Página 2
Centralita de riego de dos vías Índice Introducción ...................101 Recomendaciones ................101 Características generales..............102 Colocación de las baterías ..............104 Instalación ..................106 Uso ....................107 Riego programado ..............108 Inicio inmediato ..............109 Inicio retardado ..............110 Modificación de un programa de riego ........111 Selección de los modos Posposición y Sobreposición .....
Introducción Agradecemos la confianza depositada en Claber al comprar este producto. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de empezar la programa- ción y consérvelo para poderlo consultar en cualquier momento: encontrará las indicaciones necesarias para realizar correctamente cualquier operación.
Características generales La centralita permite utilizar dos líneas de riego diferentes, línea A y línea B, cada una con 19 programas preconfigurados con duraciones y frecuencias dife- rentes, para satisfacer así cualquier exigencia de riego. La centralita está alimentada por dos baterías alcalinas de 1,5 V de tipo AA (LR6), suficientes para toda la temporada: cuando es necesario cambiarlas, en el dis- play se visualiza un mensaje aviso.
Página 5
Características generales 5. 6. 7. 8. 10. 11. START fig. 1 MANUAL 1 > m i n . e v e r y 2 > m i n . e v e r y 3 > m i n . e v e r y 1 2 h 4 >...
Colocación de las baterías Para funcionar, la centralita necesita dos baterías alcalinas de 1,5 V de tipo AA (LR6), suficientes para toda la temporada (con una media de seis riegos diarios). Para colocar las baterías o sustituirlas (fig. 2): y, al mismo tiempo, desenganche la parte delante- ra de la centralita centralita acercando las dos partes y presionándolas hasta que oiga el clic de enganche.
Página 7
Colocación de las baterías Nota: Utilice exclusivamente baterías alcalinas de 1,5 V de tipo AA (LR6) y sus- centralita señala que las baterías están a punto de agotarse visualizan- do el símbolo en el display; cuando se visualice dicho símbolo, sustituya las baterías lo antes posible.
Instalación Instale la centralita en un grifo do- fig. 3 ciones (fig. 3): 1. Compruebe que el grifo posea necesario, utilice un adaptador). 2. Enrosque la virola de apriete de 3/4” fo. Atención: apriete la virola a mano, sin utilizar herramientas (por ejemplo, alicates).
Página 9
La centralita permite regar au- tomáticamente, mediante las dos líneas A y B, asignando, a cada una, uno de los 19 progra- 1 > m i n . e v e r y mas memorizados: la duración y 2 > m i n .
RIEGO PROGRAMADO A-START B-START 1 > m i n . e v e r y 2 > m i n . e v e r y 3 > m i n . e v e r y 1 2 h 4 >...
Página 11
iniciar de inmediato (inicio inmediato) o con retardo (inicio retardado). Al cabo de 10 segundos de seleccionar el pro- grama, pulse una sola vez el botón “A-START” para seleccionar la línea A o “B-START” para la línea B: tras soltar el botón, el valor “0 h” parpadea tres veces en la pantalla y el riego automático de la línea seleccionada empieza fig.
Página 12
Al cabo de 10 segundos de seleccionar el pro- grama, pulse el botón “A-START” para seleccionar la línea A o “B-START” para seleccionar la línea B hasta que en el display “C” se visualice el retardo de 1 a 23 horas para el inicio del riego automático fig.
Página 13
Repita la programación tal como se describe en el apartado Riego programado a página 108; el nuevo programa configurado reemplaza el precedente sin que sea necesario efectuar ninguna otra operación. Durante el funcionamiento normal, la centralita solo permite abrir una línea a la vez (función POSPOSICIÓN, fig.
RIEGO MANUAL 1. Pulse simultáneamente los botones “A-START” y “B-START” durante al menos 3 segundos -> se accede al modo manual con las válvulas 2a. Para abrir la línea A, pulse el botón “A - START” -> el riego empieza por 5 minutos (parámetro que el usuario no puede modificar), indicado por el símbolo .
EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN A las 20:30 desea programar la línea A para que riegue durante 10 minutos cada 12 horas a partir de las 23:30. Para ello: - Pulse el botón “P” hasta seleccionar el programa 6 (10 min. every 12h). - En un plazo de 10 segundos, pulse cuatro veces el botón “A-START”.
Página 17
LINE A 20:30 1 > m i n . e v e r y 2 > m i n . e v e r y 3 > m i n . e v e r y 1 2 h 4 > m i n .
Uso con sensor de lluvia Es posible conectar a la centralita un sensor de lluvia cableado (cód. 90915) o un sensor de lluvia por radiofrecuencia (cód. 90831 más interfaz sensor de El sensor informa a la centralita cuando el agua de lluvia recogida en su interior es superior a 5 mm (estado de lluvia) y cuando dicha agua se ha evaporado (estado de funcionamiento normal).
Página 19
Uso con sensor de lluvia fig. 6 cód. 90831 cód. 8480 cód. 90915 OK!!!
Uso con sensor de lluvia VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DEL SENSOR DE LLUVIA No hay sensor de lluvia o, si está instalado, con- lo previsto en el programa tiene menos de 5 mm seleccionado. de agua de lluvia. El sensor de lluvia con- Los riegos quedan suspendidos tiene al menos 5 mm de hasta que el agua del sensor de...
Limpieza y mantenimiento Lave el filtro al inicio de cada temporada y contrólelo periódicamente. Para lavar el filtro (fig. 7): Tras el lavado, móntelo todo. fig. 7 Si es necesario, limpie externamente la centralita utilizando un paño humede- cido con agua o detergente líquido específico: siga las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante del detergente.
- que la línea de riego esté bien conectada. Problemas en la electroválvula integrada en la centralita; póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de CLABER, a través de su distribuidor, para que la repare. Controle: El símbolo del para- - que las baterías del sensor de lluvia por radiofrecuencia estén cargadas...
Características técnicas Alimentación: 2 baterías alcalinas de 1,5 V de tipo AA IEC (LR6) Duración media de las baterías: 1 año Grado de protección: IP 20 Temperatura de trabajo: 3-50 °C Presión de trabajo: 0,5 bar (7,3 psi) - 12 bar (174 psi) Materiales plásticos: >ABS<...
Tampoco es responsable de productos no fabricados por Claber que se empleen con los suyos. El producto viaja por cuenta y riesgo del cliente. La asistencia la propor- cionan los talleres autorizados por Claber. Para contactar con un centro de asistencia técnica Claber llame al tel.