Página 1
Guide d’installation Détecteur avertisseur de fumée LS radio p. 2 Manuale di installazione Rivelatore ottico di fumo via radio p. 20 Installation guide Residential radio smoke detector p. 36 Manual de instalación Detector de humo LS radio p. 52 S151-22X 4285201007...
filairement modulée (85 dB(A) à 3 m) 7. Signalisation ....11 Connecté à un système d’alarme Hager, il provoque en plus 7.1 Des déclenchements 11 7.2 Des anomalies ..11 dès la détection de fumée : • le déclenchement de la centrale et des sirènes radio du 8.
1.2 Descriptif 2. Alimentation Connecter le bloc lithium en Voyant rouge respectant le sens de de signalisation de l’état du détecteur branchement. Touche test É Le voyant rouge de signalisation clignote pendant 15 s puis ensuite 1 fois toutes les 10 s, indiquant un Voyant blanc fonctionnement normal...
3. Apprentissage L’apprentissage permet d’établir la reconnaissance du détecteur de fumée par la centrale. Pour effectuer l’opération d’apprentissage du détecteur de fumée, la centrale doit être en mode installation, dans le cas contraire, composer : Attention : lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à...
4. Pose du détecteur Attention : respecter une distance d’au moins 2 m entre chaque produit, excepté entre deux détecteurs. 4.1 Choix de l’emplacement exemples d’installations : Le détecteur doit être placé : • dans les pièces présentant un risque d’incendie (salles de séjour avec cheminée, chambres d’enfants, greniers ou sous-sols habités...),...
risque de provoquer une alarme 4.2 test de la portée radio à l’endroit intempestive, choisi • dans un local où les fumées de cuisson et Attention : la centrale doit être en mode la vapeur d’eau risqueraient de provoquer installation afin d’effectuer ce test un déclenchement intempestif, (cf.
4.3 Fixation Fixation standard 1. Placer le socle à l’emplacement prévu puis marquer au crayon la position des 2 trous de fixation (repérés 2. Percer à l’aide d’un foret de Ø 5 mm. 3. Fixer le socle à l’aide de chevilles et de vis appropriées. Fixation sur boîte d’encastrement 1.
Aligner les 2 flèches de 4.4 Pose de plusieurs détecteurs en réseau repérage présentes sur le Il est possible d’interconnecter jusqu’à 40 détecteurs entre socle et le détecteur puis eux afin de permettre le déclenchement de l’alarme sur verrouiller le en tournant l’ensemble des détecteurs de fumée de l'habitation.
2 s de pause nouveau à l’aide de la bombe test. Connecté à un système d’alarme Hager, il provoque en plus dès l’appui sur la touche test plus de 10 s : Pour ce type de test, les •...
6. Inhibition volontaire du détecteur Il est possible de désactiver le détecteur pour une durée de Attention : pendant ces 15 min : 15 min, le détecteur ne • en prévention d’activités pouvant générer de la fumée pourra reconnaître aucune (balayage d’une pièce poussiéreuse, ramonage d’une fumée, ni générer d’alarme.
7. Signalisation... 7.1 ... des déclenchements A la mise à l’arrêt, la centrale restituera ce déclenchement par le message vocal “Bip, date, heure, alarme incendie, détecteur n° X”. 7.2 ... des anomalies Attention : afin de ne pas vous réveiller, la signalisation sonore des anomalies d’alimentation ou de tête de détection encrassée survenant la nuit est inhibée.
Anomalie de tête de détection encrassée : 8. Maintenance Attention : à l’apparition de l’anomalie, il est 8.1 entretien de la tête recommandé de nettoyer le plus rapidement possible de détection la tête de détection (cf. Maintenance). L’entretien régulier du Voyant rouge détecteur est d’une Voyant...
8.2 Changement Si l’ouverture optionnelle 8.3 en cas de travaux du détecteur est verrouillée de l’alimentation il est interdit de peindre le (cf. Fixation) détecteur. Si des travaux Si l’ouverture optionnelle sont nécessaires après la du détecteur n’est pas 1. Introduire un tournevis à pose, le couvrir verrouillée (cf.
9. Fiche d’utilisation (volet détachable à remettre au client) Se préparer à l’incendie Résumé des réactions et des signalisations de votre détecteur • Prévoyez un itinéraire d’évacuation. Fonctionnement normal • Préparez un plan Voyant rouge d’évacuation pour toutes Voyant de signalisation de Sonnerie blanc les pièces.
Página 16
9. Fiche d’utilisation (volet détachable à remettre au client) Signalisation de l’anomalie d’alimentation Si la signalisation sonore du Voyant rouge défaut d’alimentation ou de tête Voyant de signalisation de Sonnerie de détection encrassée blanc l’état du détecteur apparaît à un moment Détecteur à...
Página 17
9. Fiche d’utilisation (volet détachable à remettre au client) Caractéristiques techniques Détecteur avertisseur de fumée LS radio S151-22X Type de détection détecteur optique de fumée Couverture moyenne 50 m Usage intérieur Alimentation bloc lithium 3,6 V (BatLi 26 ou BatLi 25)
Página 18
(volet détachable à remettre au client) traitement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ appareils élec- Fabricant : Hager Security SAS triques et électro- Adresse : F-38926 Crolles Cedex - France niques en fin de vie Type de produit : Détecteur avertisseur de fumée LS radio...
Página 19
9. Fiche d’utilisation (volet détachable à remettre au client) nF - Détecteurs avertisseurs autonomes de fumée La marque NF appliquée aux Détecteurs Autonome Avertisseur de Fumée (DAAF), c’est l’assurance de la sécurité et d’une qualité constante contrôlée par des spécialistes. Par des contrôles rigoureux et exhaustifs (système de management de la qualité...
È destinato a proteggere parti private di immobili o residenze abitative. 2. Alimentazione....21 Può essere: 3. Apprendimento....22 • abbinato ad un sistema d’allarme logisty expert di Hager sicurezza con centrale TwinBand ® 4 installazione del rivelatore ....23 •...
1.2 Descrizione 2. Alimentazione Spia rossa di Collegate la pila al litio segnalazione dello rispettando il senso di stato del rivelatore Pulsante collegamento. test É La spia rossa di segnalazione lampeggia per 15 secondi e poi di nuovo 1 volta ogni Spia bianca 10 secondi per indicare (illuminazione...
3. Apprendimento L’apprendimento consente alla centrale del sistema di memorizzare il rivelatore di fumo. Per poter effettuare l’operazione di apprendimento, la centrale deve trovarsi in modo installazione ; se si trova in modo uso, per passare al modo installazione, digitate: AttenZione: durante l’apprendimento, è...
4. Installazione del rivelatore AttenZione: mantenete una distanza minima di almeno 2 metri tra le apparecchiature. 4.1 Scelta del luogo d’installazione esempi di installazione: il rivelatore deve essere installato: • nelle stanze che presentano un rischio d’incendio (soggiorno con camino, stanze per bambini, mansarde o scantinati abitati…), •...
a legna che potrebbero causare falsi 4.2 test del collegamento radio allarmi, dalla posizione prescelta • in un locale in cui siano presenti fumi da AttenZione: per poter effettuare questo cucina o vapore d’acqua che potrebbero test, la centrale deve trovarsi in modo causare falsi allarmi, installazione (v.
4.3 Fissaggio Fissaggio standard 1. Collocate la base del rivelatore nella posizione prevista, e segnate (con una matita) la posizione dei 2 fori di fissaggio (identificati dalle diciture 2. Forate con un trapano nei punti segnati (punta di Ø 5 mm). 3.
Allineate le 2 frecce di 4.4 installazione di più rivelatori in rete riferimento presenti sulla E’ possibile collegare tra di loro un numero massimo di 40 base e sul rivelatore, poi rivelatori; in questo modo, se uno dei rivelatori collegati in rete agganciatelo ruotando in rileva fumo, anche tutti gli altri rivelatori andranno in allarme.
filare da 2 secondi di pausa sufficiente; nebulizzate nuovamente utilizzando la Abbinato ad un sistema d’allarme logisty expert di Hager bombola di test. sicurezza, provoca inoltre: • l’attivazione della sirena incorporata alla centrale e le sirene Le reazioni del rivelatore a d’allarme in modulazione incendio per 5 minuti,...
6. Inibizione volontaria del rivelatore È possibile disattivare il rivelatore per una durata di 15 minuti: AttenZione: durante i • prima di intraprendere attività eventualmente generatrici di 15 minuti di inibizione, il fumo (pulizia d’una stanza polverosa, disintasamento d’un rivelatore non potrà né caminetto…) e quindi attivazioni intempestive, rilevare fumo né...
7. Segnalazione... 7.1 ... degli allarmi Alla ricezione del comando di Spento, la centrale segnalerà l’avvenuto allarme con il messaggio in sintesi vocale “bip, il (data) alle ore (ora) allarme incendio, rivelatore X”. 7.2 ... delle anomalie AttenZione: per non disturbare in orari notturni, la segnalazione sonora di anomalie d’alimentazione o di testa di rilevazione intasata è...
Anomalia di testa di rilevazione intasata: 8. Manutenzione AttenZione: quando si riscontrano anomalie, 8.1 Manutenzione della è necessario pulire il prima possibile la testa di rilevazione testa di rilevazione (v. par. ”Manutenzione”). La manutenzione regolare del rivelatore ha un’importanza Spia rossa Spia Suoneria integrata essenziale.
8.2 Cambio della pila Se il rivelatore è bloccato 8.3 in caso di lavori alla base (v. “Fissaggio”) Se il rivelatore non e’ assolutamente vietato è bloccato alla base dipingere il rivelatore. Se si 1. Introducete un cacciavite (v. “Fissaggio”) rende necessario effettuare piatto nell’incavo indicato lavori sulle pareti dopo...
9. Caratteristiche Caratteristiche tecniche Rivelatore ottico di fumo via radio S151-22X Tipo di rivelazione rivelatore ottico di fumo Copertura media 50 m interno Alimentazione pila al litio BatLi 26 o BatLi 25 3,6 V Autonomia 5 anni (in uso normale) Spia rossa di segnalazione •...
10. Scheda uso (foglietto staccabile da consegnare all’utilizzatore) Preparazione all’incendio Riassunto delle reazioni e delle segnalazioni del rivelatore • Prevedete un itinerario di evacuazione. Funzionamento nomale • Predisponete un piano di eva- cuazione per tutte le stanze. Spia rossa Spia Suoneria integrata di segnalazione bianca...
Página 34
Segnalazione di anomalia di alimentazione: Se la segnalazione acustica dell’anomalia alimentazione o Spia rossa Spia Suoneria integrata di testa di rilevazione intasata di segnalazione bianca avviene in un momento Rivelatore 1 lampeggio 2 bip rapidi inopportuno, è possibile in anomalia ogni 5 secondi ogni 60 secondi rinviarla di 8 ore, per un...
Página 35
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ apparecchiature Fabbricante: Hager Security SAS elettriche ed elet- Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France troniche al termine Tipo di prodotto: Rivelatore ottico di fumo via radio del ciclo di vita (applica- Modello depositato: Hager bile nei paesi dell’Unione Dichiariamo sotto la nostra responsabilità...
3. Programming....38 It can be: 4. installing the detector .. 39 • used as a stand-alone unit, 4.1 Choosing the right • integrated into a Hager alarm system with TwinBand ® place......39 control panels, 4.2 Testing the radio •...
1.2 Description 2. Power supply Red signal LED Connect the lithium battery indicates the state respecting the polarity. of the detector Test key É The red indicator lamp flashes for 15 sec, then once every 10 sec, signalling the normal operation of the detector.
3. Programming Programming enables the smoke detector to be recognised by the control panel. To programme the smoke detector, the control panel must be in installation mode. If it is not, press: CAution: during recognition programming, the product to be programmed for use with the control panel does not need to be master code placed next to it.
4. Installing the detector CAution: make sure there is a distance of at least 2 meters between each product, except between two detectors. 4.1 Choosing the right place installation examples: the detector must be placed: • in rooms where there is a risk of fire (living rooms with a fireplace, children’s bedrooms, lofts or basements that are occupied),...
• less than 6 m away from a fireplace or 4.2 testing the radio link wood-burning stove where combustion at the chosen location fumes could cause untimely alarms, CAution: the control panel must be in • in premises where cooking fumes and installation mode in order to effect this test steam could result in untimely triggering, (see familiarisation).
4.3 Fixing Standard fixing method 1. Install the base in the desired location, then mark the position of the 2 fixing holes using a pencil (Ref. mark 2. Drill holes using a 5 mm Ø drill bit. 3. Fix the base using appropriate pins and screw. Fixing with flush-mounting box 1.
Align the 2 locating arrows 4.4 installing several detectors in a network marked on the mounting It is possible to inter-connect up to 40 detectors to enable base and the detector, then alarm activation over the whole range of smoke detectors of lock the unit by turning the home.
3 m distance), detectors smoke through the slots. then stops for 2 sec. Connected to a Hager system it goes immediately a button For this type of test, the is pressed for 10 sec.: detector’s responses are • triggering of the control panel siren and the alarm sirens in described in the “Detector...
6. Manual disabling of the detector It is possible to disable the detector for a 15 min period: CAution: for the 15 min • prior to activities likely to produce smoke (sweeping of a disable period, the detector dusty room, of a chimney...) and cause unwanted alarm will not detect any smoke, activation, nor release any audible...
7. Indication... 7.1 ... Alerts When your alarm system is deactivated, the base unit will report the problem with the voice message “beep, date, time, fire alarm, remote control n°”. 7.2 ... Faults CAution: in order not to wake you up, alarms resulting from mains supply problems or dirty sensors are shut down during the night.
indication of detection head clogging: 8. Maintenance CAution: when this problem arises, the detection head 8.1 Detector head should be cleaned as quickly as possible maintenance (see Maintenance). The regular maintenance of Red signal LeD White the detector is of utmost indicates the state indicator Built-in audible alarm...
8.2 Changing if the optional opening of 8.3 in case of any works the detector is locked the battery in the room (see Fixing) if the optional opening of Painting the detector is the detector is not locked 1. Insert a flat blade prohibited.
Weight 210 g To obtain advice when installing your system or before returning equipment, please contact the HAGER technical support team (see telephone number at the back of the alarm system installation manual) or www.hagersupport.co.uk. A team of qualified technicians will tell you what to do.
10. User sheet (pull-out sheet for the user) Be prepared for a fire Summary of your detector’s responses and indications • Plan an evacuation route. normal operation • Prepare an evacuation plan for every bedroom. Red signal LeD White indicates the state indicator Built-in audible alarm •...
Página 50
Battery fault indication To prevent users from being Red signal LeD White disturbed at inconvenient times, indicates the state indicator Built-in audible alarm audible indications of a battery of the detector fault or dirt on the detection Detector at the source the unit flashes once the unit releases head can be delayed for 8 hours...
Página 51
Waste processing DECLARATION OF CONFORMITY of electrical and Manufacturer: Hager Security SAS electronic devices Address: F-38926 Crolles Cedex - France at the end of their ser- Product type: Residential radio smoke detector Trade mark: Hager vice life (Applicable in We declare under our sole responsibility that the products to which this declaration relates...
3. Programación....54 Este dispositivo puede utilizarse: • solo, 4. instalación del detector 55 • integrado en un sistema de alarma Hager con central 4.1 Elección del TwindBand ® emplazamiento ..55 4.2 Test de alcance •...
1.2 Descripción 2. Alimentación Conectar la batería, Testigo rojo indicador cuidando de respetar la del estado del detector polaridad. Tecla test É El testigo rojo indicador parpadea durante 15 seg. y luego una vez cada 10 seg. para indicar el funcionamiento correcto Testigo blanco del detector.
3. Programación La programación permite establecer el reconocimiento del detector de humo por la central. Para efectuar la programación, la central debe estar en modo instalación. Para ello pulsar: AtenCiÓn: durante la programación, no colocar el producto cerca de la central. Al contrario, aconsejamos colocarlo código maestro a cierta distancia (al menos a 2 metros...
4. Instalación del detector Attention : respetar la distancia de al menos 2 metros entre cada producto, exceptuando entre dos detectores. 4.1 elección del emplazamiento ejemplos de instalaciones: el detector tiene que estar: • en lugares con riesgo de incendio (salas con chimenea, habitaciones de niños, desvanes, o bodegas habitadas) y preferentemente en el centro del techo,...
combustión puede provocar el disparo 4.2 test de cobertura de radio intempestivo de la alarma, en el lugar elegido • en locales donde el humo de cocción y el AtenCiÓn: la central debe estar en modo vapor de agua puedan provocar el disparo instalación para efectuar este test intempestivo de la alarma, (ver: “Aprendizaje”).
4.3 Fijación Fijación estándar 1. Coloque la base en el sitio elegido y marque con un lápiz el centro de los 2 agujeros de fijación (N° 2. Practique los agujeros con una broca de 5 mm de diámetro. 3. Fije la base con los tacos y los tornillos apropiados. Fijación en una caja de empotrar 1.
Haga coincidir las 2 señales 4.4 instalación de varios detectores en red indicadoras grabadas en la Es posible interconectar hasta 40 detectores entre sí, lo que base y en el detector, y permite el disparo de la alarma de todos los detectores de bloquéelo haciéndolo girar humo de la habitación.
2 seg. de pausa. cabeza de detección es insuficiente y será necesario Conectado a un sistema de alarma Hager, pulsando la tecla realizar una nueva pulverización test durante más de 10s además: con la bomba de prueba. • el disparo de la central y de las sirenas del sistema de seguridad en modulación incendio (5 min.),...
6. Inhibición voluntaria del detector Es posible desactivar voluntariamente el detector por una AtenCiÓn: durante los durante 15 min. Esta función puede ser útil en los casos siguientes 15 minutos el siguientes: detector no podrá detectar • si se realizan actividades en la estancia que puedan generar el humo ni disparar la alarma.
7. Señalización... 7.1 ... de activaciones Durante la desactivación, la central restituirá dicha activación por el mensaje de voz “Bip, fecha, hora, alarma incendio detector nº”. 7.2 ... de anomalías AtenCiÓn: para no despertarle, la señal acústica de las anomalías de alimentación o de cabecera de detección registradas durante la noche, es inhibida.
Anomalía de cabeza de detección sucia: 8. Mantenimiento AtenCiÓn: al detectar de la anomalía, se recomienda 8.1 Mantenimiento limpiar lo más rápido posible la cabeza de detección de la cabeza (ver: “Mantenimiento”). de detección testigo rojo El mantenimiento contínuo testigo indicador del Sirena blanco...
8.2 Cambio de la batería Si la abertura opcional del 8.3 en caso de obras detector está bloqueada en la casa Si la abertura opcional (ver: “Fijación”) del detector no está no pintar el detector en bloqueada (ver: “Fijación”) 1. Introducir un destornillador ningún caso.
9. Características Características técnicas Detector de humo radio S151-22X Tipo de detección detector óptico de humo Superficie promedio cubierta 50 m interior Alimentación batería de 3,6 V (BatLi26 o BatLi 25) Autonomía 5 años en uso normal Testigo rojo de señalización •...
10. Ficha de utilización (parte recortable a remitir al usuario) Precaución para incendio Resumen de las reacciones y de las señalizaciones de su detector • Prever un itinerario de evacuación. Funcionamiento normal • Preparar un plan de testigo rojo testigo evacuación para todas las indicador del Sirena...
Señalización de anomalía de alimentación Si la señalización sonora de testigo rojo defecto de alimentación o de testigo indicador del Sirena cabeza de detección aparece blanco estado del detector en un momento inoportuno, Detector en que se el testigo parpadea 2 tonos rápidos es posible retrasarla 8 hrs.
Página 67
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD aparatos eléctricos Fabricante: Hager Security SAS y electrónicos al Dirección: F-38926 Crolles Cedex - France final de su vida útil Tipo de producto: Detector de humo radio (Aplicable a los países de Marca: Hager Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los productos a los que se refiere esta la Comunidad Europea y a declaración están conformes con las exigencias esenciales de las directivas siguientes:...
Página 68
Hager SAS Tél. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hagergroup.net BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 4285201007...