Página 1
Instrucciones de uso Instalación de transporte de correas redondas Traducción de las «Instrucciones de uso originales» ¡Leer las instrucciones antes de usar la máquina! 9657933 / Válido a partir de: 2008-11 / Actualización: 2021-07 www.meiko-global.com...
Índice Página Introducción e indicaciones generales ..............4 Custodia ....................... 5 Autorización de técnicos de servicio del socio de servicio........5 Denominación del modelo de instalación ............. 5 Aclaración de los símbolos de seguridad utilizados ........... 6 Descripción general y finalidad de uso ..............7 Descripción general ....................
Página 3
10.8 Botón de parada de transporte ................21 10.9 Enchufe de 230 V/400 V ..................21 10.10 Indicador de posición y de nivel de llenado ............21 10.11 Integración en máquinas BTA ................21 10.12 Mesa de cinta plegable ..................23 10.13 Limpieza ......................
Para nosotros es muy importante que usted esté satisfecho al usar los productos de la empresa MEIKO, que estos le faciliten su trabajo y que pueda aprovecharlos al máximo. Si respeta con exactitud las indicaciones siguientes, su instalación de transporte funcio- nará...
El manual de instrucciones debe estar siempre a la mano. 1.2 Autorización de técnicos de servicio del socio de servicio MEIKO solamente concede permiso a socios de servicio autorizados a encargar la reali- zación, en los respectivos grupos de productos, de puestas en marcha, instrucciones, re- paraciones, mantenimiento, montajes y colocaciones de y en máquinas de MEIKO.
2 Aclaración de los símbolos de seguridad utilizados En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos de seguridad. Estos símbolos deben llamar la atención del lector sobre todo hacia el texto de la indicación de seguridad situada al lado. Este símbolo advierte de un posible riesgo para la vida y la salud de personas.
3 Descripción general y finalidad de uso 3.1 Descripción general Los transportadores por correa redonda son apropiados para transportar vajilla su- cia. La guía en forma de línea de las correas redondas deja libre prácticamente toda la mesa de cinta. Este tipo de retorno de la vajilla sucia es especialmente preferida, ya que sólo per- mite la carga de bandejas.
Altura de transporte: 865 mm (estándar) Condiciones para la carga máxima o condiciones marco técnicas que difieran de las ante- riores deben concertarse con la empresa MEIKO. 6 Instrucciones de seguridad generales 6.1 Deber de diligencia del usuario La cinta de transporte de correas redondas ha sido construida y elaborada teniendo en cuenta un análisis de riesgos y tras cuidadosa selección de las normas armonizadas que...
¡ATENCIÓN! ... esté disponible y se utilice el equipamiento de protección personal necesario para el personal de mantenimiento y reparación. ¡ATENCIÓN! ... el manual de instrucciones esté siempre disponible en estado legible y completo en el lugar de uso de la instalación. ¡ATENCIÓN! ...
6.2.2 Medidas de seguridad básicas para el mantenimiento y conser- vación Respetar los intervalos de mantenimiento prescritos en el manual de instrucciones. Cumplir las instrucciones de mantenimiento de los distintos componentes que aparecen en este manual de instrucciones. ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones por entrar en una zona de peligro Durante los trabajos de transporte, montaje, puesta en servicio, mantenimiento y repara- ción es posible que personas no autorizadas entren o se encuentren en la zona de peli- gro.
Sistema de conexión a tierra La seguridad eléctrica de este sistema de cinta transportadora redonda sólo queda ga- rantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado según la norma- tiva. Es muy importante que esta condición de seguridad básica sea comprobada y, en caso de duda, que un electricista revise la instalación local.
7 Instrucciones de montaje (para una máquina incompleta) Aplicable en caso de que el producto MEIKO sea una máquina incompleta a los efectos de la directiva sobre máquinas (directiva 2006/42/CEE). En caso de conectar la técnica de transporte MEIKO a una instalación de transporte ya existente, se debe observar lo siguiente: Los componentes deben estar alineados entre sí, conectados de forma adecuada y...
En caso de surgir nuevos puntos de peligro no conocidos o no formulados por MEIKO como consecuencia del montaje de partes de la instalación, se deberán eliminar y, en caso necesario, no podrá...
La conexión de la instalación debe ser realizada s o l a m e n t e por personal especiali- zado competente. ¡ATENCIÓN! No asumiremos ninguna responsabilidad para conexiones no realizadas de modo profe- sional. 8.4 Indicaciones sobre la eliminación del material de embalaje ...
9 Tipos de peligros especiales 9.1 Dispositivo de protección contra accidentes en inicio de cinta Si se retira o se monta incorrectamente el dispositivo de protección contra accidentes en el inicio de cinta existe el peligro de que alguien accediendo desde abajo, estando el cuerpo de cinta de transporte de correas redondas abierto, se pueda pillar y lesionar las manos.
Dispositivo de protección contra accidentes Dispositivo de protección contra accidentes 9.3 Dispositivo de protección contra accidentes en las curvas El dispositivo de protección contra accidentes en las curvas está situado en la parte infe- rior de la cinta. Si se retira o se monta incorrectamente el dispositivo de protección contra accidentes en las curvas existe el peligro de que alguien accediendo desde abajo, estando elcuerpo de cinta de transporte de correas redondas abierto, se pueda pillar y lesionar las manos.
10 Descripción del producto 10.1 Estructura Inicio de cinta Mesa de cinta lisa Interruptor de limitación de altura Final de cinta con interrup- Puesto de mando Caja de distribución eléc- tor de fin de carrera de pa- trica sador Curva 10.2 Comprobar funcionamiento de los dispositivos de seguridad Para evitar daños a la instalación, lesiones y muerte de personas: ...
PARADA DE EMERGEN- Interruptor de limitación de Interruptor de fin de carrera altura de pasador 10.3 Puesto de mando Al final del recorrido de descarga de la vajilla en el Botón de apa- área de lavado hay un puesto de mando. Botón de gado encendido...
Los instaladores que ubican la instalación se ocupan de la instrucción y puesta en servi- cio. El usuario no podrá utilizar la instalación hasta después de la instrucción. 10.5 Manejo Las bandejas con la vajilla normalmente se depositan en el inicio de la instalación de trans- porte y son transportadas al área de lavado.
10.7 Opción de modo de acumulación Conmutador de modo continuo o modo de acumulación Opción MODO DE ACUMULACIÓN con el conmutador MODO CONTINUO - MODO DE ACUMULACIÓN se selecciona el modo de funcionamiento CONTINUO, todos los motores de accionamiento están activos y son accionados permanentemente por el sistema de control.
¡La posición y ejecución exactas del sistema de acumulación aparecen en el plano de montaje! 10.8 Botón de parada de transporte En esta opción puede haber uno o más botones de parada de transporte en los puestos de evacuación de vajilla. Descripción del funcionamiento: Accionando un botón de parada de transporte, el sistema de cinta transportadora redonda se detiene y la luz blanca del botón se enciende.
Página 22
La máquina BTA proporciona un contacto libre de potencial que debe integrarse en el sis- tema de control de la cinta transportadora redonda. Si la BTA está lista para funcionar, el sistema de cinta transportadora redonda también puede funcionar. Si la máquina BTA desconecta el transporte de la máquina, todo el sistema de cinta trans- portadora redonda se detiene.
Versión 2: Además del contacto libre de potencial de la máquina BTA, se instala un sensor de luz al final del sistema de cinta transportadora redonda. Si la máquina BTA desconecta ahora el transporte de la máquina, el sistema de cinta transportadora redonda sigue funcionando hasta que una bandeja se encuentra con este sensor de luz.
Página 24
tope posición inferior posición superior Potencia manual para asa hacia arriba aprox. 2-5-kp (20-50N) seguro eléctrico por inte- rruptor de contacto resorte de presión a gas 9657933 24 / 32...
10.13 Limpieza Para una función duradera de la instalación de transporte es importante que se realice una limpieza en profundidad diariamente en el área de la entrega de bandejas y de la cocina de lavado, especialmente en la zona de evacuación de vajilla. Asegúrese de que la parada de emergencia o el interruptor principal de la caja de distribu- ción estén accionados durante trabajos de limpieza, revisión y mantenimiento.
Debe leer las advertencias de riesgo que indiquen las etiquetas de estos productos. 11 Calcular la tensión de la correa Para correas redondas de Ø 15mm con tirante ¡La tensión de la correa redonda debe ser de un 0,8 %! La correa redonda es capaz de tirar de más peso con una tensión superior que con una tensión inferior.
12 Formación del personal Solo personal formado e instruido puede trabajar en la cinta de transporte de correas re- dondas. Las responsabilidades del personal deben fijarse claramente en lo relativo al manejo, man- tenimiento y reparación. El personal en período de formación solo debe trabajar en la cinta de transporte de correas redondas bajo la supervisión de una persona experimentada.
13 Desmontaje y eliminación Además de contener materias primas valiosas y materiales reutilizables, el embalaje y el aparato viejo pueden contener también productos nocivos para la salud y el medio am- biente, productos que eran necesarios para el funcionamiento y la seguridad del aparato. Por favor, no tire su aparato viejo a la basura común.
14 Mantenimiento Las tareas de mantenimiento deben realizarse solamente cuando la instalación de trans- porte está desconectada. Además el interruptor principal perteneciente a la instalación de transporte debe estar desconectado y cerrado con llave. Los dispositivos para la prevención de accidentes en zonas de estirado y aplastamiento (desviaciones de la correa redonda, desviaciones de curva) deben comprobarse en lapsos regulares.
16 Pasaje de escape Las instalaciones de transporte cuyo recorrido atraviese un pasaje de escape deben disponer de una separación en la zona adecuada (p. ej.: una mesa de cinta plegable hacia arriba, véase foto). La separación de la instalación de transporte debe reali- zarse en caso de emergencia por el camino más rápido posible.
18 Elementos periféricos para la instalación de transporte de correas redondas Instalación de transporte de co- rreas redondas con dispositivo de apilado (Tenga en cuenta la documentación téc- nica sobre el dispositivo de apilado) Instalación de transporte de co- rreas redondas con TST 6 e instalación de lavado se- miautomática (HA20 / HA30) (Tenga en cuenta la documentación téc-...
Página 32
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG Englerstraße 3 77652 Offenburg Germany www.meiko-global.com info@meiko-global.com ¡Se reserva el derecho a realizar modificaciones en la ejecución y la construcción! 9657933 / Válido a partir de: 2008-11 / Actualización: 2021-07...