Publicidad

Enlaces rápidos

Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alan HM06 Serie

  • Página 1 Español...
  • Página 2 Derechos de autor ” 2006 de CTE International Italia; reservados todos los derechos.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    En este manual… Personalización Información general serie hm06 6.1 Funciones asociables antes que nada… la seguridad 6.2 Otras funciones programables 2.1 Convenciones y Símbolos utilizados en este Manual Uso con CTCSS/DCS 2.2 Advertencias 7.1 Recepción 2.3 Seguridad 7.2 Transmisión 2.4 Asistencia Funciones avanzadas Partes de la radio y funciones 8.1 Exploración de los canales 3.1 Frontal 8.2 Activación rápida del canal principal 3.2 Lado trasero 8.3 Talk Around Consejos para la instalación 9 Limpieza y mantenimiento 4.1 Ubicación/fijación de las partes de la radio 9.1 Mantenimiento de la radio 4.2 Instalación de la antena para vehículo 4.3 Conexiones 0 accesorios opcionales...
  • Página 4: Información General Serie Hm06

     InFormaCIón gEnEraL SErIE hm06 2 anTES qUE naDa… La SEgUrIDaD 2. Convenciones y Símbolos utilizados en este manual Este manual para el usuario describe las funcionalidades estándar de los transceptores para vehículo de la serie HM06, disponibles en 2 Este símbolo indica una ‘nota’. Las notas representan unos con- sejos prácticos importantes a seguir para hacer más simple el distintas versiones según la banda de frecuencia. uso del aparato y conseguir las mejores prestaciones. HM06 es una robusta radio “BASIC” para vehículo, con funciones avanzadas y proyectada para que sea fácil de usar y flexible para I Este símbolo indica una ‘precaución’. Las precauciones sir- ven para evitar graves inconvenientes, posibles daños al...
  • Página 5: Seguridad

    • Utilice sólo accesorios originales. Los accesorios no originales pueden dañar seriamente su transceptor • apague la radio antes de limpiarla. Siga exclusivamente las 2.3 Seguridad instrucciones presentadas en el capítulo 10. I Su transceptor ALAN HM06 ha sido diseñado cuidadosamente • Respete las condiciones ambientales. La radio ha sido diseñada para ofrecerle muchos años de prestaciones seguras y fiables. para ser utilizada en ambientes extremos, pero de todas maneras Como con todos los aparatos eléctricos, de todas maneras cabe evite exponerla a temperaturas excesivamente calientes o frías...
  • Página 6: Asistencia

    potencialmente explosivas (por ejemplo cerca de gasolineras). lores indicados en este manual. En caso de dudas acuda a su Una sola chispa puede causar una explosión. revendedor. • No se acerque a la antena del transceptor durante la transmisión. • Este producto cumple los requisitos del Consejo Directivo 89/336/ La radio le ofrece las mejores prestaciones si el micrófono está EEC y 73/23/EEC referente a la aplicación de las leyes de los entre 5 y 10 cm de la boca, según los casos, y la antena está Estados miembro, con relación a la compatibilidad electromag- instalada en el centro del techo, en posición vertical y libre de nética y a la baja tensión, así como de la Directiva Automotive...
  • Página 7: Partes De La Radio Y Funciones

    [] Display (dos dígitos LED de siete segmentos) – indica lo si- tuación (Ref. apart. 6.5). guiente según la modalidad operativa: • Durante la exploración – salta al canal adyacente y reanuda la • En stand-by – muestra constantemente el canal operativo. • En otras condiciones (por ej. durante la regulación del squelch) exploración (Ref. apart. 9.1). [7] Tecla (enter): – proporciona diferentes indicaciones según los casos (por ej. muestran el nivel de squelch corrientemente configurado). • En stand-by – activa la eventual función asociada con él en la fase de programación (Ref. apart. 7.1). [2] LED de señalización – estos tres LED señalan respectivamente (de arriba a abajo): • Durante la regulación del squelch – confirma el nivel corriente- mente indicado en el display (Ref. apart. 6.5). • hI (rojo) – señala que está activada la alta potencia de trans- misión en el canal seleccionado corrientemente (para detalles [8] altavoz – [9] LED de estado: consulte el apartado 6.7.c) • Ta (verde) – señala que está activada la función Talk-Around • Rojo – transmisión (para detalles consulte el apartado 9.3) • Verde – recepción de señales (canal ocupado) • mon/SCan – si está encendido fijo, señala que está activada...
  • Página 8: Lado Trasero

    3.2 Lado trasero 3.2.a Contenido del paquete (a) Transceptor (b) Micrófono estándar de mano MK06/35 con pulsador de transmi- sión (PTT) integrado (c) Cable de alimentación (d) Soporte para vehículo con tornillos y puños de fijación (e) Soporte para micrófono con tornillos (f) Manual de uso (este manual!) [0] Toma antena – toma de tipo BNC para la conexión de la antena 2 Según la versión, algunas partes pueden estar ya fijadas/conec- para vehículo. Consulte el catálogo de accesorios para elegir la tadas con el aparato. Si faltara algo o presentara desperfectos versión o bien visite la página www.alanprofessional.it [] Salida altavoz externo – este cable, dotado de toma jack vo- avise inmediatamente a su revendedor.
  • Página 9: Consejos Para La Instalación

    4 ConSEJoS Para La InSTaLaCIón 4,1.b Soporte del micrófono de mano El soporte suministrado (mod. R14053), tiene la tarea de ofrecer un I ¡ATENCIÓN! La instalación del aparato debe ser efectuada sostén para el micrófono cuando no se utiliza la radio. exclusivamente por personal especialista y que disponga de Además, es posible hacer sí que, cuando se saca el micrófono del los instrumentos adecuados. Cuando presentado más ade- soporte, se active automáticamente la función de monitor (hang- lante constituye un simple complemento para la experiencia up). del instalador que asume cualquier responsabilidad al res- Para más detalles sobre la función monitor consulte el apartado pecto. Una instalación errónea podría dañar seriamente el 6.6.
  • Página 10: Conexiones

    Es importante comprobar que la línea de alimentación utilizada sea Para seleccionar la antena adecuada le aconsejamos que consulte capaz de soportar una intensidad de por lo menos 10 A continuos. con su revendedor Alan Professional. La antena debe ser capaz de irradiar por lo menos la potencia nominal del aparato. Una vez ins- 4.3.c Conexión/Desconexión del micrófono talada y calibrada, la antena debe presentar una R.O.E. (Relación Para conectar el micrófono, enchufe la clavija RJ del micrófono en la Ondas Estacionarias) lo más baja posible y de todas maneras menor toma [4] micrófono del panel frontal de la radio. Para desconectar que 1:1,5. La R.O.E. se debe medir con un instrumento idóneo, con el micrófono, mantenga apretado el pulsador de desbloqueo de la la antena instalada en su posición definitiva y en campo abierto. clavija RJ y extráigalo cuidadosamente de la toma. 4.3.d Altavoz externo (opcional) 4.3 Conexiones Si dispone del altavoz externo opcional, conéctelo utilizando la toma I Un erróneo conexionado (o un conexionado con un dispo- jack volante de 3,5 mm del cable de Salida altavoz externo [] sitivo no aprobado) puede dañar seriamente el aparato y...
  • Página 11: Funciones Básicas

    5 FUnCIonES BÁSICaS 5.2 regulación del volumen Para aumentar el volumen, gire el mando Encendido/apagado-Vo- ¡ImPorTanTE! Una o más funciones de las descritas desde lumen hacia la derecha. Para bajar el volumen, gírelo hacia la izquierda. este punto en adelante puede que no hayan sido puestas a disposición por el gestor de su red radio sobre la base de la 2 Efectúe el ajuste del volumen cuando esté recibiendo una comu- programación efectuada precedentemente. Por este motivo, nicación u oiga el ruido de fondo. es posible que no pueda acceder a una o más funciones o que algunas de ellas puedas ser diferentes de como se han 5.3 Selección del canal descrito.
  • Página 12: Regulación Del Squelch (Silenciado Del Ruido De Fondo)

    • CTCSS/DCS si programados, le permitirán escuchar sólo las co- 5) Guarde la configuración efectuada apretando la tecla (o bien municaciones procedentes de otros usuarios de su red, con el apriete la tecla F4/ESC para salir sin guardar). Se apagará el mismo tono/código CTCSS/DCS. Para más detalles haga refe- punto decimal y el display indicará de nuevo el canal operativo. rencia al capítulo 8. I Preste atención en no configurar un nivel de squelch dema- I CTCSS y DCS permiten compartir la misma frecuencia entre siado alto. En tal caso podría no recibir las señales débiles.
  • Página 13: Transmisión

    LED verde mon/SCan se apagará. 2 Un transceptor normalmente no permite hablar y recibir simul- 2 La función monitor podría no haber sido programada por el ges- táneamente. Por este motivo, cuando está hablando, los otros tor de la radio, en tal caso no estará disponible. Para más deta- usuarios no pueden hacer otro tanto. Por lo tanto haga sí que sus lles consulte el Cap.
  • Página 14: Personalización

    6 PErSonaLIZaCIón minada señalización CTCSS/DCS. 2 Esta configuración no puede modificarla el usuario. Para más de- talles consulte con el gestor de su red radio. HM06 dispone teclas fun- ción asignables (F, F2, F3, F4/ESC ). 5.7.c Selección de la potencia de transmisión Cada una se puede programar de manera que, desde el estado de Su transceptor puede transmitir con dos niveles de potencia de stand-by, configure una determinada función asociada con la tecla.
  • Página 15: Funciones Asociables

    6. Funciones asociables La siguiente tabla recopila las funcionalidades que se pueden asociar y por lo tanto activar al apretar las teclas de función (F, F2, F3, F4/ESC y ) al estar en stand-by: Ta B L a D E FU n C I o nE S ref. Función Breve descripcción apart. regulación del squelch Regulación del nivel de actuación del squelch monitor Exclusión temporal del Squelch (recepción con tráfico abierto) o del CTCSS/DCS Selección de la potencia Configuración potencia de salida de transmisión (alta o baja) 5.7.c Comunicación en isofrecuencia a la salida del repetidor (en caso de averías temporales del Talk around propio repetidor) activación/parada de la exploración Activación exploración (búsqueda de señales en los canales programados) 8.1.a Parada temporal de la exploración en un canal por el cual se reciben corrientemente Parada temporal de la exploración 8.1.b comunicaciones interesantes Exclusión de canales de la Exclusión temporal de uno o más canales de la exploración (si se recibieran constantemente 8.1.c exploración comunicaciones no interesantes) activación canal prioritario Activación rápida del canal más importante (predeterminado por el gestor de la radio)
  • Página 16: Otras Funciones Programables

    6.2 otras funciones programables 2 La configuración antedicha no repercute de ninguna manera so- Las siguientes funciones no están asociadas con las teclas de fun- bre la retroiluminación del display LED que es independiente. ción (F, F2, F3 y F4/ESC) y/o con la tecla , por esto no las pue- 6.2.c Exclusión del altavoz interno de modificar el usuario. De todas maneras le sugerimos que tome Si su transceptor está conectado con un altavoz externo opcional nota para saber cuáles pueden haber sido activadas/personalizadas (a través de la correspondiente conexión []), es posible que haya por el gestor de su radio. Para más detalles diríjase a este último. sido activado sólo este último, excluyendo de esta forma el altavoz interno [8]. 6.2.a Sensibilidad del micrófono I No desconecte el altavoz externo cuando aquél interno está...
  • Página 17: Uso Con Ctcss/Dcs

    7 USo Con CTCSS/DCS 8 FUnCIonES aVanZaDaS 7. recepción 8. Exploración de los canales En esta modalidad operativa, su radio está configurada de manera La exploración es la búsqueda automática de eventuales señales que el sonido sea activado sólo cuando recibe una señal radio con presentes en los canales programados; es particularmente útil si se la señalización CTCSS/DCS apropiada programada por el gestor de han programado varios canales y permite tanto controlar el tráfico la radio. radio como contestar a las llamadas a través de canales diferentes, Si se recibe una señal con el correcto CTCSS/DCS, el LED de es- los cuales son ‘explorados’ por la radio cíclicamente en secuencia. tado se ilumina fijo de color naranja por toda la duración de la señal Cuando se recibe una señal válida durante la exploración, ésta se recibida. detiene y la comunicación se escucha en el altavoz. Cuando la señal En caso de recepción de señales sin la correcta señalización, el termina, la exploración es reanudada automáticamente.
  • Página 18: Activación Rápida Del Canal Principal

    nales, la radio se para en un canal predeterminado en la fase de 8.2 activación rápida del canal principal programación (el canal prioritario u otro predeterminado) y pasa Si su gestor ha programado una de las tecla F (o la tecla ) para a transmisión. Cuando suelta el PTT, la exploración es reanuda- esta finalidad, es posible apretarla para activar rápidamente el canal da automáticamente. que utiliza más a menudo (canal principal). Para terminar la exploración repita la operación descrita más arriba. El LED verde mon/SCan se apagará. 8.3 Talk around 8.1.b Parada temporal de la exploración Si está pasando a través de un repetidor y éste se estropea, puede Cuando la exploración se para en una comunicación que interesa, utilizar la función Talk Around para comunicar lo mismo con emisoras apriete la tecla F (o la tecla ) eventualmente asociada con la fun- que están en las cercanías saltando su repetidor (es decir comuni- ción de parada temporal. La exploración se bloquea en el canal que cando en isofrecuencia en la salida del repetidor). Para activar esta viene indicado de manera estable por el display. función: Para reanudar la exploración, repita el procedimiento indicado más 1) Seleccione un canal semiduplex (la función Talk Around se pue- arriba. de activar sólo seleccionando los canales semi-duplex) 2) Apriete la tecla F (o la tecla ) eventualmente asociada a esta regulación. El LED verde TA se enciende señalando que la fun- 8.1.c Exclusión temporal de canales de la exploración...
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    (oportunamente conectado Para detalle consulte con el gestor de su red radio o con el con una antena externa) departamento técnico de CTE International. Le recordamos que utilice sólo accesorios originales Alan. 9.1.a Limpieza de la radio Para eliminar la suciedad frote con cuidado la radio utilizando un Para seleccionar el accesorio que desea, consulte la sección de Ac- paño suave, limpio y que no suelte pelusa. Si está muy sucia, hume- cesorios del catálogo Alanprofessional consultable también en las dezca ligeramente el paño con una solución de agua y jabón neutro...
  • Página 20: Características Técnicas

     CaraCTErÍSTICaS TÉCnICaS Transmisor 10 / 25 según la versión Potencia de salida (±1 dB) . métodos de test de 9 KHz a 1 GHz < -36 dBm Emisiones espurias µW de 1 a 4 GHz < -30 dBm • ETS 300-086 / ETS 300-113 (tarjeta “módem board” opcional) Sistema de modulación FM (F3E) / PM (G3E) • IEC 529 IP54 y MIL STD 810 C/D/E Desviación máxima KHz ± 2,5 (a 12,5 KHz) / ±5 (a 25 KHz) Atenuación potencia en el .2 Tabla de características dB < -60 (a 12,5 KHz) / -70 (a 20-25 KHz) canal adyacente generales receptor Característica Unidad Valor/Condiciones de medición Configuración Doble conversión Gama de frecuencia de 135 a 174 Sensibilidad (a 12 dB (HM106) µV < 0,3 SINAD) Banda operativa Sensibilidad squelch Número canales µV 0,25 con histéresis de 3 dB...

Tabla de contenido