Warning
DAvertissement
[iJIWarnung
D
Awertenza
61Atenci6n
lilAviso
mlWaarschuwing
[!I3Advarsel
GI
Ostrzezenie
mw�
mi��
m1�1s
131�2
mlJ
Instal l ation should be performed by an installer who is skilled in the proper use of hand and power tools, knO\Medge of local building and fire codes, and who is
fumiliar with the environment behind the wall or ceiling where the speaker is being installed. No attempt should be made to install these loudspeakers unless you are
sure you will not be cutting through electric cables, water or gas pipes, or supporting joists. Ensure the loading on the wall or ceiling -,.;1 1 support the weight of these
assemblies..
U
L:installation doit @tre realisee par un installateur ayant des qualifications dans la manipulation d'outils a main et electriques, des connaissances sur les codes locaux du
Mtiment et des incendies et au courant de ce qui se trouve deniere la cloison ou le plafond ou Jes enceintes seront install�s. N'essayez pas d'installer ces enceintes
vous-meme sauf si vous etes sur qu'aucun table electrique, canalisation d'eau ou de gaz ou sous-poutre ne risquera d'elre sectionne.Verifiez que la charge sur le mur
ou le plafond supportera le poids de ces installations.
l:JI
Der Einbau sollte von einem lnstallateur vorgenommen werden, der in der fiu:hgerechten Verwendung von Hand~ und Elektruwerkzeugen bewandt ist, die iirtlichen
Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und mit der Umgebung hinter derWand oder der Decke, in die der Lautsprecher eingelassen werden sail, vertraut ist Unter
keinen Umsti i nden sallten Sie versuchen, diese l.autsprecher einzubauen, wenn Sie nicht absolut sicher sind, hierbei keine Stroml<abe( Wasser- oder Gasleitungen oder
Stutztr.!ger zu durchtrennen. S�len �e sicher, dass die Wand bzw. Decke ausreichend belastbar ist, um das Gewicht dieser Baugruppen zu tragen.
D
l:installa.ziane deve essere effettuata da un installatore professionista che sia infarmato sulle norme di edilizia kxale e sulle norme antincendio e che conosca la
t
struttura della paret.e o del soffrtto sul quale verra installato l'altoparlante.
sconsigliato qualsiasi tentative di installare gli altoparlanti a meno che non si sia sicuri di
non recidere cavi elettrici, condutture di acqua o di gas o i travett di sastegna. Assicurarsi che la parete o ii soffrtta possana sostenere ii peso degji elementi.
m
La instalaci6n debe ser realizada por un instalador con e>qieriencia en el correcto uso de herramientas manuales y electricas, con conocimienta de las normativas
locales de construcci6n e incendios,
que sepa lo que se encuentra tras la pared o el techo donde se va a insta"1" el altavoz. No debera instalar las altavoces salvo
y
este
que
seguro de que no carte cables electricas, tuben'as de agua o gas, ni afecte a vigas maestras. Compruebe que la pared o el techo pueda soportar el peso de
estas instalaciones.
II
A instala,;ao deve ser efectuada por um instalador com exper�ncia no uso de ferramentas manuals e electricas, que conhe,;a as regras locais de preven,ao de
inc@ndios em edificios e saiba o que se encontra no interior da. parede ou do tecto faJso onde vai instalar o altifaJante. Nao deve tentar inst:alar est.es altifalantes
gas,
se nao tiver a certeza de que nao vai cortar cabos electricos, tubos de agua ou
ou traves de suporte. Certifique�e de que a estrutura da parede ou do tecto
suporta o peso destes equipamentos.
�
De installatie dient te warden uitgevoerd door een installateur die geschoold is in het correcte gebruik van elektrisch en handgereedschap, die kennis heeft van de
pla.a:tselijke bouw- en brandvoorschriften en die op de hoogte is van hetgeen zich achter de wand of plafond bevindt waann de luidspreker ge" i nstalleerd wordt Er
dient niet te worden geprobeend de luidspnekers te installeren wanneer u er niet zeker van bent dat u niet door elektrische kabels of door water- of gasleidingen of
steunbalken zaagt. Controleer of de wand of het plafond het gewicht van de units die u -..;It installeren, kan dragen.
�
Manteringen skal foretages af en monWr. som har erfaring med brugen af manuelle og el-vrerl<Wjer samt kendskab til lol<a� byggeregler. ag som ved, hvad der er bag
den vaeg eller det loft. hvor h.,jtaJeren skal montenes. Du
rra
ikke fors.,ge at montere h.,jtaJeme, medmindre du er sikker pa, at du ikke kommer til at skaere i elektriske
kabler, vand- eller gasrar eller brerende loftsbja,lker. Du skal sikre, at vreggen ell er k,ft:et lean ba:,re v.i,gten af de monterede h.,jtalere.
GI
lnstalacja powinna zostac'. przeprowadzona przez instalatora przeszkolonego w odpowiednim uiyciu na�dzi r,,cznych i elektrycznych, znaj�cego lokalne przepisy
budowlane oraz przeciwpozarowe, zaznajomionego z elementami znajdUJ'l(YrT1i si,; za scian� lub sufrt:em, na kt6rych jest instalowany glosnik . Nie naleiy rozpoczynac
ze
instalacji glosnik6w jezdi nie ma pewnosci,
w trakcie instalacji nie zostan� przeci,;te kable elektryczne, rury wodne lub gazowe alb□ lqczenia wspornik6w. Naleiy
upewnic si'l, ze sciana lub sufrt: b'ldzie w stanie wytrzymac obciq,enie wynikaj'l(e z instalacji.
lli
*r.!li',t1;1Jllll)1'<.tf:tl.t,¥I�t.J:;t11i:ii!JJ:�'S:itlli'Ji<:li!!ll"'t'l!,!1!!�0>11l'i!J•il!JW:i4llt;1i;<0,0JIW"'l),7..t:' - t.J->S:l&IJl<tl;t-Q!!,!t,J:;U,ii;#©tl;;Jl,>S:J:;<,O?-n,-Qi!ll:iH';ffn?
-i:< lt:2'� ,, �-• ;,J<.,l!: • 11 7.. 'el', ll:ttl.t��lll!IA L..:tl:� ,.:::1:::b'ltil't.tll:le-��l;t, l&IJ1'<.1!1'�ff:bt.t1. '�<tf::!�,.�Jlctt�:,1::#©ooll!:bt;!.� -1:J-'J't!.'./"J'J-<7.):!Ha���6l'l,./.\.::'.
c'!t&r:IJ,�-r<tca,,.
iS�'ti'�Alilft��li!!�iH'li tt!! l!/!l'fI&<tl�IJ\c · li!!Jl�it!llt1it&Ji!lllli��J.ffl:lHPiH ·
�
'li:���Ell'li:i.!tAM#l.rr ·
#.ll.�J'!;Wi;!,��i,\!i9Hltf<i & :;i;:fttlxffi'at.Jtf
11!.•�ifl, • fE;f;�i�HiE;;i;tlll!llr$. � , 7]<.'tf • :l:,i!:"l:'tfiit1i:�l'E*(ll)fli lll . T- · iri�'ft\;i'ti'.l!t�,:a-�
il'lill*'ti'illiffi iE at.J.ll l! �7<:;/E:tJfiiJiJ<$Xffi � illillcll{J_!H:
0
ml
����Ell��A��R·����A�����AA•ff��l!l'f�&<tl�IA·���it!l��&j����ffi���-�.ll.��m�n���-�&�nffi��
��fflR•tt�$�m�w���-*�-�����x�������-����'ti'�m��·�ff�'ti'�ffittat.1=2�������m����-�·
���on
Et
e1.- x11g.� "r� 'i! �� �.,..21 Af�o1 2J.:ro12 �:u1?J - � {:l:>:lof-,= !;t! !f. -,= �� 4l'i<.2I £f?'joJI 2l<:rofot �x1 c:!�� ':lJ
i:fl� x1�� �i t � 7lwXf7f
�:>:JiijOf fl'L . lcf. �Jtl;,j� �:,:1 . ;p1 BoJI tPI 7!JOI-!!-, "r. 5: . � . 7f�'ef .9:.-E x1x1 '&{::JOI �8.xlXI fll' e :>tl �.o=.AI :stj-� . ;ftjAJ.2. � Ef-E �'&OI �Jtl;,j �*1£
�����¼�al Xl',,!J�,;,,. �2x1 ��-e-fiJAl2..
14KEF
0
www.kef.com
United Kingdom
GP Acoustics (UK) Limited
Eccleston Road, Tovil, Maidstone
Kent,ME l 5 6QP U.K.
Tel: +44 (0) 1622 672261
Fax:
(OJ 1622 750653
+44
Email: info@kef.com
China
GP Acoustics (China) Limited
Room 2202, Diwang Commercial Center
5002 Shennan Road East, Shenzhen, China 5 18008
Tel: +86 (755) 8246 0746
Fax: +86 (755) 8246 0125
Email: infa.kef.cn@gpacoustics.com
Europe (EMEA)
GP Acoustics GmbH
Kruppstr. 82- I 00, D-4 51 4 5 Essen, Germany
Tel.: +49 (0) 20 I 1703 9 0
Fax: +49 (0) 20 I 17039 I 00
Email: sales@gpaeu.com
France
GP Acoustics (France) SAS
39 Rue des Granges Gaiand - BP604 I 4
37554 Sairrt Avertin CEDEX. France
Tel: +33 (0) 2 47 80 49 01
Fax: +33 (0) 2 47 27 89 64
Email: info.france@<ef.cam
Hong Kong
GP Acoustics (HK) Limited
6F, Gold Peak Building, 30 Kwai Wing Raad
Kwai Chung, N.T., Hang Kong
Tel: +852 2410 B I8B
Fax: +852 240 I 0754
Email: info.kef.hk@gpacaustics.com
Japan
KEF Japan, 1-11-17, Honcho, Koganei-city
Tokyo.Japan. 184-0004
Tel: +81 (0) 42-388-2030
Email: info@kef.jp
Taiwan
GP Acoustics (Taiwan) Limited
Room 4B, SF, 415, Xin� Road Sec 4
Ci Series
Taipei 1I0,Taiwan
Tel: +886 (2) 2723 0868
fa,--c +886 (2) 2723 0818
Email: info.kef.t,,@gpacoustics.com
Installation Manual
USA
GP Acoustics (US) Inc,
IO T imber Lane, Marlboro, New Jersey 07746 U.SA
Tel:+ I (732) 683 2356
Fax: + I (732) 683 2358
Email: sales@kefamerica.com
U Manuel d'installati on
m Manual de instala<;ao
KEF and Uni-Q are reg�red trademarks. Uni-Q and
other KEF technologies are protected by warld'Mde
E lnstallationshandbuch
II
Manual de instalaci6n
patents.NI text and image cowights reser ved. KEF
reser ves the right, in line ""th continuing research and
D Manuale d'installazione
lnstallatie
Im
development, ta amend or change specifications. E&OE.
Introduction
14KEF
D
Utilisation
llita:Gdll,.:::
� sl�
Thank you far purchasing this KEF Ci series custom installation loudspeaker. These products have been designed for dry-lined, stud parti1ion walls and ceilings and for
[gl]
suspended ceilings and will delwer many years of superb sound quality.
u
Merci d'avoir chois les enceintes a installation personnalisee de la serie O de KEF. Ces produits sent con,;us pour des cloisons et plafonds lattes et platres ainsi que pour
les faux-plafonds, vous garantissant de nombreuses annees de qualite sonare d'exception.
E
Vielen Dank. dass Sie sich fur d iesen Einbaulautsprecher der KEF Ci-Serie entschieden haben. Diese Produ kte wurden fur T rockenbau-Stiinderwii n de und -decken sowie
fur Hangedecken entworfen und werden Ihnen Ober viele Jahre hinweg erstklassige Klangquaiitat bieten.
D
Grazie per aver acquistata l'altoparlante KEF Ci Series dall'installazione personalizzata . Questa prodotto
e per soffrtti sospesi. La qualita audio
m
Gracias por haber adquirkJo las altavoces de instalaci6n personaJ�a serie Ci de KEF. Estes productos han side disenadas para paredes divisorias prefabricadas y para
falsos techos, garantizand�e a.nos de excelente calidad de sonida.
II
Obrigado par ter adquirido este altifalante de instal"l'ao persanalizada KEF serie 0. Estes pl' O dutos foram cancebidos para paredes di,,,;sorias secas, d.-is6rias com
anma,;ao e tectos falsos
�
Hartelijk dank voor de aankoop van deze KEF luidspreker uit de G-serie met custom-installatie. Deze producten zijn ontwarpen voor installatie in met gipsplaten
beldede wanden en plafonds en voor verlaagde plafond� zij zullen jarenlang zorgen voor een voortreffelijke geluidskwaliteit.
li"lJ
Tai< fordi du har k0bt denne KEF Ci-h.,jtaler med mulighed for brugertilpasset montering. Disse produkter er designet til va,gge med beklaedning mod fugt. skillev;egge
og saenkede lofter og vii levere fantastisk lydkvalitet i mange
GI
Dzi,:kujemy za zakup g!osnika do samodzielnej instalacji z serii KEF Ci. Te grosniki zostaly zapnojektawane do mantafu na scianach �psowo-kartanav,ych, sciankach
dzialowtch na stelazu, sufrtach oraz sufitach pocwieszanych i Zl!pewni� wiele lat doskonalej jakaki diwi'lku,
KEF Ci 3' 1 J-;(1:J?.�b. •-1''./?.l-l,,-3'ei './• 5? J.:7.�-:/J->:!i:c:!lllll}..�,/::1::�, ilSIJb'l::5.:!.e'�
m
,iitta,ti,,ttll), -lit�t.:tit.:? ,ilntcitf'l1.rttl.lil l.,<l:'t.
�
llGiJ.1��9< KEF G �?°I J 13'.<EJ<'..'ti'{<i!liii" � • �7",11,�j,Jl' ! IJ:
ml
�iil�IIJUl" KEF G �?°I J 13 JEtl'ti'�j;;j�� • �jl:,11,�l'..�-.fz:tt.:.1Jlifa9ilt:fll�ffl;(.&$m�:/tt! i il!irr · ,',l�*:ll' i iil!: 7-. 1'.S�:ii'llitt'li i
Ill
Af�Xf 9..f�� {11:>:l* xJ�of� KEF a Al2.l� �:iii'?!* 'r"-lwll a;;."'iAi tJAfwL.JcJ-. 01 �I¾� i':l61!!1, �Ei=.!!1 � �':1 �-§'� �� �2t- . oJI£ {11:,:Jw "r
�.5:.� �:>Jlxl�2"l, 41::! ¥� !el'�fil ¾�� Af�.o=.� �I�!! �"-IL.JC!.
Ci I 30QR / Ci I 60QR / Ci200QR
l!I3 lnstallationsanvisning
ml Pod�cznik instalacji
m mit-.tmllJ3�
Iii
ID
m
Einleitung
D
lntroduzione
El
lntroducci6n
lntrodu�ao
ml
lnleiding
[!I3 lntroduktion
W�p
ml
sl�
131�7H
e
stat□ pnogettata per pareti e soffrtti di,,,;sori in carton gesso
e
garantita per lunghi anni.
proporcionam um som de qualidade excepcional por longos anos.
e
ar
fremover.
-;(l;t, ilzit?.�-:i J.:!ll:::,ii:#i\ i J: O';j;IJ,ii;1'F"-O>lll!IJf<tl:t�Ela<JI:: L,
'*T•*,-,'J
t
l.fl.tim' i ll!i :l: :fll�-itl&l;i_&/i\])!liJHt · '.tJ�!!H1'�7-.Hl�i5:itifllll:
0
0