Página 1
Cazuela de aluminio fundido / Tegame Cazuela de aluminio fundido Instrucciones de utilización y de seguridad Tegame Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Frigideira de ir à mesa de alumínio fundido Instruções de utilização e de segurança Cast Aluminium Serving Pan Operation and Safety Notes Aluguss-Servierpfanne Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Página 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3887 _CB5 IM.indd 4 8/28/2014 11:53:03 A...
Cazuela de aluminio fundido Uso previsto Esta sartén ha sido diseñada para calentar alimentos en placas de gas, electrónicas y vitrocerámica. No está indicada para cocinas de inducción. El producto está diseñado únicamente para uso privado. Datos técnicos Diámetro: aprox. 28 cm Indicaciones de seguridad ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
Página 4
Nunca utilice la sartén si los mangos están flojos. En caso necesario, apriete los tornillos de los mangos. ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! Al cocinar, es importante que no deje desatendidas ollas y sartenes en las que se esté calentando grasa. La grasa puede sobrecalentarse rápidamente e inflamarse.
¡APTO PARA ALIMENTOS! Este producto no re- duce las características de sabor y olor. Antes de usar por primera vez el producto, asegúrese de extraer posibles etiquetas y enjuáguelo con agua caliente. Hierva la sartén antes del primer uso 2–3 veces con agua para eliminar completamente los posibles residuos de producción.
Tegame Uso corrispondente alle norme La bistecchiera è adatta a scaldare cibarie su piani di cottura a gas, elettrici e in vetroceramica. Non è previsto un suo utilizzo per fornelli ad induzione. Il prodotto è destinato esclusivamente per l‘uso privato. Dati tecnici Diametro: ca.
Página 7
PERICOLO DI DANNI A COSE! Durante la cottura è estremamente importante non perdere di vista pentole e padelle nelle quali viene riscaldato del grasso. Infatti il grasso si può velocemente surriscaldare e prendere fuoco. Qualora il grasso dovesse prendere fuoco, non spegnere mai il fuoco con acqua! Soffocare le fiamme con il coperchio di una pentola o con una spessa coperta di lana.
APPROVATO PER ALIMENTI! Le caratteristiche del sapore e dell‘odore non vengono pregiudicate mediante questo prodotto. Utilizzo Prima di utilizzare la pentola per la prima volta si prega di rimuovere dall’articolo eventuali adesivi, e successivamente risciacquarlo con acqua calda. Prima di utilizzare la padella per la prima volta, fare bollire dell’acqua per due o tre volte nella padella per rimuovere completamente eventuali residui di produzione.
Frigideira de ir à mesa de alumínio fundido Utilização correcta A frigideira é adequada para aquecer alimentos em fogões a gás, eléctricos e placas de vitrocerâmica. Não se destina à utilização em placas de indução. O produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
Página 10
Não utilize a tampa se a pega estiver solta. Nunca utilize a frigideira se as pegas estiverem soltas. Se necessário, aparafuse as pegas. PERIGO DE DANOS MATERIAIS! Ao cozinhar é muito importante nunca perder o contacto visual com tachos e frigideiras, nos quais há gordura a aquecer. A gordura pode rapidamente sobreaquecer e incendiar-se.
Página 11
Não arraste a frigideira sobre placas de vitrocerâmica ou fogões de halogéneo. Em caso de inobservância, podem surgir danos causados por riscos. ADEQUADO PARA PRODUTOS ALIMENTARES! O sabor e o odor natural dos alimentos não são afectados por este artigo. Utilização Antes da primeira utilização, remova eventuais autocolantes do artigo e lave-o com água quente.
Cast Aluminium Serving Pan Proper Use The pan is for heating foodstuffs on gas, electric, halogen and ceramic hobs. It is not intended for induction hobs. The product is for private use only. Technical Data Diameter: approx. 28 cm Safety advice KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND...
Página 13
Never use the pan if the handles are loose. Retighten the screw joint of the handles if necessary. DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! Pots and pans in which fat is being heated up must never be left unattended. Fat can very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat fire with water.
Página 14
Usage Before first use, remove any stickers or labels from the article and rinse it in hot water. Before using the pan for the first time, boil it out with water 2 to 3 times to completely remove all manufacturing residue. Lightly grease the pan.
Aluguss-Servierpfanne Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pfanne ist zum Erhitzen von Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Halo- gen- und Glas keramik-Kochfeldern geeignet. Sie ist nicht für Induktions- herde vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Technische Daten Durchmesser: ca. 28 cm Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Página 16
Verwenden Sie den Deckel nicht, wenn der Griff lose ist. Verwenden Sie die Pfanne keinesfalls, wenn die Griffe locker sind. Ziehen Sie ggf. die Verschraubung der Griffe nach. GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Beim Kochen ist es sehr wichtig, dass Sie Töpfe und Pfannen, in denen Fett erhitzt wird, nicht aus den Augen lassen.
Página 17
Ziehen oder schieben Sie das Produkt nicht über die Glaskeramik- und Halogen-Kochfelder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädi- gungen durch Kratzer kommen. LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchsei- genschaften werden durch dieses Produkt nicht beein- trächtigt. Gebrauch Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch eventuelle Aufkleber von dem Artikel und spülen Sie ihn mit heißem Wasser aus.
Página 18
IAN 103887 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model: Z31749 Version: 09/2014 IAN 103887 3887 _CB5 IM.indd 18 8/28/2014 11:53:05 A...