Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Gefeliciteerd met de aankoop van deze FastFerment™.
Voortaan maak je thuis vlot bier of wijn van uitstekende
kwaliteit. Bedankt dat we je daarbij mogen helpen.
We stellen alles in het werk om ervoor te zorgen dat je veel
plezier beleeft aan het thuis brouwen van bier of het maken
van wijn.
Dit pakket omvat :
• 27 onderdelen voor een volledige installatie
• Een installatiebrochure van 4 pagina's met tips & advies
Onderdelenlijst
1) body conische gistingsvat – 1
2) opvangbal – 1
3) wandbeugels links & rechts – 2
4) 1" koppelkraan – 1
5) 6" schroefdeksel – 1
6) 3-delig waterslot – 1
7) waterslotrubber – 1
8) slangkoppeling – 1
9) rol dichtingstape – 1
10) slang – 1
11) bevestigingsbouten vat – 2
12) 6" pakkingring – 1
(opgelet: zit in het 6" schroefdeksel)
13) bouten en moeren voor wandbevestiging –
4 van elk
14) slangklem – 1
15) koppelingen koppelkraan voor opvangbol –
4 (2 delen zitten vast op de kraan)
Geïmporteerd door Brouwland
Korspelsesteenweg 86,
3581 Beverlo, Belgium
www.brouwland.com
info@brouwland.com
+32 11 40 14 08
GEBRUIKSAANWIJZING
11
3
13
Gefabriceerd door
Full Throttle Parts Inc.
Unit 105 - 264 Queens Quay West,
Toronto, Ontario, Canada M5J 1B5
www.FastFerment.com
1
4
2
Art. nr. 017.720.4
NL
6
5
11
3
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brouwland FastFerment

  • Página 1 GEBRUIKSAANWIJZING Gefeliciteerd met de aankoop van deze FastFerment™. Voortaan maak je thuis vlot bier of wijn van uitstekende kwaliteit. Bedankt dat we je daarbij mogen helpen. We stellen alles in het werk om ervoor te zorgen dat je veel plezier beleeft aan het thuis brouwen van bier of het maken van wijn.
  • Página 2 Volgens testen kunnen de zijbouten tot 45 kg dragen. Bij een hoger gewicht kunnen de metalen bout- gaten van de conische wanden scheuren, waarna je de FastFerment™ niet meer aan de wand kunt bevestigen en een correcte werking misschien niet langer gegarandeerd is.
  • Página 3 De Thermowell schoonmaken. Verwijder de Thermowell uit de installatie. De Thermowell is vastge- schroefd in de plastic wand van de FastFerment™. Let er goed op om de plastic vrouwelijke draad niet te beschadigen wanneer je de Thermowell tijdens het reinigen verwijdert. Wij adviseren om de installatie om de zes maanden schoon te maken.
  • Página 4 SCHADE OF PUNITIEVE SCHADE, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT SCHADE DOOR VERLIES VAN GEBRUIK, TIJDVERLIES, ONGEMAK, COMMERCIEEL VERLIES, WINSTDERVING, VERLIES VAN BESPARINGEN OF INKOMSTENDERVING ONVERMINDERD ZOALS DOOR DE WET KAN WORDEN VERWORPEN VOOR HET GEBRUIK van FastFerment™ of enig accessoire of onderdeel van FastFerment™.
  • Página 5: Liste Des Pièces

    14) Collier de serrage pour tuyau - 1 15) Raccords de soupape pour ballon de collecte - 4 (2 pièces sont attachées à la soupape) Importé par Brouwland Fabriqué par Full Throttle Parts Inc. Korspelsesteenweg 86, Unit 105 - 264 Queens Quay West,...
  • Página 6 Étape 5 : Placez le FastFerment™ sur le système de fixation murale et veillez à ce que les 2 boulons reposent totalement dans les découpes de la fixation murale.
  • Página 7 Étape 11 : Placez le FastFerment™ assemblé dans la fixation murale à l’aide des boulons et des rainures sur chaque fixation murale. Étape 12 : remplissez le FastFerment™ et vissez le bouchon à vis de 15,24 cm avec le joint d’étanchéité.
  • Página 8: Limitation De Responsabilité

    S’Y LIMITER LA PRIVATION DE JOUISSANCE, LA PERTE DE TEMPS, LE DÉSAGRÉMENT, LA PERTE COMMERCIALE OU LA PERTE DE BÉNÉFICES, D’ÉPARGNE OU DE REVENUS, SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS APPLICABLES À L’UTILISATION DE FastFerment™ ou de tout autre accessoire ou pièce associée à FastFerment™.
  • Página 9: Parts List

    USER MANUAL Congratulations! You just opened your very own FastFerment™. Now you will be able to make the best beer or wine in the comfort of your home with the least amount of effort. Thank you for allowing us to help - we want to do everything possible to make your homebrewing &...
  • Página 10: Wall Mounting Instructions

    Start pilot holes and mount both brackets. Step 4: Hand tighten 2 bolts into the side of the FastFerment™ until they are snug. Do not overtighten. IMPORTANT NOTE: Screwing the bolts too tight into the inserts will pop the insert out and ruin the wall mounting capabilities.
  • Página 11 More accessories coming soon! walls making it unable to use the Wall Mount and could damage the integrity of the FastFerment™ as a whole. 6. Do not apply direct heat such as a flame or heat gun to the system. It will melt the plastic.
  • Página 12 INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS, OR LOST PROFITS, SAVINGS, OR REVENUES TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW FOR USE OF FastFerment™ or any accessories or parts associated with FastFerment™.
  • Página 13 4 14) Schlauchschelle - 1 15) Anschlussventilarmaturen für die Auffangkugel - 4 (davon werden 2 Stück am Ventil befestigt) Importiert von Brouwland Hergestellt von Full Throttle Parts Inc. Korspelsesteenweg 86, Unit 105 - 264 Queens Quay West, 3581 Beverlo, Belgium Toronto, Ontario, Canada M5J 1B5 www.brouwland.com...
  • Página 14 Vorbohrungen und montieren Sie beide Wandhalterungen. Schritt 4: Ziehen Sie die beiden Schrauben an der Seite des FastFerment™ mit der Hand an, bis sie fest sitzen. Die Schrauben dürfen nicht zu fest angezogen werden. ACHTUNG: Zu festes Anschrauben beschädigt die Aussparungen und macht eine einwand- freie Wandmontage unmöglich.
  • Página 15 Bald gibt es noch mehr Zubehör! getestet. Ein übermäßige Belastung kann zu einem Ausreißen der Metalleinsätze aus den Kegelwänden führen. In diesem Fall kann die Wandhalterung nicht weiter genutzt werden und der FastFerment™ kann beschädigt werden. 6. Nutzen Sie keine direkte Hitze, wie Flammen oder Heißluftpistolen, zusammen mit dem System. Dadurch würden die Kunststoffteile schmelzen.
  • Página 16 ODER UNERLAUBTE HANDLUNG O. Ä., FÜR ETWAIGE ZUFÄLLIGE, BESONDERE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN BZW. SCHADENSER- SATZ, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF NUTZUNGSAUSFALL, ZEITVERLUST, UNANNEHMLICHKEITEN, WIRTSCHAFTLI- CHE VERLUSTE ODER ENTGANGENE GEWINNE, VERLUST VON SPARGUTHABEN ODER EINKÜNFTEN UND IM VOLLSTEN GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG, FÜR DIE NUTZUNG VON FastFerment™ oder Zubehörteilen oder mit FastFerment™ verbundenen Teilen.
  • Página 17: Elenco Dei Componenti

    ISTRUZIONI Complimenti! Avete appena aperto il vostro FastFerment™. Ora po- trete produrre birra o vino della miglior qualità comodamente a casa vostra con il minimo sforzo. Vi ringraziamo e saremo lieti di potervi aiutare. Faremo tutto il possibile perché fare il vino o la birra in casa sia per voi un’esperienza fantastica.
  • Página 18 Non utilizzate mai nulla di ruvido come spazzole o raschietti. È importante evitare di grattare la parte interna di FastFerment™ per garantire che il prodotto scorra verso il basso in modo adeguato. 2. Si consiglia di smontare completamente l’unità e pulirla a fondo ogni 6 mesi. Questo garantirà la durevolezza dei componenti e la qualità...
  • Página 19 Pulizia del pozzetto termometrico. È possibile rimuovere il pozzetto termometrico dall’unità. Esso è avvi- tato alle pareti di plastica di FastFerment™ . Occorre prestare molta attenzione a non danneggiare le fi- lettature femmina di plastica quando lo si estrae per la pulizia, che suggeriamo di effettuare ogni 6 mesi.
  • Página 20: La Procedura Del Fastferment

    ILLECITO O ALTRO, DI QUALSIVOGLIA DANNO ACCIDENTALE, PARTICOLARE, INDIRETTO, CONSEQUENZIALE O PUNITIVO, COMPRESI, MA NON LIMITATI A, DANNI PER MANCATO UTILIZZO, RITARDI, INCONVENIENTI, PERDITE COMMERCIALI, DI PROFITTI, DI RISPARMI O ENTRATE NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE DOVUTI ALL’USO DI FastFerment™ o qualunque altro accessorio o componente associato a FastFerment™.
  • Página 21: En Este Paquete Encontrará

    INSTRUCCIONES DE USO ¡Enhorabuena! Acaba de abrir su propio FastFerment™. Ahora podrá elaborar la mejor cerveza y el mejor vino cómodamente desde su casa, con el mínimo esfuerzo. Gracias por dejarnos que le ayude- mos: queremos hacer todo lo posible para que su elaboración de cerveza y vino se convierta en una experiencia excepcional.
  • Página 22: Buenas Prácticas - Avisos Importantes

    Nunca utilice elementos duros como cepillos o raspadores para limpiarlo. Es importante que evite rayar el interior del FastFerment™ para garantizar que todo pasa a través de él adecuadamente. 2. Se recomienda desmontar por completo el aparato y limpiarlo en su totalidad cada seis meses. Esto ontribuirá...
  • Página 23: Instalación Del Thermowell

    Introduzca la arandela en el orificio de la parte superior de la tapa de rosca de 6”. Paso 10: Introduzca el compartimento hermético en la arandela. Paso 11: Coloque el FastFerment™ completo en el soporte de pared usando los pernos y las ranuras de cada soporte.
  • Página 24: Limitación De Responsabilidad

    DAÑOS POR FALTA DE USO, PÉRDIDAS DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDAS COMERCIALES O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, AHORROS NI INGRESOS, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY PARA EL USO DEL FastFerment™ o de cualquier accesorio o pieza relacionada con FastFerment™.
  • Página 25: Lista De Peças

    MANUAL DO UTILIZADOR Parabéns! Acabou de abrir o seu próprio FastFerment™. Agora poderá produzir a melhor cerveja ou vinho no conforto da sua casa, e com o mínimo esforço. Agradecemos a confiança que deposita em nós - queremos ajudar a tornar fantástica a sua experiência de produção caseira de cerveja ou vinho.
  • Página 26: Melhores Práticas - Avisos Importantes

    NOTA IMPORTANTE: Apertar os parafusos em demasia fará com que as inserções saltem e irá prejudicar a possibilidade de montagem na parede. Passo 5: Coloque o FastFerment™ no sistema de montagem na parede e assegure que os 2 parafusos se encontram dentro dos recortes nas Peças de Montagem na Parede.
  • Página 27 Passo 11: Coloque o FastFerment™ completamente montado no Suporte de Parede utilizando os parafusos e as ranhuras de cada suporte de parede. Passo 12: Encha o FastFerment™ e feche com a Tampa Roscada de 6” com a Junta colocada. Passo 13: Arranque com o seu primeiro lote de fermentação e divirta-se! Passo 14: Conheça os acessórios extra do FastFerment™, incluindo o pé, a alça de transporte, o...
  • Página 28: Limitação De Responsabilidade

    SEQUENCIAL OU PUNITIVO, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, DANOS POR QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO, INCONVENIÊNCIA, PERDAS COMERCIAIS OU PERDA DE LUCROS, POUPANÇAS OU RECEITAS, NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI, PELO USO DE FastFerment™ ou qualquer dos seus acessórios ou peças associadas ao FastFerment™.
  • Página 29: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Gratulujemy! Właśnie otworzyłeś(aś) swój własny FastFerment™. Od teraz będą Państwo mogli łatwo wytwarzać najlepsze piwo lub wino we własnym domu. Dziękujemy za okazane zaufanie. Dokła- damy wszelkich starań, aby domowa produkcja piwa i wina była jak najprzyjemniejszym doświadczeniem.
  • Página 30 ściany. W 4 otworach uchwytów ściennych zaznaczyć punkty, w których zostaną wkręcone śruby kotwowe. Wywiercić otwory pilotowe i zamontować oba wsporniki. Krok 4: Ręcznie dokręcić do końca 2 śruby z boku urządzenia FastFerment™. Nie przekręcić śrub. WAŻNE: Jeśli śruby zostaną dokręcone do wkładek zbyt mocno, wkładki wyskoczą i montaż...
  • Página 31 To bardzo ważne, aby dokładnie wyczyścić nowe urządzenie FastFerment™ przed eksploatacją przy użyciu odpowiednich środków czyszczących (zalecamy produkty firmy Five Star) oraz miękkiej gąbki lub szmatki. Urządzenia FastFerment™ nie są płukane ani czyszczone przed wysyłką. Po wyczyszczeniu i odkażeniu w miarę możliwości namoczyć...
  • Página 32: Ograniczenie Odpowiedzialności

    LUB W INNY SPOSÓB ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY UBOCZNE, SPECJALNE, POŚREDNIE, NASTĘPCZE LUB STRATY MORALNE, W TYM M.IN. ODSZKODOWANIA ZA STRATĘ MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA, STRATĘ CZASU, NIEDOGODNOŚCI, STRATY HANDLOWE BĄDŹ UTRACONE ZYSKI, OSZCZĘDNOŚCI LUB PRZYCHODY W PEŁNYM ZAKRESIE DOPUSZCZANYM PRZEZ PRAWO W ZWIĄZKU Z UŻYTKO- WANIEM URZĄDZENIA FastFerment, jego części lub akcesoriów...
  • Página 33 BRUKSANVISNING Gratulerer! Du har nettopp åpnet din helt egen FastFerment™. Nå vil du kunne lage det aller beste ølet eller vinen hjemme hos deg selv, med minimal innsats. Takk for at vi får hjelpe deg - vi vil gjøre alt vi kan for at hjemmebryggingen og vinleggingen blir en alle tiders opplevelse.
  • Página 34 1. Rengjør alltid apparatet grundig med en myk svamp eller klut før bruk. Bruk aldri noe hardt, som en børste eller skrape til å rengjøre apparatet. Det er viktig at innsiden av FastFerment™ ikke skrapes opp, slik at man kan være sikker på at alt kan flyte gjennom slik det skal.
  • Página 35 7. Rengjøring av Thermowell. Thermowell kan tas av apparatet. Thermowell er gjenget inn i plastveg- gen på FastFerment™. Vær ekstra nøye med å sikre at hunngjengene i plast ikke skades når du tar Thermowell ut for rengjøring, noe som anbefales å gjøre hver 6. måned. Bruk Teflon Teak Tap på...
  • Página 36 KVENSIELLE ELLER STRAFFENDE, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL, SKADER FOR ETHVERT TAP, BRUK AV TID, UBELEILIG- HET, KOMMERSIELT TAP ELLER TAPT FORTJENESTE ELLER INNTEKT I DEN UTSTREKNING DETTE KAN FRASIES IFØLGE LOVEN, for FastFerment™ eller tilbehør eller deler som er tilknyttet FastFerment™.
  • Página 37 BRUGSANVISNING Tillykke! Du har netop åbnet din helt egen FastFerment™. Du kan nu lave den bedste øl eller vin derhjemme med et absolut minimum af besvær. Tak, fordi vi må hjælpe - vi vil gerne gøre alt, hvad der står i vores magt, for at gøre dit hjemmebryggeri og din vinfremstilling til...
  • Página 38 Bor styrehuller, og monter de to beslag. Trin 4: Skru de to bolte ind i siden af FastFerment™ pr. håndkraft, indtil de sidder fast. Stram dem ikke for meget. VIGTIGT: Hvis boltene skrues for stramt ind i indsatserne, bliver indsatserne trykket ud, og det vil ikke længere være muligt at vægmontere enheden.
  • Página 39 Trin 1: Rengøring indvendigt i konussen og af komponenterne Det er meget vigtigt at rengøre din nye FastFerment™ inden brugen ved hjælp af de anbefalede Five Star-rengøringsmidler og en blød svamp eller klud. FastFerment™-enhederne er ikke skyllet eller rengjort inden forsendelsen. Rengør, og steriliser, om muligt ved iblødsætning, samtlige dele, inden enheden sættes sammen.
  • Página 40 SKADER, HVILKET UDEN AT VÆRE BEGRÆNSET HERTIL OMFATTER SKADESERSTATNING FOR TABT ADGANG TIL ANVENDELSE, TIDSTAB, ULEMPER, ERHVERVSMÆSSIGE TAB, ELLER MISTEDE AVANCER, OPSPARINGER ELLER INDTJENINGER, OG DETTE GÆLDER UBEGRÆNSET I DET OMFANG, SÅDANNE FORBEHOLD ER TILLADT VED LOV, VEDR. ANVENDELSEN AF FastFerment™ og eventuelt tilbehør/dele, der måtte være knyttet til FastFerment™...

Este manual también es adecuado para:

017.720.4

Tabla de contenido