ATTENZIONE: I collegamenti e l'installazione devono essere effettuati da personale formato e informato.
!
• Sistemare i cavi in modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti.
• Non installare in luoghi umidi o polverosi.
IMPORTANT: Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel.
• Place the cables in such a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces.
• Do not install in humid or dusty locations.
IMPORTANT: L'Installation et les Connexions doivent être effectuées par du personnel spécialisé et bien informé sur
le produit.
• Placer les câbles de manière à éviter leur plissement ou tranchement par des parties métalliques.
• Ne pas installer dans des endroits humides ou poussiéreux.
WICHTIG: Installation und Verbindungen müssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden.
• Kabel fernhalten von scharfkantigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden.
• Nicht an feuchten oder staubigen Montagestellen installieren.
ATENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado.
Colocar los cables con especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos.
• AVVERTIMENTI: Non smontare o modificare l'apparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V.
Usare fusibili di ricambio dell'amperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si
!
impiglino agli oggetti circostanti. Il codice della strada VIETA di guardare programmi televisivi durante la guida.
• ATTENTION: Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make
sure replacement fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Avoid that
the cables get imprisoned by nearby objects. Remember that Traffic Security Rules DO NOT allow watching TV while
driving the car.
• AVERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modifier l'appareil. Utiliser le produit exclusivement sur des véhicules avec
une batterie à 12V. Utiliser des fusibles de rechange avec les Ampères corrects. Effectuer les connexions de manière
correcte. Eviter que les câbles puissent s'accrocher aux object voisins.
• BESONDERE HINWEISE: Das Gerät niemals auseinander nehmen oder Änderungen vornehmen. Das Produkt nur
auf Fahrzeugen verwenden, die über eine 12V-Batterie verfügen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den
korrekten Ampere-Wert achten. Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die
Kabel nicht an naheliegenden Gegenständen verhängen können. Das Verkehrsschutzgesetz verbietet das Fernsehen
am Steuer.
• SE ADVIERTE DE: No desmontar o modificar el aparato. Utilizar este aparato en vehículos con batería de 12 Voltios.
Usar fusibles de recambios con el amperaje correcto. Ejecutar correctamente las conexiones. Evitar que los cables se
enganchen con los objetos cercanos. Las normas de circulación vial prohíben ver programas de televisión mientras se
conduce.
Phonocar
- Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452
S.p.A.
DEUTSCHLAND - Tel. 07144 82302-0 / Fax 07144 282114 - www.phonocar.de - e-mail:info@phonocar.de
ESPAÑA - Tel. 958 302295 - Fax 958 302470 - Movil 607592406 - e-mail: info@phonocar.es
www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it
FRANCE - Tél/Fax N° Vert 0800.90.43.99 • www.phonocar.fr