Resumen de contenidos para Ingersoll Rand Schlage AD Serie
Página 1
AD-Series for Cylindrical Serie AD para Cerradura cilíndrica Séries AD - Cylindriques P516-092 Instrucciones de instalación Installation Instructions Notice d'installation Tools Included Left Hand Shown, Right Hand Opposite Herramientas incluidas Se muestra el lado izquierdo, para el lado Outils inclus derecho es opuesta Main gauche illustrée, main droite en opposé...
Página 2
Install Door Position Switch (DPS) Install Latch Instale el interruptor para posición de la puerta (DPS) Instalar el pestillo Installez le commutateur de position de porte (CPP) Installez le verrou Optional Opcional En option Screws shown are actual size Los tornillos que se presentan son del tamaño real Illustration de la taille réelle des vis Ensure Alignment on Door and Jamb...
Página 3
Align Triangles Verify Tailpiece is Horizontal Correct Correcto Asegure que los triángulos de Verifique que la pieza posterior se Correcte orientación estén alineados encuentre en posición horizontal Assurez-vous du bon Vérifiez que la queue de pêne soit alignement des triangles Incorrect Incorrecto horizontale...
Página 4
Install Outside Escutcheon Install Spindle and Spring Instale el escudo exterior Instale el eje interior antes del escudo Installez l'écusson extérieur Installez l'axe de poignée intérieur TODOS TOUS TODOS Install Inside Assembly TOUS Instale desde el interior Install Plate Installez à partir de l'intérieur Instale la placa Installez la plaque TODOS...
Página 5
Install RS-485 Communication Module Install Ribbon Cable Instale el módulo de comunicación inalámbrica RS-485 Instale el cable de listón Installez le câble-ruban Installez le module de communication RS-485 Red Wire MUST Be On Left El cable rojo DEBE estar a la izquierda a.
Página 6
Carefully Remove Insulator Strip From Battery AD-200/250/400 Only Retire con cuidado la tira aislante de la batería AD-200/250/400 únicamente Retirez délicatement la bande isolante de la pile AD-200/250/400 seulement Do not pinch wires No pellizcar los cables Ne pas pincer les fils Ensure Battery Stays in Place Asegúrese de que la batería se mantenga en su sitio...
Página 7
Changing the Cylinder’s Tailpiece Prepare Frame Cambiar la pieza posterior del cilindro Prepare el marco Remplacement de l'embout du cylindre Préparez le dormant Wood / Madera / Bois Depress Pin De prensa en el pin Metal / Metal / Métal De presse à...
Página 8
c. Remove Spring Cage, Align Arrow with Latch, and Reinstall Inside & Outside Rehanding c. Retire la caja de resorte, alinee la flecha con el pestillo y reinstale Cambio de lado de la manija en el interior y el exterior c.