Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES
ROUTER
FRESADORA
TUPIA
MODELO: 1313
• CAUTION:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
Retain this document for future reference.
• PRECAUCIÓN:
Lea y siga todas Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operación antes del primer uso del producto.
Mantenga este documento para futura referencia.
• CUIDADO:
Leia e siga todas a normas de segurança e instruções de uso antes de usar o produto pela primeira vez.
Conserve este manual para futuras consultas.
• PRECAUCIÓN:
Asegúrese de conectar esta máquina a una toma eléctrica con el voltaje estipulado en el manual,
empaque y máquina. De no hacerlo podría incurrir en daños a las personas y las máquinas.
Assegure-se de conectar esta máquina a um dispositivo elétrico com o retorno estipulado no manual,
empaque e máquina. De nenhum hacerlo podría incorre em dados de pessoas e máquinas.
ESPAÑOL/PORTUGUÊS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ubermann 1313

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES ROUTER FRESADORA TUPIA MODELO: 1313 • CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. Retain this document for future reference. • PRECAUCIÓN: Lea y siga todas Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operación antes del primer uso del producto.
  • Página 2: Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta ADVERTENCIA eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
  • Página 3 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la ADVERTENCIA herramienta, etc.
  • Página 4 • Inspeccione los cables de la herramienta eléctrica -Siempre use una máscara antipolvo y protección auditiva al periódicamente y, si está dañado, hágalos reparar en el centro usar esta herramienta eléctrica. de servicio autorizado más cercano. Conozca siempre la ubicación del cable. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de -Use solo accesorios de corte diseñados para esta fresadora.
  • Página 5 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA -Al usar la fresadora, siempre sostenga firmemente los mangos con las dos manos. Mantenga siempre una postura firme al Instrucción adicional de Seguridad: operar la máquina. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
  • Página 6 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva -Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento de esta herramienta.
  • Página 7 También se encuentra comúnmente en muchos materiales de • Trabajar en áreas bien ventiladas; construcción como el hormigón y el mortero. La sílice se • Utilizar equipo de protección individual y especialmente una convierte en un polvo muy fino (también conocido como sílice máscara antipolvo que filtre las partículas microscópicas.
  • Página 8 ADVERTENCIA: Identifique las medidas de seguridad destinadas a VIGILANCIA DE LA SALUD proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en Todos los trabajadores deben estar incluidos en un programa cuenta todas las partes del ciclo de maniobras, tales como los de vigilancia para la salud con el objetivo de ayudar a identificar momentos en que la herramienta está...
  • Página 9 SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Para reducir los riesgos de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador Lea manual de antes de utilizar este producto. instrucciones Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que indique el Protección ocular cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o una norma equivalente.
  • Página 10 No deseche herramientas eléctricas junto con el material de desperdicio doméstico. Las herramientas eléctricas y los equipos electrónicos cuya vida útil haya finalizado deben Símbolo recolectarse de forma separada y deben llevarse a una instalación de reciclado ecológica. de reciclaje Consulte a las autoridades locales o al vendedor para obtener asesoramiento sobre el reciclado y puntos de recolección.
  • Página 11: Doble Aislamiento

    DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es un concepto de seguridad de herramientas **Amperaje (en la placa de identificación del producto) eléctricas, que elimina la necesidad de contar con el cable de 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 alimentación de tres alambres, conectado a tierra. Todas las Longitud piezas de metal expuestas están aisladas de los componentes Tamaño del cable (A.W.G.)
  • Página 12: Especificación Técnica

    ENSAMBLADO ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DESEMBALAJE País Voltaje / Tensión Frecuencia Ficha Enchufe Este producto debe armarse. Chile 220 V ~ 50 Hz • Extraiga cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la Colombia 110 V~ - 120 V~ 60 Hz caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos Perú...
  • Página 13: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fresadora, base de inmersión, base fija, 2 mandriles de liberación automática (1/2” y 1/4"), llave de mandril, guía de borde recto, guía de patrón, 2 adaptadores de aspiración de polvo, protector de astillas, tornillos y manual de instrucciones. 1.
  • Página 14: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO LUCES DE TRABAJO LED (Fig. 1) La fresadora está equipada con una luz de trabajo 3 en 1, ADVERTENCIA: ubicada alrededor del mandril. Estas luces proporcionan una No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es alta visibilidad de la pieza de trabajo durante el corte y permanecen siempre encendidas mientras el interruptor está...
  • Página 15: Guía De Borde Para Trabajos Pesados

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE GUÍA DE BORDE PARA TRABAJOS PESADOS Cambio de base fija a base de inmersión (ver Fig. 4 a 7) Esta fresadora de base fija cuenta con un guía de borde para trabajos pesados, que sirve como apoyo en aplicaciones como formación de bordes decorativos, bordes rectos, ranuras y frisos.
  • Página 16 PARA RETIRAR LA BASE FIJA PARA INSTALAR LA BASE FIJA 1. Desenchufe la fresadora. 1. Desenchufe la fresadora. 2. Suelte la palanca bloqueadora de la base fija. 2. Suelte la palanca de bloqueo de la base fija. 3. Sostenga la unidad del motor con una mano, y mantenga 3.
  • Página 17 CONFIGURACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE PARA FRESADO CON BASE FIJA (ver Fig. 9) La base fija está diseñada con un sistema de engranaje Fig. 9 helicoidal de micro ajuste. Al aproximar la broca a la posición deseada, el sistema puede ser micro ajustado a la profundidad precisa.
  • Página 18: Barra De Ajuste

    NOTA: 9. Ponga la fresadora sobre piezas de trabajo de dos niveles, posicionadas de manera que la broca pueda bajar de la sub No es recomendable hacer un único corte profundo. Las base. brocas con un diámetro pequeño se rompen fácilmente al aplicar demasiado torque y presión lateral.
  • Página 19: Acción De Inmersión (Fig. 11)

    ACCIÓN DE INMERSIÓN (Fig. 11) La función de la base de inmersión simplifica los ajustes de profundidad y permite introducir la broca con precisión en la Fig. 11 pieza de trabajo. 1. Para bajar la broca, suelte la palanca de bloqueo de inmersión moviéndola hacia arriba (posición de desbloqueo).
  • Página 20: Inicio Del Corte

    INSTRUCCIONES DE USO Fig. 13 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA FRESADORA (Fig. 13) Para encender y apagar la fresadora, use el interruptor ubicado en la tapa da la carcasa del motor. El lado izquierdo del interruptor (apuntando hacia el usuario), con la marca “I”, es la posición de encendido, y el lado derecho (apuntando hacia el usuario), con la marca “O”, es la posición de apagado.
  • Página 21: Borde Con Base De Inmersión

    NOTA: ADVERTENCIA Hacer cortes de prueba es fundamental antes de realizar -Antes de usar la fresadora, lea todas las instrucciones de trabajos de fresado. Aun cuando realice las configuraciones seguridad de este manual. El incumplimiento de estas normas requeridas, no sabrá exactamente el resultado del corte puede causar lesiones graves.
  • Página 22: Fresado Interno Con La Base De Inmersión

    FRESADO INTERNO CON LA BASE DE INMERSIÓN (Fig. 15 y 15a) Configurar 1. Configure la profundidad de corte y bloquee la acción de inmersión inmersión en la posición elevada. Luego, encienda el motor y hacia permita que alcance su velocidad máxima (Fig. 15). Fig.
  • Página 23: Bloqueo Del Eje

    FORMACIÓN DE BORDE CON BROCA PILOTO (Fig. 16 y 16a) Las brocas piloto son excelentes para formar bordes en cualquier pieza de trabajo, ya sean rectos o con una curva Fig. 16 Carcasa del motor equivalente o superior al radio de la broca utilizada. El piloto evita que la broca haga un corte excesivamente Bloqueo del eje Mandril/Tuerca...
  • Página 24: Manejo De La Fresadora (Fig. 17)

    MANEJO DE LA FRESADORA (Fig. 17) Las claves para un trabajo profesional son una configuración cuidadosa de la función de corte, selección adecuada de la profundidad de corte, saber cómo reacciona la broca en la pieza de trabajo y una correcta dirección del movimiento de la máquina.
  • Página 25 DIRECCIÓN DE MOVIMIENTO – CORTES INTERNOS (Fig. 18a y 18b) Al realizar un corte interno, como una ranura, la guía de borde, borde recto o tablero siempre debe ubicarse a la derecha de la fresadora durante el corte (Fig. 18a). Fig.
  • Página 26: Velocidad De Avance Muy Rápida (Fig. 19A)

    VELOCIDAD DE AVANCE (Fig. 19a y 19b) La velocidad de avance adecuada depende de varios factores: dureza y humedad de la pieza de trabajo, profundidad de corte y diámetro de la broca. Al hacer ranuras superficiales en madera suave, como madera de pino, se puede usar una velocidad de avance más alta.
  • Página 27: Mantenimiento

    LIMPIEZA DE LAS FRESAS MANTENIMIENTO Obtenga resultados de cortes más rápidos y precisos Antes de hacer trabajos de limpieza o mantenimiento, verifique manteniendo las fresas limpias y afiladas. Retire toda la resina que la herramienta esté desenchufada. Mantenga limpias todas y la cola acumulada de las fresas después de cada uso.
  • Página 28: Garantía Y Servicio Técnico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Gracias por escoger este producto Herramientas Ubermann: 5 Años de garantía • Nuestros equipos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una garantía de fabricación de acuerdo a las normas vigentes. • Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
  • Página 29: Ferramentas Elétricas

    ENGLISH PORTUGUÊS AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou à umidade. Se entrar água em uma ferramenta elétrica, aumenta o risco de AVISO choque elétrico. d) Não faça mau uso do cabo de energia. Nunca use o cabo de ¡AVISO! Leia todos os avisos e instruções de segurança.
  • Página 30 f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA ferramentas de corte com uma manutenção adequada e FERRAMENTAS ELÉTRICAS arestas de corte afiadas são menos propensas a emperrar e são mais fáceis de controlar. g) Use a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc.
  • Página 31 • Inspecione os cabos de energia da ferramenta elétrica - Use sempre uma máscara anti poeira e proteção auditiva periodicamente e, se danificados, leve-os para conserto na quando utilizar esta ferramenta eléctrica. assistência autorizada mais próxima. Sempre esteja ciente do lugar em que está...
  • Página 32 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO -Ao usar a tupia, sempre segure firmemente as alças com as duas mãos. Sempre mantenha uma postura firme ao operar a Instruções de segurança adicionais: máquina.
  • Página 33 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO: Sempre use proteção auditiva adequada de acordo com - Os furos de ventilação geralmente cobrem as partes móveis, o padrão ANSI S12.6 (S3.19) ao usar esta ferramenta. Sob por isso também devem ser evitados. As roupas folgadas, joias e algumas condições e durações de uso, o ruído produzido por cabelos compridos podem ficar presos nas partes móveis.
  • Página 34 Também se encontra comumente em muitos materiais de • Trabalhar em áreas bem ventiladas. construção, como concreto e argamassa. A sílica se transforma • Usar equipamento de proteção individual e especialmente em um pó muito fino (também conhecido como Sílica Cristalina uma máscara facial que filtre as partículas microscópicas.
  • Página 35 AVISO: Identifique as medidas de segurança destinadas a VIGILÂNCIA DE SAÚDE proteger o operador com base em uma estimativa de exposição nas condições reais de uso (levando em consideração todas as Todos os trabalhadores devem ser incluídos em um programa partes do ciclo de manobras, como os momentos em que a de vigilância de saúde para ajudar a identificar possíveis ferramenta está...
  • Página 36 SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO Alerta de segurança Indica um possível perigo de ferimentos pessoais. Para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deve ler e compreender o manual Leia o manual de de instruções antes de usar este produto. instruções. Sempre use proteção ocular que cubra as laterais, com uma etiqueta que indique a Proteção ocular conformidade com o padrão ANSI Z87.1 ou um equivalente.
  • Página 37 Não descarte as ferramentas elétricas junto com o lixo doméstico. As ferramentas elétricas e equipamentos eletrônicos cuja vida útil terminou devem ser coletados separadamente e Símbolo de levados para uma instalação de reciclagem ecológica. Consulte às autoridades locais ou ao reciclagem vendedor sobre a reciclagem e os pontos de coleta.
  • Página 38 ISOLAMENTO DUPLO O isolamento duplo é um conceito de segurança das ferramentas **Amperagem (na placa de identificação do produto) elétricas que elimina a necessidade de um cabo de energia de três 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 fios aterrado. Todas as peças metálicas expostas são isoladas Comprimento do cabo dos componentes metálicos internos do motor com isolamento Bitola do cabo de energia (AWG)
  • Página 39: Especificações Técnicas

    MONTAGEM ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS País Guia do plug DESEMBALAGEM Voltagem Frequência Este produto deve ser montado. Chile 220 V ~ 50 Hz • Remova cuidadosamente a ferramenta e os acessórios da caixa. Colombia 110 V~ - 120 V~ 60 Hz Certifique-se de que todos os itens listados estejam presentes. Perú...
  • Página 40: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tupia, base de imersão, base fixa, 2 mandris de liberação automática (1/2" e 1/4"), chave de mandril, guia de borda reta, guia de padrão, 2 adaptadores para extração de poeira, proteção anti lascas, parafusos e manual de instruções. 1.
  • Página 41: Luzes De Trabalho De Led (Fig. 1)

    OPERAÇÃO LUZES DE TRABALHO DE LED (Fig. 1) O roteador está equipado com uma luz de trabalho 3 em 1, AVISO: localizada ao redor do mandril. Essas luzes fornecem alta Não deixe que a familiaridade com este produto o torne visibilidade da peça de trabalho durante o corte e permanecem descuidado.
  • Página 42: Guia De Borda Para Trabalhos Pesados

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE GUIA DE BORDA PARA TRABALHOS PESADOS Cambio de base fija a base de inmersión (ver Fig. 4 a 7) Esta tupia de base fixa possui um guia de borda resistente, que serve como um suporte em aplicações como modelagem de bordas decorativas, bordas retas, ranhuras e sulcos.
  • Página 43: Troca Da Base De Imersão Para Base Fixa

    REMOÇÃO DA BASE FIXA INSTALAÇÃO DA BASE FIXA 1. Desconecte a tupia da tomada. 1. Desconecte a tupia da tomada. 2. Solte a alavanca de fixação da base fixa. 2. Solte a alavanca de fixação da base fixa. 3. Segure a unidade do motor com uma mão e pressione e 3.
  • Página 44 CONFIGURAÇÃO DE PROFUNDIDADE DE CORTE PARA FRESAGEM COM BASE FIXA (ver Fig. 9) A base fixa é projetada com um sistema de engrenagem Fig. 9 helicoidal de microajuste. Ao aproximar a broca à posição desejada, o sistema pode ser microajustado na profundidade precisa.
  • Página 45 NOTA: 9. Coloque a tupia em peças de trabalho de dois níveis, posicionadas de forma que a broca possa baixar da sub-base. Recomenda-se não fazer um único corte profundo. As brocas de diâmetro pequeno quebram facilmente ao aplicar muito 10. Gire o botão de microajuste para a direita para abaixar a torque e pressão lateral.
  • Página 46 AÇÃO DE IMERSÃO (Fig. 11) O recurso de base de imersão simplifica os ajustes de profundidade e permite que a broca se introduza com precisão Fig. 11 na peça de trabalho. 1. Para abaixar a broca, libere a alavanca de fixação de imersão movendo-a para cima (posição liberada, sem fixação).
  • Página 47 INSTRUÇÕES DE USO Fig. 13 LIGAR E DESLIGAR A TUPIA (Fig. 13) Para ligar e desligar a tupia, use o interruptor localizado na tampa da carcaça do motor. O lado esquerdo do interruptor (apontando para o usuário), marcado com “I”, corresponde à posição ligada, e o lado direito (apontando para o usuário), marcado “0”, corresponde à...
  • Página 48: De Imersão (Fig. 14)

    NOTA: AVISO Fazer testes de cortes é essencial antes de realizar os - Antes de usar a tupia, leia todas as instruções de segurança trabalhos com a tupia. Mesmo fazendo as configurações deste manual. O incumprimento dessas regras pode causar necessárias, não saberá...
  • Página 49: Fresagem Interna Com A Base De Imersão

    FRESAGEM INTERNA COM A BASE DE IMERSÃO (Fig. 15 e 15a) Configurar 1. Defina a profundidade de corte e fixe a ação de imersão na imersão posição elevada. Em seguida, ligue o motor e deixe-o atingir a para velocidade máxima (Fig. 15). Fig.
  • Página 50 FORMAÇÃO DE BORDA COM BROCA PILOTO (Fig. 16 e 16a) Fig. 16 As brocas piloto são excelentes para formar bordas em qualquer peça de trabalho, sejam elas retas ou curvas, iguais Carcaça do motor ou maiores que o raio da broca usada. Eixo O piloto evita que a broca faça um corte excessivamente Fixação do eixo...
  • Página 51 OPERAÇÃO DA TUPIA (Fig. 17) As chaves para o trabalho profissional são o ajuste cuidadoso da função de corte, a seleção adequada da profundidade de corte, o conhecimento de como a broca reage na peça de trabalho e a direção correta do movimento da máquina. DIREÇÃO DE MOVIMENTO: CORTES EXTERNOS O motor da tupia e a broca de corte giram para a direita.
  • Página 52 DIREÇÃO DO MOVIMENTO - CORTES INTERNOS (Fig. 18a e 18b) Ao fazer um corte interno, como uma fenda, o guia de borda, a borda reta ou a placa deve sempre estar localizada à direita da tupia durante o corte (Fig. 18a). Fig.
  • Página 53 VELOCIDADE DE AVANÇO (Fig. 19a e 19b) A taxa de avanço adequada depende de vários fatores: dureza e umidade da peça de trabalho, profundidade de corte e diâmetro da broca. Ao fazer ranhuras rasas em madeira lisa, como madeira de pinho, é possível configurar uma taxa de avanço mais alta.
  • Página 54 LIMPEZA DAS BROCAS MANUTENÇÃO Obtenha resultados de corte mais rápidos e precisos mantendo Antes de fazer limpeza ou manutenção, verifique se a as brocas limpas e afiadas. Remova toda a resina e cola ferramenta está desconectada da tomada. Mantenha todas as acumulada nas brocas após cada uso.
  • Página 55: Garantia E Assistência Técnica

    GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Obrigado por escolher este produto Ferramentas Ubermann: 5 anos de garantia Os nossos produtos são testados por meio de procedimentos precisos e possuem garantia de fabricação, em • conformidade com as normas vigentes. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto.
  • Página 56 Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post venta lo asistirá con gusto. Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto, munido do comprovante de compra;...

Tabla de contenido