540 (minutes) FORMA DE ONDA Bifásica FORMATO...
  • Página 82: Disponible Por Separado

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO INCLUYE Estimulador eléctrico, electrodo grande del gel pista, pequeña pista del electrodo del gel, cable del USB, manual de la instrucción, bolso del almacenaje, forma de orden de los electrodos del reemplazo DISPONIBLE POR SEPARADO Electrodos del reemplazo 2-pack, 22-045 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS Felicitaciones por su compra de la TENS + Control Elegante.
  • Página 83 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS garantía no cubre las baterías u otras fuentes de energía que se puedan suministrar o utilizar con la TENS + Control Elegante. Si la solución TENS + calor para alivio del dolor no cumple con esta garantía limitada, devuélvala por correo prepagado a: Repair Department, 1175 Lakeside Drive, Gurnee, IL, 60031.
  • Página 84 ADJUNTE ABAJO SU COMPROBANTE. Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente. Model / Modelo: 22-035 Name / Nombre: TENS + Smart Control Date Purchased / La Fecha Compró: _____________________________ Store Name / Nombre del Almacén: _____________________________...

Tabla de contenido