Descargar Imprimir esta página

PMM 60342 Guia De Instalacion página 3

Opel vauxhall movano 2011; nissan nv400 2011; renault master 2010

Publicidad

OP733
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Remove the original motor from the window regulator to replace and re-mount it on the new window regulator. Using the screws.
B) Put the new mechanism on the panel and fix it at points A - B - C - D - E.
C) Lower the window into the window plate and block it into position P.
D) Wire as per wiring diagram.
E) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the ignition on and operate the window switch
to close the window.
To ensure the window regulator works properly, check the side rubber window channels are properly positioned, clean and in good
condition.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Demonter le moteur d'origine du leve-vitre a remplacer et le remonter sur le leve-vitre nouveau. En utilisant les vis fournis.
B) Placer le nouveau mécanisme sur le panneau de la porte en le fixant aux points A - B - C - D - E.
C) Faire descendre la vitre sur le support de la vitre et le bloquer sur le point P.
D) Effectuer les liaisons electriques.
E) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas.
Pour retablir cette fonction veuillez suivre le manuel d'usage de la voiture.
Pour garantir le bon fonctionnement du lève-vitre, s'assurer que les joints latéraux en caoutchouc sont bien positionnés, propres et
en bon état.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Demontieren Sie den Motor vom Fensterheber, um diesen auf den neuen Fensterheber zu montieren. Benutzen Sie die
beigefügten Schrauben.
B) Legen Sie den neuen Mechanismus auf die Verkleidung und fixieren diesen an den Punkten A - B - C - D - E.
C) Lassen Sie die Scheibe in die Halterung herab und blockieren diese in den Positionen P.
D) Verkabeln Sie, wie im Schaltplan beschrieben.
E) VORSICHT! Um dem neuen Motor die Automatikfunktion anzulernen, schalten Sie die Zündung ein und nutzen.
Sie den Schalter zum Schließen des Fensters.
Um sicher zu stellen, dass der Fensterheber ordnungsgemäß funktioniert, vergewissern Sie sich, dass die seitlichen
Gummiführungen des Fensters richtig positioniert, sauber und in einem guten Zustand sind.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) Desmontar el motor original del elevalunas a reemplazar y montarlo sobre el nuevo elevalunas. Utilizar los tornillos.
B) Posicionar el nuevo mecanismo sobre e panel de la puerta y fijarlo en los puntos A - B - C - D - E.
C) Bajar el cristal hacia los soportes del elevalunas y fijarlo en el punto P.
D) Enchufar las conexiones electricas.
E) NOTA: Despues de sustituir el elevalunas, se habrá perdido la función confort. Para reestablecerla siga
el manual de instrucciones.
Para garantizar el buen funcionamiento del elevalunas asegurarse que los caneles laterales están bien posicionados y la goma limpia
y en buenas condiciones.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) Retire o motor original do elevador a substituir e aplique-o no novo. Utilize os parafusos fornecidos.
B) Posicione o elevador novo no painel e fixe-o nos pontos A - B - C - D - E.
C) Baixe o vidro para dentro da placa e bloqueia-o no ponto P.
D) Conectar os fios conforme diagrama.
E) ATENÇÃO! Para restabelecer a função automática no elevador novo, ligue a ignição e feche o vidro utilizando o botão.
Para assegurar o correcto funcionamento do elevador, certifique-se que os canais laterais de borracha do vidro estejam
correctamente posicionados, limpos e em boas condições.
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) Smontare il motore originale dall'alzacristallo da sostituire e rimontarlo sull'alzacristallo nuovo. Utilizzare i dadi forniti.
B) Posizionare il nuovo meccanismo sul pannello porta e fissarlo nei punti A - B - C - D - E.
C) Far scendere il vetro nella piastra cristallo e bloccarlo nel punto P.
D) Eseguire i collegamenti elettrici.
E) ATTENZIONE! Dopo che il ricambio dell'alzacristallo è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per
ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni del manuale d'uso vettura.
Per garantire il buon funzionamento dell'alzacristallo accertarsi che le canaline laterali in gomma siano ben posizionate, pulite ed in
buone condizioni.
1-09-2016

Publicidad

loading