Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

F - Français
Assurez-vous que vous avez supprimé la tension avant l'installation ou
l'entretien. Suivez les procédures d'installation pour assurer le bon
fonctionnement de cette unité. Le produit ne doit pas être modifié, tout
changement entraînera l'annulation de l'agrément de sécurité et le
produit sera rendu dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité
sur les produits en cours de modification ou incorrectement installé.
Fig. 1) Pour ouvrir le projecteur dévisser les six (ou quatre) vis dans
l'ordre indiqué, remplacer la lampe et recommencer la même procédure
inversement afin de fermer l'unité. Le serrage avec visseuse électrique
est fortement déconseillé.
Fig. 2) Pour installer l'étrier, assembler selon la figure 2bis, avec vis,
boulons et rondelles fournis.
Fig. 3) Pour installer la grille de protection, retirer les six vis du verre,
les remplacer avec celles fournies avec le grille, dans l'ordre indiqué
selon la figure. 1.
Fig. 4) Couder le câble d'alimentation en "col de cygne" afin d'éviter
l'accumulation de condensation sur le presse étoupe.
● Montage en position horizontale uniquement
● Une élévation de 360° est autorisée avec un montage
horizontal
● Nous recommandons l'utilisation de lampes de bonne qualité
(OSRAM, Philips, etc)
Momento torcente punta=max 0,4 N/mt
Bit torque=max 0.4 N/mt
Couple de rotation d'un bit=max 0,4 N/mt
Bit-Drehmoment=max 0,4 N/mt
1
Staffa di rotazione 2X / 2X Rotation bracket
2a
220mm
140mm
140mm
220mm
12mm
Ø foro=12mm
Ø hole=12mm
GB - English
Make
sure
maintenance. Follow the installation procedures to ensure the unit
proper functioning. The product must not be modified, any change will
void security approvals and will make the item dangerous. The
manufacturer declines all responsibility on products being modified or
not correctly installed.
Pic. 1) To open the projector unscrew the six (or four) screws in
crossed order, replace the lamp and repeat the same procedure in
viceversa order to close the unit. It is not recommended the use of
electric screwdrivers.
Pic. 2) To install the rotation stape secure the supplied holding brackets
as per pic. 2a and then fix the stape using screw, washer and lock nut
as per pic. 2b.
Pic. 3) To install the protection grid replace the six glass screws with
those supplied and screw them in crossed order as per pic. 1.
Pic. 4) "Swan neck" suggested cable positioning to avoid accumulation
of condensation on the cablegland.
● Assembly is allowed in horizontal position only
● On the horizontal axis a 360° rotation is allowed
● Good quality lamps (OSRAM, Philips, etc) are recommended
1
3
2
4
2b
you
have
removed
tension
before
installation
Morsetto 5 poli 4mm² 450V 32A EN 60998-1 EN 60998-2-1
5p socket 4mm² 450V 32A EN 60998-1 EN 60998-2-1
Forza serraggio 7 Nm
Couple de serrage du PE 7 Nm
Klemmkraft 7 Nm
Clamping force on cablegland 7 Nm
Fuerza apriete 7Nm
Siła dokręcenia dławicy 7 Nm
Допустимая нагрузка на ввод 7 Nm
Força de aperto: 7 Nm
C Luce Srl
Via Marmolada, 5/11
20060 Truccazzano - MI - ITALY
or
Tel +39 02 944 35 095
Fax +39 02 944 35 096
www.cluce.it - info@cluce.it
Start 1X/2X
Foglio Istruzione/Instruction Sheet
FI 05/Rev. C - 12/2011
FIS2160.000 - MADE IN ITALY
EN605981 IV, 230V 50Hz, IP65
SHP-T 1x150/250W/400W E40
MH-T 1x150W E27
MH-T 1x250W/400W E40
MH-T PH 1x250W/400W E40
MV 1x250W/400W E40
I - Italiano
Assicurarsi di aver tolto tensione prima di procedere all'installazione o
alla manutenzione. Seguire attentamente le istruzioni di montaggio per
garantire un corretto funzionamento dell'apparecchio. Il prodotto non
deve essere modificato,
qualsiasi modifica annulla le approvazioni di
sicurezza e può rendere pericolosa l'apparecchiatura. Il costruttore
declina ogni responsabilità su prodotti modificati o non installati
correttamente.
Fig. 1) Per accedere all'interno del proiettore svitare le sei (o quattro)
viti in ordine incrociato, sostituire la lampada e ripetere l'operazione al
contrario per la chiusura del prodotto. Si sconsiglia l'uso di avvitatori
elettrici.
Fig. 2) Per il fissaggio della staffa di rotazione assicurare le contro-
staffe fornite in dotazione come da figura 2a e poi fissare la staffa
seguendo l'ordine di vite, dado e rondella come da figura 2b.
Fig. 3) Per il fissaggio della griglia di protezione, sostituire le 6 viti del
vetro con quelle fornite in dotazione ed avvitarle seguendo un ordine
incrociato come da fig.1.
Fig. 4 ) Si consiglia un posizionamento del cavo a "collo di cigno" per
evitare accumuli di condensa sul pressacavo.
3
● E' ammesso il montaggio solo in posizione orizzontale
● Sull'asse orizzontale è consentita una rotazione di 360°
● Si consiglia l'uso di lampade di buona qualità
(OSRAM, Philips, etc)
Momento torcente punta=max 0,4 N/mt
Bit torque=max 0.4 N/mt
Couple de rotation d'un bit=max 0,4 N/mt
Bit-Drehmoment=max 0,4 N/mt
4
1
SHP-T 2x250W/400W E40
MH-T 2x250W/400W E40
MH-T PH 2x250W/400W E40
MV 2x250W/400W E40
3
1
2
5
6
4
6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para C Luce Start 1X

  • Página 1 F - Français GB - English C Luce Srl Via Marmolada, 5/11 20060 Truccazzano - MI - ITALY Assurez-vous que vous avez supprimé la tension avant l'installation ou Make sure have removed tension before installation l'entretien. Suivez les procédures d'installation pour assurer le bon maintenance.
  • Página 2 PT - Português DE - Deutsch Fig. 3) Para fijar la rejilla de protección, sustituir los 6 (o 4) tornillos del cristal y enroscar siguiendo el orden cruzado como en la fig. 1. Vor Beginn der Installation oder Wartung ist sicher zu stellen, dass die Certifique-se que desligou a tensão de alimentação do aparelho antes Fig.

Este manual también es adecuado para:

Start 2x