Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lea el manual de instrucciones detenidamente
y asegúrese de comprender las instrucciones
antes de utilizar la máquina.
Se permite usar gasolinas que contengan
un máximo de 10 % de etanol (E10) en esta
máquina. El uso de gasolina con más de 10 % de
etanol (E10) anulará la garantía del producto.
Lire attentivement le manuel de l'opérateur
et vous assurer de bien comprendre les
instructions avant d'utiliser la machine.
Il est possible d'utiliser de l'essence contenant
un maximum de 10 % d'éthanol (E10) avec
cette machine. L'utilisation d'essence contenant
plus de 10 % d'éthanol (E10) annulera la
garantie du produit.
115 93 41-27 Rev A
Operator Manual
Manual del operador
Manuel d'utilisation
Please read the operator manual carefully and
make sure you understand the instructions
Gasoline containing a maximum of
10% ethanol (E10) is permitted for use in this
machine. The use of gasoline with more than
10% ethanol (E10) will void the product warranty.
English
Spanish
French
W548 / 967657701
W552 / 967657801
before using the machine.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna W548

  • Página 1 El uso de gasolina con más de 10 % de Manuel d'utilisation etanol (E10) anulará la garantía del producto. Lire attentivement le manuel de l'opérateur W548 / 967657701 et vous assurer de bien comprendre les W552 / 967657801 instructions avant d'utiliser la machine.
  • Página 2 Each person operating the mower must be of Emission controls and components can only sound mind and body and must not be under be adjusted by a Husqvarna dealer or an the influence of mind altering substances. approved engine manufacturer's service center.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS INTRODUCCIÓN ..........39 INTRODUCTION ..........4 SÍMBOLOS Y RÓTULOS .........40 SYMBOLS AND DECALS ........5 SEGURIDAD ............41 SAFETY ..............6 CONTROLES ...........46 CONTROLS ............10 FUNCIONAMIENTO .........50 OPERATION .............14 MANTENIMIENTO ...........53 MAINTENANCE ..........17 LUBRICACIÓN ..........62 LUBRICATION ..........25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......65 TROUBLESHOOTING ........28 ALMACENAMIENTO ........66 STORAGE ............29 ESQUEMA ............67 SCHEMATIC .............30...
  • Página 4: Introduction

    Unit Model and Serial Number When ordering spare parts, please specify the purchase year, model, type, and serial number. Use genuine Husqvarna spare parts. Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the Engine Model and Serial Number frame of the mower near the engine.
  • Página 5: Symbols And Decals

    SYMBOLS AND DECALS These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully so that you know what they mean. IMPORTANT Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx Warning! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
  • Página 6: Safety

    • Do not put hands or feet near turning parts SAFETY or under the mower. Keep away from the discharge opening at all times. Safety Instructions • Only let responsible adults, who are familiar These instructions are for your safety. Read them with the instructions, to operate the machine.
  • Página 7: Personal Safety Equipment

    • Select a low ground speed so that you will not SAFETY have to stop while on the slope. • Do not mow on wet grass. Tires may lose • Clean oil or fuel spillage before operating or traction. storing the machine. •...
  • Página 8: General Maintenance

    regularly. NEVER operate a machine with a SAFETY safety device that does not function properly. • Keep the nozzle in contact with the rim of the • To reduce the risk of fire, keep the machine free fuel tank or container opening at all times until of grass, leaves or other debris buildup.
  • Página 9 Transport SAFETY • The machine is heavy and can cause serious Safety Tests crushing injuries. Be extra cautious when it is loaded on or unloaded from a vehicle or trailer. Operator Presence • Use an approved trailer to transport the 1.
  • Página 10: Controls

    CONTROLS 1. Operator presence lever 6. Choke 10. Blade switch 2. Steering controls 7. Fuel tank cap 11. Brake 3. Safety handle / speed control 8. Engine oil dipstick 12. Ignition switch 4. Speed adjustment lock 9. Service meter 13. Hydraulic oil reservoir 5.
  • Página 11: Steering Controls

    Steering Controls CONTROLS Operator Presence Control The machine’s direction is variable using the two steering controls. The steering controls can be moved forward and back from a neutral position. Located on the left steering control, the Operator See Steering in the Operation section. Presence Control (OPC) lever is an added safety feature.
  • Página 12 Park Brake CONTROLS Choke Control The park brake is found on the right of the machine. Pull the lever back to engage the brake and push forward to release it. The choke control is used for cold starts to provide the engine with a richer fuel mixture. IMPORTANT The machine must stand still For cold starts, pull the control up.
  • Página 13 CONTROLS Warning! The engine and the exhaust Fuel Tank system, become very hot during operation. There is a risk for burns if touched. Let engine and exhaust system to cool before refueling. Warning! Fill to the bottom of the filler neck.
  • Página 14: Operation

    levers to the neutral position to stop the mower OPERATION from moving. Read the Safety section and following pages, if To turn to the right you are unfamiliar with the machine. While moving in a forward direction, pull the right lever back towards the neutral position while Training maintaining the position of the left lever, this will...
  • Página 15: Operating On Hills

    Stopping OPERATION 1. Move the steering controls back to the neutral 5. Push in and turn the ignition key to the start position and release the OPC lever. position. 2. Disengage the mower deck by pressing the IMPORTANT Do not operate the starter for blade switch down.
  • Página 16: Moving Machine By Hand

    Moving Machine By Hand OPERATION When pushing or pulling the mower when the • The finest lawns are obtained by mowing engine is not running, engage the bypass valves. often. The lawn becomes more even and the grass clippings more equally distributed over CAUTION! With the bypass valves open, the mown area.
  • Página 17: Maintenance

    approved service workshop. An annual service MAINTENANCE carried out by an approved service workshop is recommended to maintain your machine in the Maintenance Schedule best possible condition and to make sure of safe Following is a list of maintenance procedures operation.
  • Página 18 Cleaning battery and terminals MAINTENANCE Corrosion and dirt on the battery and terminals Battery can cause the battery to lose power. If the battery is too weak to start the engine, it 1. Using a 1/2" wrench, disconnect BLACK must be recharged. Jump starting can damage battery cable then RED battery cable.
  • Página 19: Tire Pressures

    Electrical Relays and Fuse MAINTENANCE The mower is equipped with four relays located Handle Height Control under the control panel area. 1. Remove the two pins from the bottom brackets of the drive control rods and let the rods hang loose. 1.
  • Página 20 Sensitivity and Speed MAINTENANCE 1. Park on a level surface and engage the park Tracking brake. 1. Park on a level surface and engage the park 2. Start and run the engine until it reaches a brake. normal operating temperature. 2.
  • Página 21: Cutting Height

    and the washers and spacers are sized to match. MAINTENANCE HOC spacers are kept on the frame above the deck. Remove the belt cover for access. To use, If the wheels continue to rotate, adjustment is remove hex bolts retaining HOC spacers and required.
  • Página 22 Adjusting the Mower Deck MAINTENANCE Leveling Deck NOTE: Do not add or remove blade spacers to NOTE: The rear-to-front deck is preset at change the cutting height if the deck is within the the factory to 3/16" (4.8 mm) higher at rear. normal range shown in the previous chart.
  • Página 23 MAINTENANCE Deck Belt Deck Belt Tension 1. Park on a level surface and engage the park brake. 2. Remove mower deck center belt cover. 3. Measure the length of the idler arm tension spring between the inside edges of the two end hooks.
  • Página 24: Cutting Blades

    Protect hands with gloves and/ or wind heavy cloth around the blades before handling. IMPORTANT Special blade bolts are heat treated. Replace with a Husqvarna bolt if required. Do not use lower grade hardware Hardware than specified. Check daily. Inspect the entire machine for loose or missing hardware.
  • Página 25: Lubrication

    LUBRICATION Lubricate with grease gun 12/12 Each year Filter change 1/52 Each Week Oil change 1/365 Each day Level check Lubricate with spray lubricant General IMPORTANT Use minimal lubrication and Remove the ignition key to prevent unintentional remove excess lubricant so that is does not movements during lubrication.
  • Página 26: Wheel And Deck Zerks

    2. Clean the dirt and debris from the area around LUBRICATION the oil fill cap. Wheel and Deck Zerks 3. Locate the drain hose on the left side of the engine below the dipstick. Use only good quality bearing grease with a NLGI grade No.
  • Página 27 Controls LUBRICATION Use a general-purpose petroleum-based spray 3. Place an sufficiently sized container, lubricant. approximately 5 quarts (4.7 liter), under the 1. Steering control levers pivot shaft. hydraulic filter. 2. Throttle control cable. 3. Choke control cable. 4. Upper and lower parking brake linkages. 5.
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Blade switch is engaged Clogged air intake or cooling fins Steering controls are not in the neutral position Operating too fast ground speed for conditions Dead battery Operating at slow idle Contamination in the carburetor or fuel line Defective engine speed regulator Choke is maladjusted...
  • Página 29: Storage

    Drain the fuel Use genuine Husqvarna spare parts. into an approved container outdoors and keep far away from open flame or sources of An annual check-up at an approved service ignition.
  • Página 30: Schematic

    SCHEMATIC...
  • Página 31: Technical Data

    TECHNICAL DATA W548 / 967657701 ENGINE Manufacturer Kawasaki Type FS600V Power 18.5 hp Lubrication Pressurized lubrication system filter Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%) Fuel tank capacity 5.8 gallons 22 liters Cooling Air cooled Air filter...
  • Página 32 TECHNICAL DATA W552 / 967657801 ENGINE Manufacturer Kawasaki Type FS600V Power 18.5 hp Lubrication Pressurized lubrication system filter Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%) Fuel tank capacity 5.8 gallons 22 liters Cooling Air cooled Air filter Standard Alternator 12v 15 amp @ 3600 rpm...
  • Página 33: Torque Specifications

    TECHNICAL DATA Torque Specifications Engine crankshaft bolt 52 ft/lb 70 Nm Standard 1/4" fasteners 9 ft/lb Deck pulley bolts 85 ft/lb 115 Nm Standard 5/16" fasteners 18 ft/lb Lug nuts 80 ft/lb 108 Nm Standard 3/8" fasteners 33 ft/lb Blade bolt 120 ft/lb 163 Nm Standard 7/16"...
  • Página 34: Service Journal

    SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of the rear wheels to 10-12 psi Check that the right quantity of oil is in the engine Adjust the position of the steering controls Fill with fuel Start the engine Check:...
  • Página 35 SERVICE JOURNAL AFTER 8 HOURS Action Date, mtr reading, stamp, sign Change the engine oil DAILY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Clean debris from mower Check engine oil level Check the tire pressures Check underside of deck Check safety system Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment...
  • Página 36 SERVICE JOURNAL 50-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Do the 25-hour service Change the engine oil Check the wheel nut torque Clean debris from the mower Grease the caster wheels Check / adjust the park brake 160-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Do the 50-hour service...
  • Página 38 Cada persona que hace funcionar el o sanciones importantes. Solo un distribuidor cortacésped debe estar bien tanto física como de Husqvarna o un centro de servicios de un mentalmente y no debe estar bajo la influencia fabricante de motores autorizado puede ajustar de sustancias que alteren las facultades los componentes y controles de emisiones.
  • Página 39: Introducción

    Utilice piezas de repuesto originales de Husqvarna. Los números se encuentran en el formulario Modelo del motor y número de serie de registro del producto en el paquete de documentación de la unidad.
  • Página 40: Símbolos Y Rótulos

    SÍMBOLOS Y RÓTULOS puede causar la muerte, especialmente si el lector no sigue las instrucciones proporcionadas Estos símbolos se encuentran en la máquina y en en el manual. el manual del operador. IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx Estúdielos atentamente para que sepa qué xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    responsable de accidentes o lesiones que SEGURIDAD sufran ellos mismos, otras personas o de daños a la propiedad. Instrucciones de seguridad • No ponga las manos o los pies cerca de las Estas instrucciones son para su propia seguridad. piezas giratorias ni debajo del cortacésped. Léalas atentamente.
  • Página 42: Equipo De Seguridad Personal

    daños graves o la muerte. El funcionamiento en SEGURIDAD pendientes requiere mucha más precaución. Si no se siente cómodo, no haga la operación de • Use protección ocular cuando opere la corte. máquina. • Corte en pendientes • Mantenga la máquina libre de cualquier cuesta arriba acumulación de césped, hojas u otra basura, y cuesta abajo...
  • Página 43: Mantenimiento General

    • Si se producen fugas en el sistema de SEGURIDAD combustible, no debe arrancarse el motor hasta que se haya resuelto el problema. combustible con el motor en marcha. Deje enfriar el motor antes de reabastecer. • Compruebe el nivel de combustible antes de cada uso y deje espacio para que se expanda •...
  • Página 44: Pruebas De Seguridad Presencia Del Operador

    Suelte la palanca del OPC. SEGURIDAD DEBE detenerse el equipo de corte. combustible esté correctamente montado y que Interruptor de cuchilla no se mantengan sustancias inflamables en un 1. Mueva las palancas de control hasta la depósito abierto. posición neutra y suelte el OPC. •...
  • Página 45: Transporte

    SEGURIDAD Transporte • La máquina es pesada y puede causar daños graves por aplastamiento. Extreme las precauciones cuando se cargue o descargue de un vehículo o un remolque. • Utilice un remolque aprobado para transportar la máquina. Accione el freno de estacionamiento y sujete la máquina con dispositivos aprobados, tales como bandas, cadenas o correas.
  • Página 46: Controles

    CONTROLES 1. Palanca de presencia del 6. Estrangulador 10. Interruptor de cuchilla operador 7. Tapa del depósito de 2. Controles de la dirección 11. Freno combustible 3. Mango de seguridad/control 8. Cala aceite del motor 12. Interruptor de encendido de velocidad 4.
  • Página 47: Control De Presencia Del Operador

    Bloqueo del ajuste de la velocidad CONTROLES Control de presencia del operador Ubicado en el lado izquierdo, el bloqueo del ajuste de la velocidad ajusta el mango de seguridad/control de velocidad. Ubicada en el control de la dirección izquierdo, la palanca del control de presencia del operador Controles de la dirección (OPC) es una característica de seguridad adicional.
  • Página 48: Estrangulador

    Control del acelerador CONTROLES Estrangulador El control del acelerador regula el régimen del motor y la velocidad de rotación de las cuchillas, cuando se acciona el interruptor de las cuchillas. El estrangulador se utiliza para los arranques en frío para proporcionar al motor una mejor mezcla Para aumentar o disminuir el régimen del motor, de combustible.
  • Página 49: Válvulas De Derivación De La Bomba Hidráulica

    Cuando se opera en temperaturas inferiores CONTROLES a 0 °C (32 °F), use gasolina fresca y limpia de invierno para ayudar a asegurar un buen Válvulas de derivación de la bomba arranque en clima frío. hidráulica ¡ADVERTENCIA! El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante el funcionamiento.
  • Página 50: Funcionamiento

    de la palanca derecha, esto reducirá la velocidad FUNCIONAMIENTO de rotación de la rueda izquierda y hará que la máquina gire en esa dirección. Lea la sección Seguridad y las páginas siguientes si no está familiarizado con la máquina. Capacitación Debido a las capacidades de dirección únicas, los cortacéspedes de radio de giro cero son mucho más maniobrables que los típicos cortacéspedes.
  • Página 51: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no Arranque del motor haya nadie cerca del cortacésped al activar el interruptor de cuchilla. 1. Ajuste la barra de seguridad medio camino hacia atrás y apriete el bloqueo del ajuste del 5. Sujete la barra de seguridad y mueva los régimen para moderar una velocidad de corte.
  • Página 52: Consejos Para Cortar El Césped

    • No corte el césped húmedo. El resultado FUNCIONAMIENTO del corte es deficiente porque las ruedas se hunden en el césped blando, se acumulan huellas y los recortes de pasto se atoran bajo el ¡ADVERTENCIA! No utilice el carenado. cortacésped en un terreno con más de 15 grados de inclinación.
  • Página 53: Mantenimiento

    se describen en este manual, visite un taller MANTENIMIENTO de servicio autorizado. Se recomienda un servicio anual realizado por un taller de servicio Programa de mantenimiento autorizado para mantener la máquina en las A continuación hay una lista de procedimientos mejores condiciones posibles y para garantizar de mantenimiento que se deben realizar en un funcionamiento seguro.
  • Página 54 Limpieza de la batería y las terminales MANTENIMIENTO La corrosión y la suciedad de la batería y las Batería terminales pueden hacer que la batería pierda potencia. Si la batería está demasiado baja como para arrancar el motor, se debe recargar. El 1.
  • Página 55: Control De La Altura Del Mango

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE NO agregue revestimientos ni materiales rellenos de espuma a los neumáticos. Las cargas excesivas causadas ¡ADVERTENCIA! No cortocircuite los por los neumáticos rellenos con espuma bornes de la batería dejando una llave u otros causarán fallas prematuras. objetos en contacto con los dos bornes al Utilice solo neumáticos especificados por el mismo tiempo.
  • Página 56: Freno De Estacionamiento

    de ajuste del control de velocidad. MANTENIMIENTO 3. Relé de arranque 4. Relé de seguridad 5. Fusible de 20 A Los relés se cambian fácilmente quitando el relé defectuoso de su zócalo e instalando uno nuevo. Consulte el Manual de piezas para solicitar reemplazos.
  • Página 57: Posición Neutra De La Transmisión

    1. Afloje ligeramente el tornillo de la tapa para MANTENIMIENTO permitir la rotación de la placa de retorno neutral. en las posiciones deseadas indicadas a continuación. • Si la rueda gira hacia delante, gire la placa de retorno neutral a la izquierda hasta que la 5.
  • Página 58 Altura de corte adicional MANTENIMIENTO Cuando el equipo se ajusta a su nivel más alto, necesario. Los separadores HOC se mantienen es posible agregar hasta 18 mm (3/4") de altura en el bastidor sobre el equipo. Retire la cubierta de corte quitando de uno a tres separadores de de la correa para facilitar el acceso.
  • Página 59: Ajuste Del Equipo De Corte Nivelación Del Equipo

    ganchos del extremo. La longitud debe ser de MANTENIMIENTO 24,1 a 24,8 cm (9-1/2 – 9-3/4") Ajuste del equipo de corte Nivelación del equipo NOTA: El equipo de atrás hacia delante se restablece en la fábrica a 4,8 mm (3/16") más en la parte trasera.
  • Página 60: Discos De Corte

    6. De debajo del cortacésped, retire la tuerca especiales tienen un tratamiento con calor. exterior del perno de la polea tensora y Reemplácelo por un perno Husqvarna si es desconecte el muelle tensor. necesario. No utilice tornillería de grado inferior al especificado.
  • Página 61: Ajuste Del Embrague

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE El afilado de las cuchillas debe realizarlo un taller de servicio autorizado. Equilibre las cuchillas después del afilado. Ajuste del embrague Si el embrague no logra accionarse o liberarse correctamente o si hace un ruido inusual, debe ajustarse. Pare el motor y deje que el cortacésped se enfríe.
  • Página 62: Lubricación

    LUBRICACIÓN las correas o las superficies de accionamiento Lubricar con Todos los de las poleas de la correa. Si esto sucede, 12/12 pistola de años intente limpiar con aguarrás. Si la correa continúa engrase deslizándose después de la limpieza, se debe Todas las reemplazar.
  • Página 63: Engrasadores De Rueda Y Equipo

    1. Estacione en una superficie nivelada y LUBRICACIÓN accione el freno de estacionamiento. Engrasadores de rueda y equipo 2. Limpie la suciedad y los desechos del área alrededor de la tapa del tanque de llenado de Utilice solo grasa para cojinetes de buena calidad aceite.
  • Página 64: Aceite Hidráulico

    6. Instale el filtro y gírelo hacia la derecha hasta LUBRICACIÓN que la junta se conecte con la superficie de montaje. Apriete el filtro con 1/2 a 3/4 de Aceite hidráulico vuelta. Utilice aceite de motor sintético 15W-50 o uno 7.
  • Página 65: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema / Causa El motor no arranca El motor se sobrecalienta Obstrucción en la entrada de aire o las aletas El interruptor de cuchilla está activado de refrigeración Los controles de la dirección no están en Funcionamiento demasiado rápido en posición neutra velocidad de avance para las condiciones Batería descargada...
  • Página 66: Almacenamiento Durante El Invierno

    Utilice piezas de repuesto originales de de llamas abiertas o fuentes de ignición. Husqvarna. No use gasolina para la limpieza. Utilice un Solicitar una revisión anual en un taller de servicio desengrasador y agua tibia.
  • Página 67: Esquema

    ESQUEMA...
  • Página 68: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS W548/967657701 MOTOR Fabricante Kawasaki Tipo FS600V Electricidad 18,5 hp Lubricación Filtro del sistema de lubricación presurizado Mín. 87 octanos sin plomo (máx. 10 % de etanol, máx. 15 % de Combustible MTBE) Capacidad del depósito de 5,8 galones...
  • Página 69 DATOS TÉCNICOS W552/967657801 MOTOR Fabricante Kawasaki Tipo FS600V Electricidad 18,5 hp Lubricación Filtro del sistema de lubricación presurizado Mín. 87 octanos sin plomo (máx. 10 % de etanol, máx. 15 % de Combustible MTBE) Capacidad del depósito de 5,8 galones 22 litros combustible Refrigeración...
  • Página 70: Especificaciones De Par

    DATOS TÉCNICOS Especificaciones de par Perno del cigüeñal del motor 52 pies/lb 70 Nm Sujetadores estándar de 1/4" 9 pies/lb Tornillos de poleas de corte 85 pies/lb 115 Nm Sujetadores estándar de 5/16" 18 pies/lb Tuercas 80 pies/lb 108 Nm Sujetadores estándar de 3/8"...
  • Página 71: Registro De Servicio

    REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE ENTREGA Fecha, lectura de medidor, sello, Acción firma Cargar y conectar la batería Ajuste la presión de los neumáticos de las ruedas traseras a 10-12 psi Verifique que el motor tenga la cantidad correcta de aceite Ajustar la posición de los controles de la dirección Llenado con combustible Arrancar el motor...
  • Página 72: Después De 8 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO DESPUÉS DE 8 HORAS Fecha, lectura de medidor, sello, Acción firma Cambiar el aceite del motor SERVICIO DIARIO Fecha, lectura de medidor, sello, Acción firma Limpiar los residuos del cortacésped Revisar el nivel del aceite del motor Comprobar la presión de los neumáticos Revisar la parte inferior del equipo Comprobar el sistema de seguridad...
  • Página 73: Servicio A Las 50 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO A LAS 50 HORAS Fecha, lectura de medidor, sello, Acción firma Haga el servicio de las 25 horas Cambiar el aceite del motor Revise el par de la tuerca de las ruedas Limpie la basura del cortacésped Engrase las ruedecillas Revise/ajuste el freno de estacionamiento SERVICIO A LAS 160 HORAS...
  • Página 74 être pleinement respecter, communiquer avec le concessionnaire compris et soigneusement suivis. Husqvarna le plus proche pour obtenir de l’aide. Remplacer les autocollants de sécurité Pour trouver le concessionnaire Husqvarna le manquants ou endommagés. Des autocollants de plus proche, visiter le site www.husqvarna.com.
  • Página 75: Introduction

    Lors de commandes de pièces de rechange, indiquer l’année d’achat, le modèle, le type et le numéro de série. Utiliser des pièces d’origine Husqvarna. Ces numéros sont indiqués sur le formulaire d'enregistrement du produit, inclus dans la Modèle et numéro de série du moteur documentation fournie avec l'appareil.
  • Página 76: Symboles Et Autocollants

    SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS IMPORTANT Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Xx xxxxxxxx xxxx Ces symboles se trouvent sur la machine et dans xxxxxx. le manuel d'utilisation. Les étudier attentivement afin de comprendre leur signification. Utilisé dans ce document pour prévenir le lecteur d'un risque de dommage matériel, surtout si les AVERTISSEMENT! Xxxx xxxxxx xxxxx instructions du manuel ne sont pas respectées.
  • Página 77: Sécurité

    • Le propriétaire ou l'opérateur de cet outil est SÉCURITÉ responsable des accidents et des blessures infligées à lui-même ou à autrui ainsi que Consignes de sécurité des dommages causés à la propriété. Par Ces consignes sont pour la sécurité de conséquent, il se doit d'agir de manière l'opérateur.
  • Página 78: Équipement De Sécurité Personnelle

    Utilisation dans les pentes SÉCURITÉ La conduite dans les pentes est une opération • Faire très attention lors du chargement ou du comportant le plus grand risque de perte de déchargement de la machine sur une remorque contrôle de la machine ou de capotage, ce qui ou un camion.
  • Página 79: Entretien Général

    SÉCURITÉ IMPORTANT NE PAS TROP REMPLIR! Cet équipement et son moteur peuvent • Ne pas faire l’appoint de carburant lorsque la comprendre des composants de système machine se trouve à antipollution d'échappement ou d'évaporation, l’intérieur. qui doivent satisfaire les exigences de l'EPA •...
  • Página 80 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! Porter des lunettes de protection au moment • Ne pas effectuer de réglage ou de réparation d'effectuer tout entretien. lorsque le moteur est en marche. • Les lames sont très tranchantes et peuvent Tests de sécurité provoquer des coupures et des blessures.
  • Página 81 SÉCURITÉ Frein de stationnement Commutateur Frein de Leviers de Clé Système de Moteur de lame stationne- commande contrôle de ment au point présence de mort l’opérateur (OPC) Arrêt Marche Marche Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Marche Marche Arrêt Arrêt Arrêt...
  • Página 82: Commandes

    COMMANDES 1. Levier de contrôle de présence 6. Volet de départ 10. Commutateur de lame de l’opérateur 7. Bouchon du réservoir de 2. Commandes de direction 11. Frein carburant 3. Poignée de sécurité et 12. Contacteur d’allumage 8. Jauge d’huile moteur régulateur de vitesse 4.
  • Página 83: Commandes De Direction

    Verrou de réglage de vitesse COMMANDES Contrôle de présence du conducteur Situé sur le côté gauche, le verrou de réglage de vitesse ajuste la poignée de sécurité ou le régulateur de vitesse. Situé sur la commande de direction gauche, le levier du système de contrôle de présence de Commandes de direction l’opérateur (OPC) est une fonction de sécurité...
  • Página 84: Compteur D'entretien

    Commande d'étrangleur COMMANDES Commande de régime La commande d'étrangleur est utilisée lors des démarrages à froid afin d'enrichir le mélange gazeux. La commande de l’accélération contrôle le régime moteur et, par conséquent, le taux de rotation Pour les démarrages à froid, tirer la commande des lames, lorsque le commutateur de lame est vers le haut.
  • Página 85: Soupapes De Dérivation De La Pompe Hydraulique

    dommages au moteur et aux composants. COMMANDES Lorsque la température de fonctionnement est Soupapes de dérivation de la pompe inférieure à 0 °C (32 °F), utiliser de l’essence hydraulique fraîche et propre de catégorie hiver afin d’assurer un bon démarrage par temps froid. AVERTISSEMENT! Le moteur et le système d'échappement deviennent très chauds pendant la conduite.
  • Página 86: Fonctionnement

    Pour avancer ou reculer FONCTIONNEMENT Déplacer lentement les deux leviers de Lire la rubrique Sécurité et les pages suivantes si commande légèrement vers l’avant. Cela vous n’êtes pas familier avec la machine. permettra à la tondeuse d’avancer vers l’avant en ligne droite.
  • Página 87 4. Engager l’unité de coupe en tirant sur le FONCTIONNEMENT commutateur de lame vers le haut. AVERTISSEMENT! S’assurer que AVERTISSEMENT! Les gaz personne ne se trouve près de la tondeuse d'échappement du moteur contiennent du lors de l’activation du levier de commande des monoxyde de carbone qui est un gaz inodore, lames.
  • Página 88: Conseils De Tonte

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la tondeuse dans des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 15 degrés. Tondre vers le haut et vers le bas, jamais en travers de la pente. Éviter de changer brusquement de direction. Ne jamais tondre en travers de la pente. Conseils de tonte •...
  • Página 89: Entretien

    manuel, visiter un atelier de réparations agréé. ENTRETIEN Une révision annuelle effectuée par un atelier de réparation agréé est recommandée pour Calendrier d'entretien maintenir la machine en bon état et en assurer Ci-dessous se trouve une liste des procédures l’utilisation en toute sécurité. Se reporter à la d’entretien qui doivent être effectuées sur la rubrique Entretien général dans la section machine.
  • Página 90 ENTRETIEN DE SÉRIE ÉTAT DURÉE APPROXIMATIVE DE CHARGE* PLEINE CHARGE À 80 ° Batterie BATTERIE Taux maximal : Si la batterie est trop faible pour démarrer le CHARGE 50 A 30 A 20 A 10 A moteur, il faut la recharger. Le démarrage au moyen d’une batterie auxiliaire peut endommager 12,6V 100 %...
  • Página 91: Pression Des Pneus

    ENTRETIEN IMPORTANT NE PAS ajouter de revêtement ou de matériau de remplissage en mousse pour les pneus. La charge excessive AVERTISSEMENT! Ne pas court- provoquée par les pneus remplis de mousse cuircuiter les bornes de la batterie en laissant aura pour effet d’entraîner une usure une clé...
  • Página 92 Si la tondeuse ne se déplace pas en ligne droite, ENTRETIEN le réglage est requis. 1. Retirer la goupille de l’arrière du tourillon de la tige de commande et retirer le tourillon du support. 4. Faire pivoter le tourillon dans le sens antihoraire sur la tige du frein de stationnement afin d’augmenter pression de freinage.
  • Página 93: Hauteur De Coupe

    4. Avec le moteur en marche, actionner ENTRETIEN les leviers de commande pour vérifier le réglage. Si le moteur ne démarre pas après • Réduire la vitesse et la sensibilité, se que les réglages soient effectués, régler le déplacer à la position arrière à une vitesse commutateur de point mort.
  • Página 94 REMARQUE : Ne pas ajouter ou retirer les entretoises ENTRETIEN de la lame pour changer la hauteur de coupe, si l’unité de coupe est dans la plage normale indiquée dans dessus de la partie supérieure du châssis et le tableau précédent. Les entretoises de la lame ne de la rondelle.
  • Página 95 Courroie de l'unité de coupe ENTRETIEN Tension de la courroie de l’unité de coupe Réglage de l'unité de coupe 1. Stationner sur une surface de niveau et serrer Mise à niveau de l’unité de coupe le frein de stationnement. REMARQUE : L’unité de coupe d’arrière vers 2.
  • Página 96: Lames De Coupe

    4. À partir du dessus de la tondeuse, serrer ENTRETIEN l’écrou pour fixer le boulon tendeur de ressort. Courroie d’embrayage 5. Installer la courroie d’entraînement de l’unité de coupe. REMARQUE : L’embrayage électrique peut être réglé si l’embrayage commence à patiner. Se 6.
  • Página 97: Réglage De L'embrayage

    Équilibrer les lames après l'aiguisage. IMPORTANT Les boulons de lame spéciaux sont traités à la chaleur. Le remplacer au besoin par un boulon Husqvarna. Ne pas utiliser une pièce de quincaillerie de qualité inférieure à celle spécifiée. Réglage de l’embrayage Si l’embrayage ne parvient pas à...
  • Página 98: Lubrification

    LUBRIFICATION Il est important d’éviter que du lubrifiant s’infiltre Lubrifier au sur la courroie ou sur les surfaces d’entraînement moyen d’un Chaque des poulies à courroie. Si cela ce produit, essayer 12/12 année de nettoyer avec de l’alcool. Si la courroie pistolet à...
  • Página 99: Huile Moteur

    Huile moteur LUBRIFICATION REMARQUE : Vidanger l’huile moteur lorsque Bouchons graisseux des roues et de le moteur est chaud. Se reporter au manuel l'unité de coupe d’utilisation du moteur pour obtenir des recommandations appropriées sur la vidange Utiliser uniquement une graisse de roulement d’huile et le remplacement du filtre ainsi que les de bonne qualité...
  • Página 100: Huile Hydraulique

    6. Installer le filtre et le tourner dans le sens LUBRIFICATION horaire jusqu’à ce que le joint entre en contact avec la surface de montage. Serrer le filtre Huile hydraulique d’un demi à trois quarts de tour. Utiliser l’huile moteur synthétique 15W-50 ou un 7.
  • Página 101: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème / cause Le moteur ne démarre pas Surchauffe du moteur La prise d'air ou les brides de refroidissement Le commutateur de lame est activé sont colmatées Les leviers de commande de direction ne sont Vitesse d’avancement trop rapide par rapport pas au point mort aux conditions d’utilisation La batterie est déchargée.
  • Página 102: Entreposage

    à l’extérieur et loin de flammes nues ou Utiliser des pièces de rechange d’origine de sources d’allumage. Ne pas utiliser de Husqvarna. l’essence pour nettoyer. Utiliser un produit Une vérification annuelle dans un atelier de dégraissant et de l’eau tiède.
  • Página 103: Schémas

    SCHÉMAS...
  • Página 104: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES W548/967657701 MOTEUR Fabricant Kawasaki Type FS600V Puissance 18,5 ch Lubrification Filtre du circuit de lubrification sous pression Au moins 87 octanes sans plomb Carburant (éthanol max. 10 %, MTBE max. 15 %) Volume du réservoir de carburant 5,8 gallons...
  • Página 105 DONNÉES TECHNIQUES W552/967657801 MOTEUR Fabricant Kawasaki Type FS600V Puissance 18,5 ch Lubrification Filtre du circuit de lubrification sous pression Au moins 87 octanes sans plomb Carburant (éthanol max. 10 %, MTBE max. 15 %) Volume du réservoir de carburant 5,8 gallons 22 L Refroidissement Refroidissement à...
  • Página 106 DONNÉES TECHNIQUES Spécifications relatives au couple Boulon du vilebrequin du moteur 52 pi/lb 70 Nm Attaches standard de 1/4 po 9 pi/lb Boulons de la poulie de l’unité de coupe 85 pi/lb 115 Nm Attaches standard de 5/16 po 18 pi/lb Écrous de roue 80 pi/lb 108 Nm Attaches standard de 3/8 po...
  • Página 107: Journal Des Réparations

    JOURNAL DES RÉPARATIONS SERVICE DE LIVRAISON Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature charger et brancher la batterie Régler la pression des pneus des roues arrière à 10-12 lb/po2 Vérifier que la bonne quantité d’huile est dans le moteur. Régler la position des leviers de commande. Remplir avec du carburant Démarrer le moteur.
  • Página 108 JOURNAL DES RÉPARATIONS APRÈS 8 HEURES Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature Vidanger l'huile moteur. ENTRETIEN QUOTIDIEN Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature Débarrasser la tondeuse de toute trace de débris Contrôler le niveau d'huile Vérifier la pression des pneus Vérifier la partie inférieure de l’unité...
  • Página 109 JOURNAL DES RÉPARATIONS ENTRETIEN À 50 HEURES D’UTILISATION Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature Effectuer l’entretien à 25 heures d’utilisation. Vidanger l'huile moteur. Vérifier le couple de serrage de l’écrou de roue Débarrasser la tondeuse de toute trace de débris Graisser les roues pivotantes Vérifier/régler le frein de stationnement ENTRETIEN À...
  • Página 112 2017-09-15...

Este manual también es adecuado para:

967657701W552967657801

Tabla de contenido