Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES
Soluciones de seguridad anti-incendios
ShiEld
6k8
ES
Manual de instalación y de manejo
www.plymovent.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PLYMOVENT Shield 6k8

  • Página 1 Soluciones de seguridad anti-incendios ShiEld Manual de instalación y de manejo www.plymovent.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE GENERAL Página Preámbulo Introducción Normativas de seguridad Funcionamiento en caso de incendio INSTALACIÓN Página Instalación (general) ShieldControl 6k8 Pulsador manual de alarma (opcion) Juego de detectores de calor Juego de detectores de chispas Detector de humo 10. Válvulas de guillotina 11.
  • Página 3: Preámbulo

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN PREÁMBULO Acerca de este manual Descripción general Este manual se editó en concepto de documento de referencia Este manual describe los siguientes productos. para técnicos profesionales, cualificados y debidamente autorizados. Utilizando dicho manual podrá instalar, hacer 1.1.1 Detección de incendios funcionar, mantener y reparar de una forma segura las soluciones de seguridad anti-incendios SHIELD que se emplean Productos desarrollados para detectar de forma fiable fuego en...
  • Página 4: Mantenimiento Del Sistema

    El panel de detección de incendios ShieldControl (J) procesa las señales del los sensores de detección, configura la alarma y activa el sistema anti-incendios. En caso de alarma, empezará a sonar un timbre de alarma contra incendios (K). Se garantiza la fiabilidad operativa en caso de un fallo de corriente mediante una batería.
  • Página 5: Normativas De Seguridad

    puedan producir a causa de tal uso indebido. El producto NORMATIVAS DE SEGURIDAD corresponde a las normas y directivas en vigor y debe utilizarse exclusivamente en estado técnicamente correcto y con arreglo Generalidades a su finalidad tal y como se ha indicado arriba y el manual de El fabricante no se responsabiliza de ningún modo de los daños instalación.
  • Página 6: Funcionamiento En Caso De Incendio

    - Use equipo de ascenso y protecciones de seguridad suficientes cuando trabaje a una altura superior a 2 metros (puede que se apliquen restricciones locales). - Asegúrese de que la zona de trabajo esté bien iluminada. FUNCIONAMIENTO EN CASO DE INCENDIO El sistema anti-incendios se puede activar de dos maneras: - automáticamente mediante...
  • Página 7: Instalación (General)

    Si la prueba se ha completado: INSTALACIÓN (GENERAL) • Vuelva a conectar el/los módulo(s) FlameShield. • Ponga el panel de ShieldControl en & AUTOMÁTICO MANUAL Sistema de filtración MDB La llave deberá estar en posición CONTROLES HABILITADOS Antes de instalar los componentes de las soluciones de vertical (=control deshabilitado) para realizar seguridad anti-incendios SHIELD, asegúrese de que están cualquier prueba.
  • Página 8: Shieldcontrol 6K8

    SHIELDCONTROL 6K8 Leave jumper Entrega: link fitted - panel de detección de incendios - módulo de batería (2) - timbre de alarma contra +ROV incendios AUX 24V - activador secuencial, FlameShield incl. prensaestopas (3) - llave (2x3) - sello de seguridad (3) - manual de usuario del ShieldControl proveedor...
  • Página 9: Timbre De Alarma Contra Incendios

    • Monte el panel de ShieldControl en los tres puntos de fijación usando tornillos de mín. 5 mm. Use dispositivos de sujeción Para conectar los cables al panel de ShieldControl, use adecuados para que el panel no se pueda mover después de prensaestopas metálicos adecuados fijados a las entradas que se haya instalado.
  • Página 10: Pulsador Manual De Alarma (Opcion)

    Reinicio PULSADOR MANUAL DE ALARMA (OPCION) Consulte el apartado 18.2.2 de la página 27 para ver el Entrega: procedimiento de reinicio. - manual call point (two- piece) incl. terminal block - reset key Descripción y funcionamiento de producto Interruptor a activar manualmente la alarma de incendios y el sistema anti-incendios.
  • Página 11: Juego De Detectores De Calor

    JUEGO DE DETECTORES DE CALOR Entrega: - detector de calor (2) con caja de conexiones (2) - prensaestopas M25 (2) - tuerca para prensaestopas M25 (2) - prensaestopas M16 (4) Descripción y funcionamiento de producto Juego de dos detectores de calor a instalar en la caja del filtro. Fig.
  • Página 12 ¡ADVERTENCIA! No caliente el punto de ajuste a más de 55°C, porque esto puede cambiar la configuración de temperatura predeterminada. Para realizar la prueba, proceda de la siguiente manera. • Observe las instrucciones de la prueba funcional, como se describen en el apartado 4.4. •...
  • Página 13: Juego De Detectores De Chispas

    • Haga un agujero de Ø 38 mm (1.5 pulg.) en el conducto JUEGO DE DETECTORES DE CHISPAS usando la sierra de perforación suministrada. • Introduzca la tuerca (B), la arandela (C) y la arandela Entrega: hendida (D) en la herramienta de inserción (A) hasta que la - detector de chispas*) + herramienta se encaje ceñida a la brida (E).
  • Página 14 • Siga el mismo procedimiento para el segundo detector de chispas. ¡ATENCIÓN! Los detectores de chispas se deberán probar uno a uno para asegurarse de que ambos reaccionan a la luz. Mantenimiento Para que funcionen correctamente, los detectores de chispas se deberán mantener limpios.
  • Página 15: Detector De Humo

    Instalación DETECTOR DE HUMO ¡ATENCIÓN! Entrega: Sobre todo en caso de una instalación nueva, la parte - detector de humo interior del conducto puede estar sucia, p.ej. con - tubo de muestra de aire restos de material de montaje de conductos. Antes de - tubo de conexión instalar el detector de humo, se deberá...
  • Página 16: Comprobaciones Posteriores A La Instalación

    ATTENTION El tubo de muestra de aire debe sobresalir como máx. 30 mm (1.2 pulg.) (F). • Monte el soporte de montaje en el conducto usando los tornillos autofijables suministrados. La flecha del soporte de montaje deberá corresponder con la dirección del flujo de aire.
  • Página 17 Fig. 9.6 9 10 11 12 13 14 15 El detector de reiniciará automáticamente una vez que la cámara de gas de prueba ya no tenga humo. Los LEDs se apagaran al mismo tiempo. • Vuelva a colocar la tapa sobre la abertura de prueba. Mantenimiento El sensor se contaminará...
  • Página 18: Válvulas De Guillotina

    VÁLVULAS DE GUILLOTINA Para montar las válvulas de guillotina, proceda de la siguiente manera. Entrega: - válvula de guillotina incl. Fig. 10.1 válvula solenoide 5/2, • En caso de que se instale en un conducto existente: corte contacto Reed, caja de una pieza del conducto existente como se muestra en la conexiones y siguiente tabla.
  • Página 19: Conexión De Aire Comprimido

    10.4 Conexión de aire comprimido Componente Tarea Frecuencia: Especificaciones del aire comprimido cada 6 meses Conexión de aire comprimido 6 mm Neumática Compruebe las conexiones. Presión de funcionamiento 5 bar (9 bar máx.) recomendada Cableado eléctrico Compruebe las conexiones. Calidad seco y sin aceite conforme a Pernos y tuercas Compruebe que están apretados...
  • Página 20: Válvula Solenoide

    11.5 Prueba funcional VÁLVULA SOLENOIDE La válvula solenoide está provista de un botón para comprobar Entrega: su funcionamiento. - válvula solenoide 3/2, incl. terminal de entrada • Pulse el botón (A) y compruebe que el aire comprimido se eléctrica, 2 adaptadores escapa de la salida R (B).
  • Página 21: Flameshield

    La posición de instalación final del FlameShield deberá ser la siguiente. Fig. 12.1 1. FlameShield es el nombre utilizado por Plymovent para el uso de generadores de aerosol FirePro en los sistemas de filtración de Plymovent. FirePro es un producto de Celanova Ltd. Listing y las certificaciones están registradas bajo el nombre FirePro.
  • Página 22: Prueba Funcional Real

    montada en la parte exterior del filtro midiendo la resistencia en ohmios sobre los cables refractarios. • Compruebe la activación eléctrica de los módulos de FlameShield conforme a las instrucciones anteriores. 12.5.2 Prueba funcional real Se puede hacer una prueba funcional real sustituyendo el módulo de FlameShield con el simulador de detonación suministrado y crear una situación de incendio (p.ej.
  • Página 23: Prueba De Funcionamiento Y Puesta En Servicio

    • El LED debería iluminarse. EXTING FAULT PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN • Elimine el cortocircuito. El LED se debería EXTING FAULT SERVICIO apagar. ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Notifique a todas las partes involucradas que va a El circuito de avería no debería ser demasiado estar probando el sistema de seguridad anti- sensible, ya que esto puede producir un estado de incendios;...
  • Página 24: Lista De Comprobación De La Puesta En Servicio

    Comprobar Bien LISTA DE COMPROBACIÓN DE LA PUESTA EN SERVICIO ¿Está el último detector de chispas del circuito provisto de una REOL de 6k8 en línea con el 14.1 ShieldControl ShieldControl 6k8? ¿Está hecha correctamente la conexión de Comprobar Bien tierra? ¿Está...
  • Página 25: Panel De Control Del Sistema Scp

    Comprobar Bien Comprobar Bien ¿Se han montado las válvulas de guillotina en el En combinación con el ShieldControl 6k8, ¿está interior? Si no, ¿están protegidas colocado el diodo EOL en el último activador adecuadamente contra la precipitación, como la secuencial y está conectado el activador lluvia y la nieve? secuencial al terminal de extinción? ¿Está...
  • Página 26: Frecuencia

    Frecuencia Componente Ref. apar. pág. Cada 6 meses Válvulas de 10.6 guillotina Al menos cada 12 FlameShield 12.6 meses Todos los años Panel de ShieldControl Cada 4 años Panel de ShieldControl Cada 10 años FlameShield 12.6 PROCEDIMIENTO DESPUÉS DE UN INCENDIO El procedimiento después de un incendio se reserva estrictamente a técnicos de servicio experimentados y...
  • Página 27: Manejo

    Cómo: Haga esto: Pantalla: Comentarios: MANEJO Probar las El zumbador sonará TEST DE LEDS lámparas mientras el botón 18.1 Panel de detección de incendios ShieldControl esté pulsado. Pulse el botón Todas las lámparas estarán encendidas. Cambiar de SOLO MANUAL & AUTOMÁTICO MANUAL viceversa.
  • Página 28: Procedimiento De Reinicio

    Procedimiento de reinicio Para reiniciar el pulsador manual de alarma integrado, proceda de la siguiente manera. • Ponga un nuevo precinto de seguridad. • Pulse el botón del panel de ShieldControl. ARME 18.2.2 Pulsador manual de alarma separado (opcional) El pulsador manual de alarma separado viene con una llave de reinicio.
  • Página 29: Procedimiento En Caso De Incendio

    ¡ADVERTENCIA! PROCEDIMIENTO EN CASO DE INCENDIO Durante la inspección y el mantenimiento, use siempre un equipo de protección personal (EPP) para evitar lesiones. Esto también será aplicable a aquellas ¡ADVERTENCIA! personas que entren en el área de trabajo. Cumpla siempre los procedimientos legales de ¡ATENCIÓN! seguridad anti-incendios y observe las instrucciones No comience el mantenimiento antes de recibir el...
  • Página 30: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PIEZAS DE RECAMBIO Mantenimiento regular Las piezas de recambio y consumibles siguientes están El sistema se ha diseñado para que funcione sin problemas disponibles para el sistema. durante un periodo largo de tiempo con un mínimo de mantenimiento. Para garantizar esto, se requieren algunas Núm.
  • Página 31: Declaración Ce

    DECLARACIÓN CE Una instalación como las soluciones de seguridad anti-incendios SHIELD se define como una combinación de diversos productos o componentes manufacturados que se ensamblan por un instalador en un lugar determinado. Las diversas partes de la instalación están pensadas para funcionar conjuntamente en un entorno específico y para realizar una tarea especial.
  • Página 32 Número y clase de generadores de aerosol extintor FlameShield por sistema de filtración MDB MDB-4 MDB-6 MDB-8/V MDB-8/H MDB-10 1x FS-200 1x FS-200 1x FS-500 1x FS-500 1x FS-500 MDB-12 MDB-12/V MDB-12/H MDB-16 MDB-16/H MDB-16/V 1x FS-500 1x FS-500 1x FS-500 1x FS-500 1x FS-500 1x FS-500...
  • Página 33 Soluciones de seguridad anti-incendios SHIELD (6k8) | ESQUEMA ELÉCTRICO | 32...
  • Página 34 0507347060/230615/E SHIELD 6k8 ES www.plymovent.com...

Tabla de contenido