Introducción al manual Instrucciones de uso Este manual le guiará en el uso y el mantenimiento de su nuevo El audífono sirve para amplificar y transmitir sonido al oído y, por lo audífono. Léalo con atención, incluyendo la sección Advertencias, tanto, compensar una pérdida auditiva de leve a moderada-severa.
Índice Opciones Características y accesorios opcionales Información general Identifique el auricular y el cono de su audífono Cómo silenciar el audífono (opcional) miniRITE Cómo cambiar de programa (opcional) Identifique el audífono izquierdo y el derecho Pila Cómo cambiar el volumen (opcional) Portapilas de seguridad (opcional) Inicio Encender y apagar el audífono...
Identifi que el auricular y el cono de su audífono miniRITE con auricular conos miniRITE miniRITE con auricular en De ese modo será más fácil molde Power utilizar este manual. Un miniRITE puede utilizar Un miniRITE tendrá uno de los siguientes conos.
miniRITE Qué hace Qué es Aberturas de Entrada de micrófono sonido Salida de Auricular (en la sonido Pulsador Cambiar imagen, 60) programa, volumen y silenciar el audífono Contiene la pila. Portapilas El portapilas hace la función de encendido y apagado Acerca de Inicio Manejo Opciones Advertencias Tinnitus Adicional...
Identifi que el audífono izquierdo y el derecho Pila Es importante diferenciar entre el audífono izquierdo y el derecho Su audífono es un dispositivo electrónico muy pequeño que utiliza porque la programación puede ser diferente. Encontrará indicadores pilas especiales. Para activarlo tiene que colocar una pila nueva en el de color de izquierda/derecha en el portapilas, en los auriculares 60 y portapilas.
Encender y apagar el audífono Cuándo debe cambiar la pila El portapilas también se usa para encender y apagar el audífono. Cuando llegue el momento de cambiar la pila, oirá dos pitidos Para ahorrar pila, apáguelo cuando no lo esté usando. repetidos a intervalos moderados hasta que se agote.
Cambie la pila 1. Extraer 2. Destapar 3. Insertar 4. Cerrar Consejo Multiherra- mienta Abra completamente Retire el adhesivo del Introduzca la pila Cierre el portapilas. El audífono re- La multiherramienta puede usarse el portapilas. Extrai- polo positivo + de la nueva en el portapilas.
Cuidado de su audífono La multiherramienta La multiherramienta contiene un cepillo y un removedor para eliminar Manipule los audífonos sobre una superfi cie blanda para evitar que se el cerumen del molde. Los cepillos pueden adquirirse a través de su estropeen en caso de caída.
Cómo ponerse el audífono Paso 1 Paso 2 Paso 3 El auricular lleva el sonido al oído y debe utilizarse siempre Hilo de con un cono unido. Use sujeción únicamente piezas diseñadas (opcional) para su audífono. Si el auricular tiene hilo de sujeción, colóquelo en la oreja Colóquese el audífo- Sujete la parte curva...
Auricular con cono o GripTip Cómo cambiar el cono o GripTip Los conos y GripTip están hechos de goma suave. Hay cuatro tipos de No limpie el cono o GripTip. Cuando esté más o menos lleno de conos diferentes. Compruebe el tipo y el tamaño de su cono. cerumen, sustitúyalo por otro nuevo.
Auricular con micromolde, LiteTip o molde Power Mantenimiento del micromolde, LiteTip o molde Power Hay tres tipos diferentes de moldes: micromolde, LiteTip y molde Power, que están personalizados para la forma del oído. El molde debe limpiarse con Limpie el orifi cio de regularidad.
Características y accesorios opcionales Cómo silenciar el audífono (opcional) Las características y accesorios que se describen en las siguientes Utilice el modo silencio si necesita silenciar su audífono mientras lo páginas son opcionales. Póngase en contacto con su audiólogo está utilizando. protésico para saber cómo está...
Cómo cambiar de programa (opcional) A rellenar por su audiólogo protésico. Su audífono puede tener hasta cuatro programas. Programa Sonido que se Cuándo usarlo Esta programación debe ser realizada por su audiólogo protésico. escucha al activarlo «1 pitido» «2 pitidos» «3 pitidos»...
Cómo cambiar el volumen (opcional) Reinicio rápido Si quiere volver a los ajustes del audífono programados por su Si tiene dos audífonos, el botón permite ajustar el volumen en ambos audiólogo protésico, solo tiene que abrir y cerrar el portapilas. oídos.
Portapilas de seguridad (opcional) Abra y cierre varias veces Para mantener la pila fuera del alcance de bebés, niños y personas con difi cultades de aprendizaje, utilice un portapilas de seguridad. Utilice un destornillador pequeño para abrir el portapilas. Introduzca el destornillador en la ranura de la parte posterior del audífono. NOTA IMPORTANTE Cierre el portapilas con los dedos.
Accesorios inalámbricos (opcional) Otras opciones (opcional) AutoPhone Los audífonos inalámbricos tienen una amplia gama de accesorios es un programa que se activa automáticamente inalámbricos disponibles. cuando su teléfono tiene un bucle integrado. Debe colocar un imán en el teléfono junto a la salida de ConnectLine Mando a Distancia 2.0 sonido.
Advertencias Familiarícese con las siguientes • No permita que otras personas • Se han dado casos en los que las En caso de ingestión del audífono o advertencias antes de utilizar los utilicen su audífono; podrían sufrir pilas se han confundido con pastillas. de la pila, acuda inmediatamente a un audífonos para garantizar su seguridad lesiones permanentes en el oído.
Página 19
Advertencias Mal funcionamiento Implantes activos • Si usted tiene un implante cerebral Radiografías, TAC, RM, TEP y • Tenga en cuenta que su audífono • Si lleva algún implante activo, debe activo, póngase en contacto con el electroterapia podría dejar de funcionar sin aviso tener precaución.
Página 20
Advertencias Evite el calor y los productos Audífonos Power Posibles efectos secundarios Interferencias químicos • Se debe tener especial cuidado con • El uso de audífonos, moldes o conos • Su audífono ha superado pruebas • Su audífono no debe exponerse la elección, la adaptación y el uso de puede acelerar la acumulación de exhaustivas de interferencias,...
Tinnitus SoundSupport™ (opcional) Instrucciones para usuarios del generador de sonidos para tinnitus Uso previsto de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport es una herramienta diseñada para generar Estas instrucciones contienen información sobre Tinnitus sonidos que ofrecen un alivio temporal a los pacientes que sufren SoundSupport, que su audiólogo protésico puede haber activado en tinnitus, como parte de un programa de tratamiento de tinnitus.
Opciones de sonido y ajuste de volumen Úsese solo con prescripción ADVERTENCIA: El audiólogo protésico programará Tinnitus SoundSupport de acuerdo Las buenas prácticas sanitarias requieren que un otorrinolaringólogo con su pérdida auditiva y sus preferencias de alivio del tinnitus. Existe confirme, mediante evaluación médica, el tinnitus del paciente antes una serie de opciones de sonido.
Página 23
Ajustes de volumen con Tinnitus SoundSupport 2) Cómo cambiar el volumen de Tinnitus SoundSupport en ambos Al seleccionar un programa de audífono con Tinnitus SoundSupport oídos simultáneamente activado, el pulsador del audífono funciona como control de volumen Puede usar un audífono para subir el volumen y el otro para bajarlo. solo para el sonido producido por Tinnitus SoundSupport.
Página 24
Información importante para audiólogos PRECAUCIÓN: uso diario El volumen de Tinnitus SoundSupport puede establecerse en un nivel protésicos sobre Tinnitus SoundSupport que podría causar daños auditivos permanentes si se utiliza de forma Descripción del dispositivo prolongada. Tinnitus SoundSupport es una función modular que el audiólogo Su audiólogo protésico le indicará...
Información importante para audiólogos Informe a su paciente y registre su tiempo de uso en la tabla «Tinnitus SoundSupport: limitación de uso» de la página 56 de este manual. protésicos sobre Tinnitus SoundSupport Si se activa el control de volumen Tiempo máximo de uso de Tinnitus SoundSupport De forma predeterminada, el control de volumen del generador de total de dB(A)
Advertencias relativas al tinnitus Si su audiólogo protésico ha activado • Si aprecia cambios en la audición • Los audiólogos protésicos deben Deformación visible del oído, el generador de sonido Tinnitus o en el tinnitus, mareos, náuseas, insistir en que los usuarios consulten congénita o traumática.
Guía de resolución de problemas para su audífono Problema Posibles causas Solución Pila gastada Cambie la pila Ausencia de Limpiar el molde sonido Tapones en tubo o cono (molde, cono, GripTip, micromolde o LiteTip) Considere sustituir el filtro anticerumen o el cono Salida de sonido obstruida Limpiar el molde o sustituya el filtro anticerumen o el cono Sonido...
Resistente al agua El audífono es resistente al agua, no 1. Seque el agua con cuidado impermeable. Si su audífono entra en 2. Abra el portapilas, extraiga la pila contacto con agua y deja de funcionar, y seque con cuidado el agua que haga lo siguiente: pueda haber en el portapilas.
Certificado de garantía Garantía internacional Nombre del propietario: ______________________________________________ El audífono está cubierto por una derechos legales que le puedan ser garantía internacional limitada del de aplicación conforme a la legislación Audiólogo protésico: _________________________________________________ fabricante durante un periodo de 12 nacional sobre bienes de consumo.
Teléfono móvil Algunos usuarios notan un zumbido en móvil de clase 3 (M3/T3) daría como el audífono cuando utilizan un teléfono resultado una clasificación combinada móvil, lo cual indica que el teléfono de 5. Cualquier clasificación combinada móvil y el audífono no son compatibles. igual o superior a 5 permite un «uso De acuerdo con la norma ANSI C63.19 normal».
Información técnica El audífono contiene un módulo con: El funcionamiento está sujeto a las dos El audífono contiene un Debido al reducido tamaño de condiciones siguientes: radiotransmisor con tecnología de los audífonos, todas las marcas FCC ID: U28FU2MRIT 1. Este dispositivo no puede provocar inducción magnética de corto alcance, de homologación relevantes se que trabaja a una frecuencia de 3,84...
Página 32
Oticon declara que este audífono La declaración de conformidad se Audífono Power Sí cumple con requisitos fundamentales encuentra disponible en: Vista general de los ajustes del audífono y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Oticon A/S Izquierdo Derecho Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Control de volumen Sí...
Página 33
Descripción de los programas Programa Opción El control de volumen ajusta: Núm. (seleccionar una) Sonidos ambientales Tinnitus SoundSupport Sonidos ambientales Tinnitus SoundSupport Sonidos ambientales Tinnitus SoundSupport Sonidos ambientales Tinnitus SoundSupport El control de volumen de Tinnitus SoundSupport está activado: Cambio de volumen en cada oído por separado Cambio de volumen en ambos oídos simultáneamente Acerca de Inicio Manejo Opciones Advertencias Tinnitus Adicional...
Página 35
People First es nuestra promesa de ayudar a las personas a comunicarse libremente, relacionarse con naturalidad y participar de forma activa 0000152898000001...