EINHELL TE-CD 18 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-CD 18 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-CD 18 Li Manual De Instrucciones Original

Taladro atornillador con batería
Ocultar thumbs Ver también para TE-CD 18 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
9
Art.-Nr.: 45.136.90 (1,5 Ah)
Art.-Nr.: 45.136.87 (2 x 1,5 Ah)
Art.-Nr.: 45.136.88 (3,0 Ah)
Art.-Nr.: 45.136.92 (Solo)
Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 1
Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 1
TE-CD 18 Li - Solo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
TE-CD 18 Li
I.-Nr.: 11034
I.-Nr.: 11024
I.-Nr.: 11024
I.-Nr.: 11012
10.10.2019 13:38:24
10.10.2019 13:38:24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CD 18 Li

  • Página 1 TE-CD 18 Li TE-CD 18 Li - Solo Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Bohrschrauber Akumulátorový vŕtací skrutkovač Original operating instructions Originele handleiding Cordless drill/screwdriver Accuboorschroefmachine Instructions d’origine Manual de instrucciones original Perceuse sans fi l Taladro atornillador con batería Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 2 Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 2 10.10.2019 13:38:31 10.10.2019 13:38:31...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 3 Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 3 10.10.2019 13:38:32 10.10.2019 13:38:32...
  • Página 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6: Technische Daten

    werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, die angegebenen Geräuschemissionswerte sind wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden worden und können zum Vergleich eines Elektro- Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Página 7 Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
  • Página 8 6.6 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 6.10 Werkzeugwechsel (Bild 8) (Abb. 6/Pos. 7) Gefahr! Stellen Sie bei allen Arbeiten Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit (z.B. Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten. Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermei- Mittelstellung.
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Akku heraus. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 14 Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 14...
  • Página 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 16: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as spe- cautions must be observed to avoid injuries and cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, damage.
  • Página 17: Technical Data

    4. Technical data Warning: The vibration and noise emission levels may vary from the level specifi ed during actual use, depen- Voltage supply ........18 V d.c. ding on the way in which the power tool is used, Idling speed: ......0-320/0-1350 rpm especially the type of workpiece it is used for.
  • Página 18: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) Important! The tool must be at a standstill when you set the torque with the setting ring. Be sure to read the following information before The cordless screwdriver is fi tted with a mechani- you use your cordless screwdriver for the fi...
  • Página 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.7 LED display for clockwise/counter-clock- 6.11 Screwdriving wise operation (Figure 6/Item 11) We recommend using self-centering screws (e.g. The LED display for counter-clockwise/clockwise Torx screws, recessed head screws) designed for (11) indicates the position of the changeover reliable working. Be sure to use a bit that matches switch (3).
  • Página 20: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 21: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Página 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 25 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, il faut vous adresser dans un tivement ce mode d’emploi/ces consignes de délai de 5 jours ouvrables maximum après votre...
  • Página 27: Données Techniques

    être utilisés dans un environnement profession- Les valeurs totales des vibrations indiquées et les nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute valeurs d’émissions sonores indiquées ont été responsabilité si l’appareil est utilisé profession- mesurées selon une méthode d’essai normée et nellement, artisanalement ou dans des sociétés peuvent être utilisées pour comparer diff...
  • Página 28: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 6.2 Réglage du couple de rotation (fi g. 4/pos. 1) Attention ! Ne réglez la bague de réglage Avant la mise en service de votre tournevis élec- pour le couple de serrage qu’à l’arrêt de la trique sans fi...
  • Página 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 6.7 Affi chage DEL, marche à gauche/à droite Refermez à fond le mandrin (9) et vérifiez en- (fi gure 6/pos. 11) suite si l’embout tient bien. L’affi chage DEL Marche à gauche/à droite (11) in- dique la position à laquelle l’interrupteur de sens 6.11 Vissage: de rotation (3) se trouve.
  • Página 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 31: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute.
  • Página 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 37: Caratteristiche Tecniche

    imprese commerciali, artigianali o industriali, o in sili di marchi diversi. attività equivalenti. I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati possono essere 4. Caratteristiche tecniche usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni. Tensione alimentazione motore ....18 V d.c. Avvertimento: Numero di giri a vuoto: ..0-320 / 0-1350 min Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante...
  • Página 38: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 6.2 Impostazione del momento torcente (Fig. 4/Pos. 1) Attenzione! Impostare l’anello di regolazione per il Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore momento torcente solo con l’utensile fermo. a batteria leggete assolutamente le seguenti av- L’avvitatore a batteria è...
  • Página 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.7 Spia rotazione sinistrorsa/destrorsa 6.11 Avvitamento (Fig. 6/Pos. 11) Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. La spia rotazione sinistrorsa/destrorsa (11) mos- con intaglio a croce), che garantiscono un lavoro tra in quale posizione si trova il commutatore del sicuro. Fate attenzione che le punte a cacciavite senso di rotazione (3).
  • Página 40: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Página 41 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 45 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 46: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! her opmærksom på garantioversigten, der er Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vej- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ledningen. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne emballagen.
  • Página 47: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette Spændingsforsyning motor .....18 V d.c. afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, Omdrejningstal, ubelastet: ...0-320 / 0-1350 min og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Drejningsmomenttrin: ........
  • Página 48 DK/N 6. Betjening 6.3 Boring (fi g. 4/pos. 1) Til boring skal De indstille stilleringen til dreje- momentet på sidste trin „Bor“. I trinnet boring er 6.1 Opladning af Li-akku-pack (fi g. 2-3) glidekoblingen ude af funktion. Under boringen 1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens har De det maksimale drejemoment til rådighed.
  • Página 49: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N Alle LED’er blinker: eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. • Batteriet er blevet dybafl adet og har defekt. Et Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang defekt batteri må ikke længere benyttes eller efter brug. • oplades! Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe.
  • Página 50: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 52 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 53 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 54 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 55: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Página 56: Tekniska Data

    4. Tekniska data kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden. Spänningsförsörjning motor ....18 V d.c. Tomgångs-varvtal ....0-320 / 0-1 350 min Begränsa uppkomsten av buller och vibration Vridmomentssteg: ........23+1 till ett minimum! Höger-/vänstergång ...........ja •...
  • Página 57 6. Använda 6.3 Borrning (bild 4/pos. 1) För borrning ställs inställningen för vridmomentet in på det sista steget ”Borr”. Vid borrning är glid- 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) kopplingen ur drift. Vid borrning går det att använ- 1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget och tryck da det maximala vridmomentet.
  • Página 58: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6.8 Kapacitetsindikering för batteriet 6.12 Avtagbar fästklämma (bild 1 / pos. 12) (bild 7/pos. 2) Om fästklämman (12) är monterad kan maskinen Tryck på knappen (a) för kapacitetsindikering för hängas fast, t ex på en rem. Den avtagbara fäst- batteriet. Kapacitetsindikeringen (2) visar batte- klämman kan skruvas fast på...
  • Página 59: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 60: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 61 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 62 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 63 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 64 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 65: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). •...
  • Página 66: Technická Data

    4. Technická data Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání Zásobování motoru napětím ....18 V d.c. elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- Otáčky chodu naprázdno: ..0-320/0-1350 min jem.
  • Página 67: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 6.2 Nastavení točivého momentu (obr. 4/pol. 1) Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment Před uvedením akumulátorového šroubováku do nastavovat pouze u zastaveného stroje. provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: Akumulátorový šroubovák je vybaven mecha- 1. Akumulátor nabíjejte dodanou nabíječkou. nickým nastavováním točivého momentu.
  • Página 68: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6.7 LED indikace levý/pravý chod 6.11 Šroubování: (obr. 6/pol. 11) Používejte nejlépe samostředicí šrouby (např. LED indikace levý/pravý chod (11) ukazuje, v jaké torx, křížová drážka), které zajišťují bezpečnou poloze se nachází přepínač směru otáčení (3). práci. Dbejte na to, aby použitý hrot (bit) a šroub souhlasily tvarem a velikostí.
  • Página 69: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Página 70: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 71 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 72: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 73: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 74 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 75: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! stredisko. Prosím, pozrite si záručnú tabuľku v Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať záručných podmienkach na konci návodu. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným z balenia. •...
  • Página 76: Technické Údaje

    4. Technické údaje Výstraha: Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja líšiť Napájanie napätím motora: .....18 V d.c. od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného Otáčky pri voľnobehu: ...0-320 / 0-1350 min spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude Stupne točivého momentu: ......
  • Página 77: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky 6.2 Nastavenie točivého momentu (obr. 4/pol. 1) Pozor! Nastavovací krúžok točivého mo- Pred uvedením Vášho akumulátorového mentu nastavovať len, ak je prístroj v stave skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne pokoja. prečítajte tieto pokyny: Akumulátorový skrutkovač je vybavený mecha- 1.
  • Página 78: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6.7 Diódový ukazovateľ ľavo-/pravotočivý 6.11 Skrutkovanie chod (obr. 6/pol. 11) Používajte, pokiaľ možno, skrutky so samočinným Diódový ukazovateľ ľavo-/pravotočivého chodu centrovaním (napr. Torx, krížová skrutka), ktoré (11) signalizuje, v ktorej polohe sa nachádza zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa prepínač...
  • Página 79: Objednávanie Náhradných Dielov:

    7.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Página 80: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 81 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 82: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 83: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 84 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 85: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot Bij het gebruik van toestellen dienen enkele de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt.. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees bepalingen aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
  • Página 86: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens voor soort werkstuk wordt bewerkt. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Spanningsvoorziening motor ....18 V d.c. een minimum! Onbelast toerental: ....0-320 / 0-1350 t/min • Gebruik enkel intacte toestellen. Koppelstanden: ........... 23+1 • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. rechts-/linksdraaiend..........ja •...
  • Página 87 6. Bediening 6.3 Boren (fi g. 4, pos. 1) Om te boren brengt U de instelring voor het kop- pel in de laatste stand ”boor” (fi g. 1). In de stand 6.1 Laden van de Li-accupack (fi g. 2-3) ”boren” is de slipkoppeling buiten werking. Tijdens 1.
  • Página 88: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.8 Accucapaciteitsaanduiding (fi g. 7, pos. 2) 6.12 Afneembare borgclip (fi g. 1 / pos. 12) Druk op de schakelaar voor accucapaciteitsaan- Met gemonteerde borgclip (12) kan het toestel duiding (a). De accucapaciteitsaanduiding (2) bijv. aan een riem worden gehangen. De afneem- signaleert de laadtoestand van de accu aan de bare borgclip kan aan de linker- of rechterkant hand van 3 LEDs.
  • Página 89: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 90: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 91 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 92 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 93: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 94 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 95: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la compra del artículo presentando un recibo de serie de medidas de seguridad para evitar le- compra válido. A este respeto, observar la tabla siones o daños.
  • Página 96: Características Técnicas

    4. Características técnicas Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. de la herramienta eléctrica en función del modo Velocidad marcha en vacío: 0-320 / 0-1350 r.p.m. en el que se utiliza la misma, especialmente del Niveles de par de giro: ........
  • Página 97: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Ajuste de par (fi g. 4/pos. 1) ¡Atención! Ajuste el anillo para el par de giro sólo fuera de servicio. Antes de la puesta en marcha del atornillador con El atornillador con batería está equipado con un batería, es preciso leer las siguientes adverten- ajuste de par mecánico.
  • Página 98: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.7 Indicador LED giro a la izda./dcha. (fi g. 6/ 6.11 Atornillar: pos.11) Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, El indicador LED giro a la izda./dcha. (11) muest- (por ej. Torx, ranura en cruz) los cuales garanti- ra en qué posición se encuentra el interruptor de zan un seguridad de trabajo.
  • Página 99: Pedido De Piezas De Recambio

    7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8.
  • Página 100: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 101 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 102: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 103: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 104 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 105 Vaara! ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä takuusuoritustaulukko. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sesta. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Säilytä...
  • Página 106: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- Moottorin virranotto .........18 V d.c. teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja Joutokäyntikierrosluku: ..0-320 / 0-1350 min- erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta Vääntömomenttiportaat: ......23+1 käsitellään. Oikea/vasen-suuntaus ........kyllä Poranistukan läpimitta .......
  • Página 107 6. Käyttö 6.3 Poraaminen (kuva 4/nro 1) Porausta varten on säätörengas asennettava vii- meiseen asteeseen „Poraaminen“. Porausasen- 6.1 Li-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) nossa on luistokytkin toimentamaton. Poratessa 1. Vedä akkusarja (5) ulos kahvasta painamalla käytössä on suurin vääntömomentti. samanaikaisesti lukituspainike (8) alas. Tarkasta, että...
  • Página 108: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 1 valodiodi vilkkuu: Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. Vaara! Kaikki valodiodit vilkkuvat: Vedä akku aina pois, ennen kuin teet laitteeseen Akun lataus on tyhjentynyt täysin ja akku on vi- säätöjä. oittunut. Viallista akkua ei saa enää käyttää eikä ladata! 7.1 Puhdistus •...
  • Página 109 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. - 109 - Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 109 Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 109 10.10.2019 13:39:03 10.10.2019 13:39:03...
  • Página 110: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 111 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 112 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 113 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 114 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 115: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 116: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Opozorilo: Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo Napetostno napajanje motorja: ....18 V d.c. od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina Število obratov uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- v prostem teku: ......
  • Página 117 6. Uporaba 6.3 Vrtanje (slika 4/poz. 1) Za vrtanje nastavite nastavni obroč za navor na zadnjo stopnjo „vrtalnik“. V stopnji vrtanja drsna 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega sklopka ni v uporabi. Pri vrtanju je na voljo maksi- vložka (sliki 2-3) malni navor. 1.
  • Página 118: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6.8 Prikaz kapacitete akumulatorja 6.12 Snemljiva sponka (slika 1/poz. 12) (slika 7/poz. 2) Z montirano sponko (12) lahko napravo npr. prip- Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- nete na pas. Snemljivo sponko lahko privijačite na latorja (a). Prikaz kapacitete akumulatorja (2) levo ali desno stran naprave.
  • Página 119: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 120: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 121 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 122 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 123: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 124 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 125: Biztonsági Utasítások

    Veszély! vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén károk megakadályozásának az érdekébe be kell a szervíz-információkban található szavatossági tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt táblázatot.
  • Página 126: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Figyelmeztetés: A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy- Üresjárati-fordulatszám: ..0-320 / 0-1350 perc an és milyen módon lesz az elektromos szerszám Forgató...
  • Página 127 • 3. Falakba és falazatokba történő fúrásnál és a használt csavarok fajtájától és hosszától. • csavarozásnál azokat előtte leellenőrizni rej- a csavarkötésektöl elvárt igényektöl. tett áram-, gáz- és vízvezetékekre. A forgatónyomaték elérése a kuplung kerepelő kioldása által lesz jelezve. 6. Kezelés 6.3 Fúrni (4-es ábra/ poz.
  • Página 128: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és 2 vagy 1 LED világít: Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- pótalkatrészmegrendelés kezik. Veszély! 1 LED pislog: Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkut. Üres az akku, töltse fel az akkut. 7.1 Tisztítás Minden LED villog: •...
  • Página 129: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Página 130: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 131 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 132 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 133 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 134 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 135: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελαττωματικών Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Página 136: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης μας δεν προορίζονται και δεν έχουν δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για εγγύηση...
  • Página 137: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε το χρόνο εργασίας Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για τον φορτιστή και τον προσαρμογέα παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι φόρτισης...
  • Página 138 6.5 Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη 6.9 Φως LED (εικ. 7/αρ. 10) ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Το φως LED (10) κάνει δυνατό το φωτισμό το (εικ. 5/αρ. 4) σημείου βιδώματος ή τρυπήματος σε περίπτωση Με τον διακόπτη ενεργοποίησης/ δυσμενών συνθηκών φωτισμού. Το φως απενεργοποίησης μπορείτε να ελέγξετε LED (10) ανάβει...
  • Página 139 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Βγάλτε πρώτα τη μπαταρόα πριν κάνετε τις αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η ρυθμίσεις στη συσκευή. συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και...
  • Página 140 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 141 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 142 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 143 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 144: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 18 Li (1,5 Ah) / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 145 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 18 Li (2x1,5 Ah) / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 146 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 18 Li (3,0 Ah) / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 147 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 148 EH 10/2019 (02) Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 148 Anl_TE_CD_18_Li_Kit_SPK9.indb 148 10.10.2019 13:39:11 10.10.2019 13:39:11...

Tabla de contenido