19
PROCEDIMIENTO EN CASO DE INCENDIO
¡ADVERTENCIA!
Cumpla siempre los procedimientos legales de
seguridad anti-incendios y observe las instrucciones
del coordinador de seguridad anti-incendios.
19.1 En caso de incendio
When a fire is detected, the system can be activated manually
through the manual call point (refer to paragraph 18.2).
Automatic detection of fire is triggered by heat, sparks or
smoke.
En caso de incendio, el sistema reaccionará de la siguiente
manera.
Fig. 19.4
1. Los indicadores de alarma de incendios
(B) se iluminarán, el indicador
INCENDIO
se iluminará y la pantalla de
atrás.
2. Se activarán el zumbador del panel y el timbre de alarma de
incendios.
3. El panel de control del sistema SCP detendrá el ventilador,
cerrará las válvulas de guillotina y liberará aire comprimido
a través de la válvula solenoide 3/2.
4. Cinco segundos después de la alarma de incendios, se
activará(n) el/los generador(es) anti-incendios FlameShield.
5. La pantalla
(D) mostrará EEE.
MODO
Fig. 19.4
¡ATENCIÓN!
El material extintor de FlameShield es
extremadamente fino. En caso de incendio, puede
parecer como humo que se escapa a través de las
juntas del sistema de filtración, pero lo más probable
es que sea el material extintor que es completamente
inocuo para el medio ambiente y el hombre.
19.2 Procedimiento después de un incendio
•
Silencie el timbre de alarma de incendios. Consulte el
apartado 18.1.2.
19.2.1 MDB + FlameShield
Después de cualquier suceso de incendio, se deberá
inspeccionar toda la instalación y un técnico de servicio
experimentado y autorizado deberá dar su aprobación.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que se vuelva a inflamar el fuego y para
evitar daños derivados, mantenga el filtro cerrado
durante al menos 15 minutos.
0507347060/230615/C Soluciones de seguridad anti-incendios SHIELD (6k8)
(A) y
FUEGO
ZONA EN
DISPARO IMMEDIATO
(D) mostrará la cuenta
MODO
¡ADVERTENCIA!
Durante la inspección y el mantenimiento, use
siempre un equipo de protección personal (EPP) para
evitar lesiones. Esto también será aplicable a aquellas
personas que entren en el área de trabajo.
¡ATENCIÓN!
No comience el mantenimiento antes de recibir el
permiso del personal autorizado.
Las siguientes actividades se reservan estrictamente a
técnicos de servicio experimentados y autorizados.
•
Inspeccione si el filtro y la tolva tienen materiales
incandescentes antes de comenzar el mantenimiento.
•
Inspeccione los cartuchos de filtro MDB y sustitúyalos en
caso de duda cuando se hayan dañado con fuego o cualquier
cartucho que esté a menos de 50 cm de la abertura de
liberación de aerosol del generador FlameShield.
•
Siga el procedimiento de mantenimiento en los detectores
de chispas (véase apartado 8.5).
(C)
•
Siga el procedimiento de mantenimiento en el detector de
humo (véase apartado 9.5).
¡PRECAUCIÓN!
Los módulos FlameShield se calientan con la liberación
del aerosol. Deje que los módulos se enfríen antes de
sustituirlos o use guantes protectores.
•
Desconecte el panel de ShieldControl.
•
Sustituya el/los módulo(s) FlameShield.
•
Realice las comprobaciones posteriores a la instalación de
los distintos componentes tal como se describe en los
apartados correspondientes.
•
Haga las comprobaciones de la lista de comprobación de la
puesta en servicio como se describe en el capítulo 13.
•
Los módulos FlameShield usados se pueden eliminar como
residuos no peligrosos.
19.2.2 Pulsador manual de alarma
•
Reinicie el pulsador manual de alarma. Consulte el apartado
18.2.2.
19.3 Autorización de puesta en funcionamiento
La autorización del sistema para su puesta en funcionamiento
después de un incendio se reserva estrictamente a personal
experimentado y autorizado.
| USUARIO | ES - 28