PACKAGE
CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
NOTE: Hardware not shown to actual size./REMARQUE : La quincaillerie n'est pas illustrée en grandeur
AA
BB
x 2
x 3
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
1
Remove mounting bracket (E)
Retirez le support de fixation
(E)
Retire el soporte de montaje
(E)
E
C
A
D
réelle./NOTA: los aditamentos no se muestran en tamaño real.
CC
x 2
2
Attach B to loop of C, aim the holes of A and secure with
CC./Fixez B à l'anneau de C, insérez les tiges dans les
trous de A et fixez-les à l'aide de CC./Fije B al enganche
de C, apunte los orificios de A y asegure con CC.
B
CC
C
A
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
Attach mounting bracket to outlet box
3
Posez le support de fixation sur la boîte de sortie
Fije la abrazadera de montaje a la caja de salida
Outlet box
Boîte de sortie
AA
A
Caja de salida
E
F
4
OUTLET BOX
BOÎTE DE SORTIE
CAJA DE SALIDA
BB
Wrap ground wire from outlet box around the ground screw.
Connect white supply wire
to white fixture wire. Connect black supply wire to black fixture wire. Connect green
ground supply wire to bare copper ground fixture wire. Secure wires together with BB.
Wrap electrical tape (not included) around each BB.
Enroulez le fil de mise à la terre de la boîte de sortie autour de la vis.
Raccordez le fil
d'alimentation blanc au fil blanc du luminaire. Raccordez le fil d'alimentation noir au
fil noir du luminaire. Raccordez le fil de mise à la terre vert de la source d'alimentation
au fil de mise à la terre en cuivre dénudé du luminaire. Reliez les fils ensemble à
l'aide de BB. Enroulez du ruban isolant (non inclus) autour de chaque BB.
Una el conductor de puesta a tierra de la caja de salida alrededor del tornillo.
Conecte el conductor del suministro blanco al conductor blanco de la lámpara.
Conecte el conductor del suministro negro al conductor negro de la lámpara.
Conecte el conductor verde de puesta a tierra al conductor de cobre desnudo de
puesta a tierra de la lámpara. Asegure los cables juntos con BB.
Envuelva cinta aislante (no se incluye) alrededor de cada BB.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for three (3) years from the date of purchase. If within this period the product is found to be defective
in material or workmanship, the product must be returned, with the bill of sale as proof of purchase, to the place of purchase. The manufacturer will, at its option, repair, replace or refund
the purchase price to the consumer. All costs of installation and removal of the product are the responsibility of the consumer. This warranty does not cover light bulbs or the fixture
becoming damaged due to misuse, accidental damage, improper handling and/or installation and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some
states do not allow exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and you may also have other
rights that vary from state to
state./Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat. Si ce
produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication durant cette période, rapportez-le au détaillant accompagné de votre reçu comme preuve d'achat. Le fabricant choisira de
réparer ou de remplacer le produit, ou de rembourser son prix d'achat au consommateur. Tous les frais de désinstallation et de réinstallation du produit incombent au consommateur.
Cette garantie ne s'applique pas aux ampoules ou aux luminaires endommagés en raison d'un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d'une manipulation ou installation
inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas
l'exclusion ou la limitation de la durée des garanties implicites, de sorte que les exclusions et les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie
vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre./El fabricante garantiza que este producto
no presentará defectos en los materiales ni la mano de obra por tres (3) años a partir de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos en el material o la
fabricación, se debe devolver el producto, junto con el recibo de venta como prueba de la adquisición, al lugar donde se compró. El fabricante, a su elección, reparará, reemplazará o
devolverá el monto de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y retiro del producto son responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre las bombillas ni daños
en la lámpara debido al mal uso, daño accidental, manipulación o instalación indebida y excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes.
Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, la exclusión y limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos específicos pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Temporarily place (A) over (E) to determine amount of adjustement necessary
for screws (F). NOTE: The screws (F) should come through holes in (A) just enough
so (B) will fit flush against (A) when mounted. Once (F) are adjusted, use pliers (not
included) to tighten nuts on (F) until nuts touch (E). Set (A) aside.
B
Placez temporairement (A) sur (E) pour déterminer le réglage nécessaire des vis (F).
REMARQUE : Les vis (F) doivent suffisamment dépasser des trous de (A) pour que
(B) se trouve directement contre (A) une fois monté. Lorsque les vis (F) sont réglées,
utilisez des pinces (non incluses) pour serrer les écrous des vis (F) jusqu'à ce qu'ils
touchent à (E). Mettez (A) de côté.
Coloque temporalmente (A) sobre (E) para determinar el ajuste necesario de los
tornillos (F). NOTA: los tornillos (F) deben pasar por los orificios en (A) lo suficiente
para que (B) se ajuste al ras con (A) cuando se instale. Una vez que haya ajustado
(F), use pinzas (no se incluyen) para apretar las tuercas en (F) hasta que las tuercas
se toquen (E). Deje (A) a un lado.
Attach (A) to mounting bracket with (C)
5
Fixez (A) au support de fixation avec (C)
Fije (A) al soporte de montaje con (C)
A
Mounting surface
Surface de montage
Super cie de montaje
C
not included
Waterproof silicon (
)
Silicone étanche (non inclus)
(no se incluye)
Silicona impermeable
To prevent water or moisture from entering the fixture between the canopy and
mounting surface, waterproof silicon, caulk or gel should be applied to seal any
gaps around the junction point./Pour empêcher l'eau ou l'humidité de pénétrer dans
le luminaire, entre le couvercle et la surface de montage, appliquez du silicone, du
calfeutrant ou du gel étanche afin d'obstruer tous les espaces autour du point de
jonction./Para evitar que el agua o la humedad ingresen al ensamble entre la base
y la superficie de montaje, se debe aplicar silicona impermeable, masilla de calafateo
o gel a fin de sellar cualquier espacio alrededor del punto de unión.