Página 1
Manuale di installazione Rivelatore di fumo con batteria al litio da 10 anni p. 2 Manual de instalación Detector de humo LS, radio, pila de litio de 10 años p. 25 S155-22X 6LE000609A Ind A...
2.3 Installazione del rivelatore da solo..7 5. Manutenzione.......... 19 2.4 Installazione del rivelatore associato 5.1 Manutenzione della testa a un sistema di allarme Hager di rilevazione........19 Sicurezza ..........9 5.2 Sostituzione del rivelatore....19 2.5 Installazione del rivelatore in rete..10 5.3 In caso di lavori ........
15 minuti. Collegato a un sistema di allarme hager Sicurezza, il rivelatoreprovoca inoltre: • l’attivazione della centrale e delle sirene radio in modulazione incendio per 5 min, •...
1.2 Descrizione Base di Freccia di allineamento delle fissaggio spie (individua l’asse di allineamento delle spie luminose una volta che il rivelatore è bloccato sulla sua base) Spia bianca (accensione di una luce di segnalazione) Spia rossa (allarme e programmazione) Spia gialla Pulsante test (funzionamento)
2.2 Scelta della posizione Il rivelatore deve essere posizionato: • nelle stanze che presentano un rischio di incendio (soggiorni con camino, camere di bambini, soffitte o seminterrati abitati...) (Fig. A), • preferibilmente al centro del soffitto, • lontano da bocche di ventilazione che rischiano di disperdere il fumo, •...
Página 6
Protezione minima: un rivelatore nel corridoio o nella tromba delle scale per ogni piano e in ogni camera. Protezione ottimale: completate la protezione minima con l’aggiunta di un rivelatore in ognuna delle stanze più frequentate del seminterrato. d > 50 cm d >...
2.3 Installazione del rivelatore da solo Per posizionare in maniera esteticamente accettabile il rivelatore, utilizzate la freccia di allineamento delle spie presenti sulla base di fissaggio (v. Descrizione). 1. Fissate la base rispettando le indicazioni descritte al capitolo “Scelta della posizione”. 2 tipi di montaggio possibili: Montaggio in scatola da incasso •...
Página 8
3. Posizionate il rivelatore sulla sua base allineando la freccia e le spie. Spia rossa / spia gialla 4. Ruotate il rivelatore in senso orario fino al suo bloccaggio completo. La spia gialla di segnalazione lampeggia per 5 s poi 1 volta ogni 10 s, ad indicare un funzionamento normale del rivelatore.
2.4 Installazione del rivelatore associato a un sistema di allarme Hager Sicurezza L’apprendimento consente di effettuare il riconoscimento del rivelatore da parte della centrale. La centrale attribuisce un numero di rivelatore secondo l’ordine cronologico di programmazione. Tutti i rivelatori radio devono essere obbligatoriamente appresi e a portata radio della centrale.
2. Rispettando le indicazioni descritte nel capitolo “Scelta della posizione”, posizionate il rivelatore nel luogo previsto senza fissarlo. 3. Verificate la portata radio con la centrale tenendo premuto il pulsante di programmazione Cfg2. Collegamento corretto: la centrale conferma con un messaggio vocale “Bip, test rivelatore incendio n°...
Página 11
Tutti i rivelatori radio devono essere obbligatoriamente Centrale appresi e a portata radio della centrale. d’allarme Rivelatore radio S155-22X Rete Per integrare i rivelatori in rete: 1. Portate tutti i rivelatori da integrare in rete in modo apprendimento premendo 2 volte il...
Página 12
2. Premete il pulsante di test di uno dei rivelatori fino a quando la spia rossa di tutti gli altri rivelatori non si accende fissa. Rilasciate; la spia rossa del rivelatore su cui si è premuto il pulsante lampeggia. 3. Premete brevemente il pulsante Cfg1 di tutti i rivelatori per farli uscire dal modo apprendimento.
Página 13
4. Verifica della portata radio A. Portate tutti i rivelatori in modo test premendo 1 volta il pulsante Cfg1. La spia rossa si accende per 5 s poi lampeggia. B. Premete una volta il pulsante test di uno dei rivelatori; quest’ultimo trasmetterà un segnale permanente per verificarne la portata radio.
2.6 Installazione del rivelatore in funzione ripetitore Se la portata radio tra tutti i rivelatori è insufficiente, è possibile programmarne uno come ripetitore. In questo modo esso ritrasmetterà gli allarmi ricevuti verso tutti gli altri rivelatori. ATTENZIONE: un rivelatore programmato come ripetitore ritrasmette un allarme ricevuto solo verso gli altri rivelatori.
Per programmare un rivelatore come ripetitore: 1. Premete Cfg1. Dopo 4 s, la spia rossa lampeggia, tenete premuto il pulsante. 2. Dopo 10 s, il lampeggiamento accelera o rallenta: • se il lampeggiamento accelera, la funzione ripetitore è attiva, • se il lampeggiamento rallenta, la funzione ripetitore non è attiva, 3.
Il rivelatore passa così in modo di inibizione (v. capitolo 4.1) per 15 minuti. Tenete presente che è possibile fermare l’allarme solo dopo circa 20 s dall’attivazione del rivelatore. Se il rivelatore è associato a un sistema d’allarme Hager Sicurezza (v. capitolo 2.4), premete il pulsante “Off” di un organo di comando per fermare centrale e sirene.
Página 17
In caso di installazione da solo: • premete il pulsante di test del rivelatore oppur • premete 2 volte uno dei pulsanti del telecomando puntandolo verso il Ó rivelatore In caso di installazione in rete: È obbligatorio spegnere il o i rivelatori all’origine dell’attivazione (spia rossa lampeggiante) per fermare la suoneria dell’intera rete.
4.3 Segnalazione delle anomalie Per non disturbare in orari notturni, la segnalazione acustica delle anomalie di alimentazione o della testa di rilevazione che si verificano di notte non è attiva. L’anomalia viene segnalata al ritorno della luce per più di 10 minuti oppure 8 ore dopo l’inizio dell’anomalia. 4.3.1 Anomalia di alimentazione Rivelatore all’origine dell’anomalia Altri rivelatori interconnessi...
ATTENZIONE • Se la segnalazione acustica persiste dopo un tentativo di ritardarla, significa che la testa di rilevazione è guasta. Sostituite quindi il rivelatore. • Se la segnalazione dell’anomalia della testa di rilevazione avviene di notte, significa che essa è guasta. Sostituite quindi il rivelatore. •...
4. Se il rivelatore era associato a un sistema d’allarme, fate riferimento al capitolo 2.4 “Installazione del rivelatore associato a un sistema di allarme Hager Sicurezza”. 5. Se il rivelatore faceva parte di una rete, fate riferimento al capitolo 2.5 “Installazione del rivelatore in rete”.
10 giorni all’indirizzo seguente. • Per l’installazione di un impianto completo, utilizzate il certificato di garanzia fornito con il prodotto principale. Hager Sicurezza / Atral Italia Via 2 Agosto 1980, 19/A 40056 Crespellano (BO) Timbro dell’installatore (obbligatorio)
Dati dell’utente: Cognome/Ragione sociale ..........................Nome ................................Indirizzo ................................. Città ................................Codice postale ........Tel....................■ Installazione ■ Sostituzione Data di acquisto: _________ / _________ / _________ Etichetta di garanzia...
Página 23
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fabbricante: Hager Security SAS Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France Tipo di prodotto: Rivelatore radio di fumo Modello depositato: Hager Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichiarazione si riferisce sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Europee: •...
Página 24
Il rivelatore di fumo S155-22X è conforme ai requisiti della normativa (UE) N° 305/2011 e a tutte le caratteristiche essenziali della norma armonizzata EN 14604 (2005) + AC 2008.
Página 25
5.1 Mantenimiento de la cabeza 2.4 Instalación del detector asociado de detección........42 con un sistema de alarma Hager..32 5.2 Reemplazo del detector....42 2.5 Instalación del detector en red ..33 5.3 En caso de obras en el local 2.6 Instalación del detector...
15 minutos (como máximo). Si está conectado a un sistema de alarma Hager, el detector efectúa además las acciones siguientes: • disparo de la central y de las sirenas radio en modulación de incendio durante 5 min.;...
1.2 Descripción Zócalo Flecha de alineamiento de de fijación los pilotos (señala el eje de alineamiento de los pilotos una vez el detector bloqueado en su zócalo) Piloto blanco (encendido de un halo lumínico de socorro) Piloto rojo (alarma de programación) Piloto amarillo Tecla de prueba (funcionamiento)
2.2 Selección del emplazamiento El detector debe ser instalado: • en las habitaciones que presentan un riesgo de incendio (salas de estar con chimenea, habitaciones de niños, desvanes o sótanos habitados por ejemplo) (Fig. A), • de preferencia en el centro del techo, •...
Página 29
Protección mínima: un detector en el pasillo o en la escalera, en cada piso y en cada habitación. Protección óptima: Complete la protección mínima con detectores en las piezas de estancia y en el sótano. d > 50 cm d > 50 cm Emplazamiento aconsejado Emplazamiento...
2.3 Instalación del detector solo Para posicionar estéticamente el detector sírvase de las flechas de alineamiento de los pilotos del zócalo de fijación (ver el capítulo “Descripción”). 1. Fije el zócalo ateniéndose a las medidas de precaución edictadas en el capítulo “Selección del emplazamiento”.
Página 31
3. Posicione el detector en su zócalo alineando la flecha y los pilotos. Piloto rojo / piloto amarillo 4. Gire el detector en el sentido de las agujas de un reloj hasta su bloqueo completo. El piloto amarillo de señalización parpadea durante 5 seg.
2.4 Instalación del detector asociado con un sistema de alarma Hager La programación permite configurar el reconocimiento del detector por la central. La central atribuye un número a cada detector programado en el orden cronológico de programación. Todos los detectores tienen que haber sido programados y deben estar al alcance radio de la central.
2. Posicione el detector pero sin fijarlo en el emplazamiento seleccionado, ateniéndose a las medidas de precaución indicadas en el capítulo “Selección del emplazamiento”. 3. Pruebe la conexión y el alcance radio con la central. Para ésto mantenga pulsada la tecla de programación Cfg2.
Página 34
Central deben estar al alcance radio de la central. de alarma Detectores radio S155-22X Para poner los detectores en red: 1. Ponga todos los detectores que se desea poner en red en modo programación. Para ésto pulse 2 veces la tecla Cfg1. El piloto rojo parpadea.
Página 35
2. Pulse la tecla “Prueba” de uno de los detectores hasta que el piloto rojo de todos los otros detectores se encienda fijo. Suelte la tecla: el piloto rojo del mismo detector parpadea. 3. Pulse brevemente la tecla Cfg1 de todos los detectores para salir del modo programación.
4. Pruebe el alcance de la conexión radio A. Ponga todos los detectores en modo Prueba. Para ésto pulse 1 vez la tecla Cfg1. El piloto rojo se enciende 5 seg. y parpadea. B. Pulse la tecla “Prueba” de uno de los detectores. Este emitirá en permanencia lo que permitirá...
2.6 Instalación del detector en modo relé Si el alcance de la conexión radio entre todos los detectores es insuficiente es posible programar un detector en relé. Así éste transmitirá las alarmas recibidas hacia el conjunto de los otros detectores. ATENCIÓN: un detector programado en relé...
Para programar un detector en relé: 1. Pulse la tecla Cfg1. Al cabo de 4 seg. el piloto rojo parpadea. Mantenga la tecla pulsada. 2. Al cabo de 10 seg. el parpadeo acelera o disminuye de velocidad: • si el parpadeo acelera la función relé ha sido activada; •...
Nótese que la parada es posible unos 20 seg después del disparo del detector. Si el detector va asociado con un sistema de alarma Hager (ver el capítulo 2.4) pulse la tecla “Off” de cualquier dispositivo de mando para parar la central y las sirenas.
Página 40
En caso de una instalacion solo: • pulse la tecla “Prueba” del detector, • pulse 2 veces cualquier tecla del mando. El mando debe ser orientado Ó hacia el detector. En caso de una instalación en red: Es obligatorio parar el detector o los detectores que han provocado el disparo (piloto rojo parpadeante) para poder parar el timbre del conjunto de la red.
4.3 Señalización de anomalías Para no despertarle, la señalización sonora de las anomalías de alimentación o de cabeza de detección que surjan durante la noche será postergada. La anomalía será señalada al encenderse la luz durante más de 10 minutos o 8 horas después de su manifestación. 4.3.1 Anomalía de alimentación Detector al origen del disparo Otros detectores interconectados...
ATENCIÓN • Si la señalización de la anomalía persiste tras un intento para postergarla, esto significa que la cabeza de detección está fuera de servicio. En este caso hay que reemplazar el detector. • Si la señalización de la anomalía de cabeza de detección surge de noche, esto significa que la cabeza de detección está...
4. Si el detector va asociado con un sistema de alarma remítase al capítulo 2.4: “Instalación del detector asociado con un sistema de alarma Hager”. 5. Si el detector estaba integrado en una red remítase al capítulo 2.5 “Instalación del detector en red”.
Página 44
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Hager Security SAS Dirección: F-38926 Crolles Cedex - France Tipo de producto: Detector de humo Marca: Hager Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los productos a los que se refiere esta declaración están conformes con las exigencias esenciales de las directivas siguientes: •...
• Para la instalación de un sistema completo, utilice el cupón de garantía suministrado con el producto principal. Hager Sistemas S.A. Irlanda 15 - Pol. Ind. Pla de Llerona - 08520 Les Franqueses de Vallès (Barcelona) Sello del Distribuidor (obligatorio) Recuadro reservado a HAGER Recibido el:...
Nombre................................Apellidos ................................ Dirección................................ Provincia ................................ Código postal......... Tel....................■ Compra ■ SAC en garantía Producto comprado el: _________ / _________ / _________ Etiqueta de garantía...
Página 47
El detector de humo S155-22X está en conformidad con los requisitos del reglamento (UE) N º 305/2011 y con todas las características esenciales de la norma armonizada EN 14604 (2005) + AC 2008.
Página 48
Hager SAS Tel. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hager.com BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 6LE000609A Ind A...