EINHELL TE-CD 12 Li Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TE-CD 12 Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Taladro a batería
GB
Original operating instructions
Cordless screwdriver/Drill
8
South America
Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 1
Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 1
TE-CD 12 Li
12.09.2017 15:02:33
12.09.2017 15:02:33

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CD 12 Li

  • Página 1 TE-CD 12 Li Manual de instrucciones original Taladro a batería Original operating instructions Cordless screwdriver/Drill South America Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 1 Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 1 12.09.2017 15:02:33 12.09.2017 15:02:33...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 2 Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 2 12.09.2017 15:02:34 12.09.2017 15:02:34...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 3 Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 3 12.09.2017 15:02:40 12.09.2017 15:02:40...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 4 Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 4 12.09.2017 15:02:50 12.09.2017 15:02:50...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento y limpieza 8. Eliminación y reciclaje 9. Almacenamiento 10.
  • Página 6 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    b) Evitar el contacto corporal con superfi - ¡Atención! cies con toma de tierra como tubos, ca- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una lefacciones, fogones y frigorífi cos. Existe serie de medidas de seguridad para evitar le- un gran riesgo de descarga eléctrica si su siones o daños.
  • Página 8 la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o la ponen en peligro el funcionamiento de la llave antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica. Reparar las piezas eléctrica.
  • Página 9 6. Servicio rendimiento, representando un riesgo para la a) Sólo especialistas cualifi cados deben re- seguridad. parar la herramienta eléctrica, empleando 5. No tirar las baterías usadas al fuego. ¡Peligro para ello únicamente piezas de repuesto de explosión! originales. Esta forma de proceder garantiza 6.
  • Página 10: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    cargar otros aparatos a batería. que se hayan sobrecalentado. Sustituirlas 6. La batería se calienta bajo condiciones ext- inmediatamente. remas de aplicación. Dejar que la batería se 7. Almacenamiento de baterías, cargadores enfríe hasta alcanzar la temperatura ambien- y del aparato. Guardar siempre el cargador tal antes de empezar a cargar.
  • Página 11: Uso Adecuado

    4. Características técnicas encuentran al fi nal del manual. • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para Ruido y vibración el transporte (si existen).
  • Página 12: Antes De La Puesta En Marcha

    ce una protección para los oídos adecuada. De continuar siendo imposible cargar el conjunto 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio nes de las manos y los brazos si el aparato técnico postventa: •...
  • Página 13: Mantenimiento Y Limpieza

    aumento de presión sobre el interruptor conlleva las rendijas de ventilación y la carcasa del un aumento de velocidad del aparato. motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la 6.6 Luz LED (fi g. 5/pos. 9) presión baja.
  • Página 14: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador. Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 15 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning and maintenance 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 15 - Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 15 Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 15 12.09.2017 15:02:51...
  • Página 16 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 17: Important

    fridges. The risk of electric shock is increa- Important! sed if your body is earthed. When using the equipment, a few safety pre- c) Keep the tool out of the rain and away cautions must be observed to avoid injuries and from moisture.
  • Página 18: Additional Safety Instructions

    Wear suitable work clothes. Do not wear 5. Using and handling the cordless tool loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- a) Ensure that the tool is switched off before thes and gloves away from moving parts. you insert the battery. Inserting a battery Loose clothing, jewellery or long hair can get into an electric tool that is switched on can trapped in moving parts.
  • Página 19 Safe use can only be guaranteed if undama- will switch off the equipment for safety rea- ged cells are used. Incorrect handling can sons. Important. Do not press the ON/OFF cause cell damage. switch any more if the protective cut-off has actuated.
  • Página 20: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied 13. Never charge the batteries unsupervised. Protection from environmental infl uences 2.1 Layout (Fig. 1) 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- 1. Torque selector gles. 2. Changeover switch 2. Protect your cordless tool and the battery 3.
  • Página 21: Technical Data

    case of misuse. The user / operator and not the accordance with instructions, certain resi- manufacturer will be liable for any damage or inju- dual risks cannot be rules out. The following ries of any kind caused as a result of this. hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout: Please note that our equipment has not been de-...
  • Página 22 If the battery pack fails to become charged, ple- the On/Off switch. The further you press the ase check switch, the higher the speed of the battery-powe- • whether there is voltage at the socket-outlet red drill/screwdriver. • whether there is proper contact with the char- ging contacts in the battery charger (8).
  • Página 23: Cleaning And Maintenance

    7. Cleaning and maintenance 9. Storage Always pull out the mains power plug before star- Store the equipment and accessories out of ting any cleaning work. children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- 7.1 Cleaning rature is between 5 and 30 °C.
  • Página 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 25: Certifi Cado De Garantía (Ar)

    12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 26 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 27: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..12 Vcc Velocidad marcha en vacío: .. 0-350/0-1300 r.p.m. Niveles de par de giro: ........ 17+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ......1-10 mm Tensión de carga batería ......12 Vcc Corriente de carga batería .....
  • Página 28: Certifi Cado De Garantía (Cl)

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 29 Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..12 V d.c. Velocidad marcha en vacío: .. 0-350/0-1300 r.p.m. Niveles de par de giro: ........ 17+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ......1-10 mm Tensión de carga batería ......12 V d.c. Corriente de carga batería .....
  • Página 30: Garantía Limitada Einhell

    Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 31: Red De Centros De Servicio Autorizados Einhell

    Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
  • Página 32: Tecnibobinados

    Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 33 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 34 Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..12 V d.c. Velocidad marcha en vacío: .. 0-350/0-1300 r.p.m. Niveles de par de giro: ........ 17+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ......1-10 mm Tensión de carga batería ......12 V d.c. Corriente de carga batería .....
  • Página 35: Certificado De Garantia

    **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 36 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 37 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1050 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ....... 0-500 r.p.m Número de percusiones: ....0-4100 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ......38 mm Clase de protección: ........
  • Página 38 - 38 - Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 38 Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 38 12.09.2017 15:02:53 12.09.2017 15:02:53...
  • Página 39 - 39 - Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 39 Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 39 12.09.2017 15:02:53 12.09.2017 15:02:53...
  • Página 40 EH 09/2017 (01) Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 40 Anl_TE_CD_12_Li_Ex.indb 40 12.09.2017 15:02:53 12.09.2017 15:02:53...

Tabla de contenido